-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3.1k
/
django.po
1748 lines (1344 loc) · 46.3 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# André Hendriks <andre.hendriks@deltares.nl>, 2011
# Bouke Haarsma <bouke@webatoom.nl>, 2012
# Bouke Haarsma <bouke@webatoom.nl>, 2012
# Chris Wesseling <chris.wesseling@xs4all.nl>, 2011
# Jacques de Hooge <>, 2012
# Jonas Obrist <me@ojii.ch>, 2011
# kurdy <transifex.net@kurdyenviolien.nl>, 2013
# leonderijke <leon@cmsworks.nl>, 2012
# leonderijke <leon@cmsworks.nl>, 2012
# maartendraijer <maarten@madra.nl>, 2013
# maartendraijer <maarten@madra.nl>, 2013
# rene_ytec <rene@ytec.nl>, 2014
# Steven Vande Ryse <vande.ryse.steven@gmail.com>, 2012
# kurdyma <transifex.com@kurdyenviolien.nl>, 2013-2014
# kurdy <transifex.net@kurdyenviolien.nl>, 2013
# Steven Vande Ryse <vande.ryse.steven@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-cms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-03 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 08:20+0000\n"
"Last-Translator: rene_ytec <rene@ytec.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django-cms/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: cms_plugins.py:9
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
#: cms_toolbar.py:79
msgid "Structure"
msgstr "Structuur"
#: cms_toolbar.py:81
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: cms_toolbar.py:99
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: cms_toolbar.py:107
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: cms_toolbar.py:108
msgid "Admin Sites"
msgstr "Beheer sites"
#: cms_toolbar.py:114
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
#: cms_toolbar.py:117
msgid "User settings"
msgstr "Gebruikersinstellingen"
#: cms_toolbar.py:137 cms_toolbar.py:140 tests/toolbar.py:370
#: tests/toolbar.py:376 tests/toolbar.py:382 tests/toolbar.py:388
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
#: cms_toolbar.py:144 admin/forms.py:63 admin/forms.py:173 admin/forms.py:213
#: models/settingmodels.py:12
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: cms_toolbar.py:205
msgid "Publish changes"
msgstr "Publiceer veranderingen"
#: cms_toolbar.py:207
msgid "Publish page now"
msgstr "Publiceer de pagina nu"
#: cms_toolbar.py:229 cms_toolbar.py:338
#: templates/admin/cms/page/tree/menu_item.html:51
msgid "Page settings"
msgstr "Pagina instellingen"
#: cms_toolbar.py:266
#, python-format
msgid "Add %(language)s Translation"
msgstr "Voeg %(language)s vertaling toe"
#: cms_toolbar.py:280
#, python-format
msgid "Delete %(language)s Translation"
msgstr "Verwijder vertaling %(language)s "
#: cms_toolbar.py:289
#, python-format
msgid "Are you sure you want copy all plugins from %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je alle plugin van %s wilt kopiëren?"
#: cms_toolbar.py:290
#, python-format
msgid "Copy all plugins from %s"
msgstr "Kopieer alle plugins van %s"
#: cms_toolbar.py:300
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: cms_toolbar.py:305 templates/admin/cms/page/permissions.html:6
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: cms_toolbar.py:307
msgid "Add Page"
msgstr "Pagina toevoegen"
#: cms_toolbar.py:309
msgid "New Page"
msgstr "Nieuwe pagina"
#: cms_toolbar.py:317
msgid "New Sub Page"
msgstr "Nieuwe subpagina"
#: cms_toolbar.py:325
msgid "Duplicate this Page"
msgstr "Deze pagina dupliceren"
#: cms_toolbar.py:333
msgid "Edit this Page"
msgstr "Bewerk deze pagina"
#: cms_toolbar.py:342
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
#: cms_toolbar.py:357 templates/admin/cms/page/tree/menu_item.html:52
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: cms_toolbar.py:363
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
#: cms_toolbar.py:367 admin/pageadmin.py:309
msgid "Publishing dates"
msgstr "Publicatiedatums"
#: cms_toolbar.py:372
msgid "Hide in navigation"
msgstr "Verberg in navigatie"
#: cms_toolbar.py:374
msgid "Display in navigation"
msgstr "Laat zien in navigatie"
#: cms_toolbar.py:380
msgid "Unpublish page"
msgstr "Pagina depubliceren"
#: cms_toolbar.py:383
msgid "Publish page"
msgstr "Pagina publiceren"
#: cms_toolbar.py:405
msgid "Delete page"
msgstr "Pagina verwijderen"
#: cms_toolbar.py:409
msgid "Save as Page Type"
msgstr "Opslaan als paginatype"
#: cms_toolbar.py:419 templates/admin/cms/page/history/revision_header.html:10
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#: cms_toolbar.py:434
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: cms_toolbar.py:435
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#: cms_toolbar.py:438
msgid "Are you sure you want to revert to live?"
msgstr "Weet je zeker dat je terug wilt draaien naar live?"
#: cms_toolbar.py:439
msgid "Revert to live"
msgstr "Terugdraaien naar live"
#: cms_toolbar.py:441
msgid "View history"
msgstr "Geschiedenis weergeven"
#: plugin_base.py:76
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: plugin_base.py:93
msgid "Generic"
msgstr "Generiek"
#: plugin_base.py:263
msgid "There are no further settings for this plugin. Please press save."
msgstr "Er zijn geen verdere opties meer voor deze plugin. Klik op bewaren."
#: admin/forms.py:64 admin/forms.py:174 admin/forms.py:214
msgid "The current language of the content fields."
msgstr "De huidige taal van de inhoudsvelden."
#: admin/forms.py:65
msgid "Page type"
msgstr "Paginatype"
#: admin/forms.py:66
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: admin/forms.py:67
msgid "The default title"
msgstr "De standaard-titel"
#: admin/forms.py:68
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: admin/forms.py:69
msgid "The part of the title that is used in the URL"
msgstr "Het gedeelte van de titel dat gebruikt wordt voor de URL"
#: admin/forms.py:70
msgid "Menu Title"
msgstr "Menu-titel"
#: admin/forms.py:71
msgid "Overwrite what is displayed in the menu"
msgstr "Overschrijf wat wordt weergegeven in het menu"
#: admin/forms.py:72
msgid "Page Title"
msgstr "Pagina-titel"
#: admin/forms.py:73
msgid ""
"Overwrites what is displayed at the top of your browser or in bookmarks"
msgstr "Overschrijft wat wordt weergegeven in de titelbalk van de browser of in bladwijzers"
#: admin/forms.py:75
msgid "Description meta tag"
msgstr "Meta tag Omschrijving"
#: admin/forms.py:77
msgid "A description of the page used by search engines."
msgstr "Een omschrijving van de pagina die door zoekmachines wordt gebruikt."
#: admin/forms.py:134
msgid "Another page with this slug already exists"
msgstr "Er bestaat al een pagina met dezelfde slug"
#: admin/forms.py:162
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "Slug mag niet leeg zijn."
#: admin/forms.py:196
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
#: admin/forms.py:198
msgid "Hook application to this page."
msgstr "Koppel een applicatie aan deze pagina."
#: admin/forms.py:199
msgid "Overwrite URL"
msgstr "Overschrijf URL"
#: admin/forms.py:200
msgid "Keep this field empty if standard path should be used."
msgstr "Laat dit veld leeg als het standaard-pad gebruikt moet worden."
#: admin/forms.py:204
msgid "X Frame Options"
msgstr "X Frame Opties"
#: admin/forms.py:205
msgid "Whether this page can be embedded in other pages or websites"
msgstr "Of deze pagina ingevoegd kan worden in andere pagina's of websites"
#: admin/forms.py:210
msgid "Redirect"
msgstr "Doorsturen"
#: admin/forms.py:211
msgid "Redirects to this URL."
msgstr "Stuurt door naar deze URL."
#: admin/forms.py:211
msgid "Start typing..."
msgstr "Begin met typen..."
#: admin/forms.py:256
msgid "A page with this reverse URL id exists already."
msgstr "Er bestaat al een pagina met dit omgekeerde URL kenmerk."
#: admin/forms.py:275
msgid ""
"You selected an apphook with an \"app_name\".\n"
" You must enter a unique instance name."
msgstr "U hebt een apphook met een \"app_name\" geselecteerd. U moet een unieke instantie naam opgeven."
#: admin/forms.py:295
msgid "A instance name with this name already exists."
msgstr "Een instance naam met deze naam bestaat al."
#: admin/forms.py:335 models/permissionmodels.py:60
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: admin/forms.py:399
msgid ""
"Add page permission requires also access to children, or descendants, "
"otherwise added page can't be changed by its creator."
msgstr "Om het recht te hebben pagina's toe te voegen, is ook toegang nodig tot de kinderen (of afstammelingen), anders kan de toegevoegde pagina niet door zijn maker worden aangepast."
#: admin/forms.py:404
msgid "Add page permission also requires edit page permission."
msgstr "Voor het recht om pagina's toe te voegen is ook het recht nodig pagina's te bewerken."
#: admin/forms.py:431
msgid "can_view"
msgstr "kan_bekijken"
#: admin/forms.py:442
msgid "Please select user or group first."
msgstr "Selecteer eerst een gebruiker of groep."
#: admin/forms.py:449 admin/forms.py:456 admin/forms.py:460
#: templates/admin/cms/usersettings/change_form.html:8
#: templatetags/cms_tags.py:704
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: admin/forms.py:450 admin/forms.py:457 admin/forms.py:461
#: templates/cms/toolbar/toolbar.html:36
#: templates/cms/toolbar/items/live_draft.html:7
msgid "Change"
msgstr "Aanpassen"
#: admin/forms.py:451 admin/forms.py:458 admin/forms.py:462
#: templates/admin/cms/extensions/change_form.html:8
#: templates/admin/cms/page/submit_row.html:8
#: templates/admin/cms/page/plugin/delete_confirmation.html:9
#: templates/admin/cms/page/tree/menu_item.html:66
#: templates/cms/toolbar/dragitem.html:15
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: admin/forms.py:452
msgid "Recover (any) pages"
msgstr "Pagina's herstellen"
#: admin/forms.py:480
msgid "Notify user"
msgstr "Licht gebruiker in"
#: admin/forms.py:482
msgid ""
"Send email notification to user about username or password change. Requires "
"user email."
msgstr "Stuur een e-mailnotificatie naar de gebruiker over het aanpassen van de gebruikersnaam of het wachtwoord. Hiervoor is het e-mailadres van de gebruiker nodig."
#: admin/forms.py:502
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: admin/forms.py:504
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
#: admin/forms.py:529
msgid "Email notification requires valid email address."
msgstr "Voor e-mailnotificatie is een geldig e-mailadres vereist."
#: admin/forms.py:531
msgid ""
"The permission to add new pages requires the permission to change pages!"
msgstr "Het recht om pagina's toe te voegen vereist het recht pagina's aan te passen!"
#: admin/forms.py:533
msgid ""
"The permission to add new users requires the permission to change users!"
msgstr "Het recht om gebruikers toe te voegen vereist het recht om gebruikers aan te passen!"
#: admin/forms.py:535
msgid "To add permissions you also need to edit them!"
msgstr "Om rechten toe te voegen moet je ze ook bewerken!"
#: admin/pageadmin.py:306 templates/admin/cms/page/submit_row.html:10
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: admin/pageadmin.py:315
msgid "Change Permissions"
msgstr "Rechten aanpassen"
#: admin/pageadmin.py:363
msgid "Add Page Type"
msgstr "Paginatype toevoegen"
#: admin/pageadmin.py:367
msgid "Add Page Copy"
msgstr "Kopie van pagina toevoegen"
#: admin/pageadmin.py:573
#, python-format
msgid "%(plugin_name)s plugin added to %(placeholder)s"
msgstr "%(plugin_name)s-plugin toegevoegd aan %(placeholder)s"
#: admin/pageadmin.py:581
#, python-format
msgid "Copied plugins to %(placeholder)s"
msgstr "Plugins gekopieerd naar %(placeholder)s"
#: admin/pageadmin.py:592
#, python-format
msgid ""
"%(plugin_name)s plugin edited at position %(position)s in %(placeholder)s"
msgstr "%(plugin_name)s-plugin bewerkt op positie %(position)s in %(placeholder)s"
#: admin/pageadmin.py:604
msgid "Plugins were moved"
msgstr "Plugins zijn verplaatst"
#: admin/pageadmin.py:611
#, python-format
msgid ""
"%(plugin_name)s plugin at position %(position)s in %(placeholder)s was "
"deleted."
msgstr "%(plugin_name)s-plugin op positie %(position)s in %(placeholder)s is verwijderd."
#: admin/pageadmin.py:624
#, python-format
msgid "All plugins in the placeholder \"%(name)s\" were deleted."
msgstr "Alle plugins in de placeholder \"%(name)s\" zijn verwijderd."
#: admin/pageadmin.py:643
msgid "You do not have permission to change pages."
msgstr "U heeft geen toestemming deze pagina te veranderen"
#: admin/pageadmin.py:655
msgid "Database error"
msgstr "Databasefout"
#: admin/pageadmin.py:758 admin/pageadmin.py:825 admin/pageadmin.py:1154
#: admin/pageadmin.py:1189
msgid "You do not have permission to change this page"
msgstr "Je bent niet toegestaan deze pagina de bewerken"
#: admin/pageadmin.py:809 admin/pageadmin.py:875
msgid "Page reverted but slug stays the same because of url collisions."
msgstr "De pagina is teruggedraaid maar de slug blijft hetzelfde vanwege url-botsingen"
#: admin/pageadmin.py:883
msgid "You do not have permission to change the template"
msgstr "U heeft geen toestemming dit template te veranderen"
#: admin/pageadmin.py:887
msgid "Template not valid"
msgstr "Template ongeldig"
#: admin/pageadmin.py:892
#, python-format
msgid "Template changed to %s"
msgstr "Template aangepast naar %s"
#: admin/pageadmin.py:895
msgid "The template was successfully changed"
msgstr "Het template was succesvol veranderd"
#: admin/pageadmin.py:917
msgid ""
"Error! You don't have permissions to move this page. Please reload the page"
msgstr "Fout! Je hebt geen rechten om deze pagina te verplaatsen. Vernieuw de pagina en probeer opnieuw"
#: admin/pageadmin.py:922
msgid "Page moved"
msgstr "Pagina verplaatst"
#: admin/pageadmin.py:968 admin/placeholderadmin.py:253
#: admin/placeholderadmin.py:299
msgid "Language must be set to a supported language!"
msgstr "De taal moet worden ingesteld op een ondersteunde taal!"
#: admin/pageadmin.py:973 admin/placeholderadmin.py:318
msgid "You do not have permission to copy these plugins."
msgstr "U heeft geen toestemming om deze plugins te kopiëren."
#: admin/pageadmin.py:976
#, python-format
msgid "Copied plugins from %(source_language)s to %(target_language)s"
msgstr "Kopieer plugins van %(source_language)s naar %(target_language)s"
#: admin/pageadmin.py:1027
msgid "You do not have permission to publish this page"
msgstr "Je hebt geen toestemming deze pagina te publiceren"
#: admin/pageadmin.py:1044 admin/pageadmin.py:1056
msgid "Page not published! A parent page is not published yet."
msgstr "Pagina niet gepubliceerd! Een bovenliggende pagina is nog niet gepubliceerd."
#: admin/pageadmin.py:1046
msgid "The content was successfully published."
msgstr "De inhoud is succesvol gepubliceerd."
#: admin/pageadmin.py:1058
msgid "There was a problem publishing your content"
msgstr "Er is een probleem bij het publiceren van je inhoud."
#: admin/pageadmin.py:1122
msgid "You do not have permission to unpublish this page"
msgstr "Je hebt geen toestemming deze pagina te onpubliceren"
#: admin/pageadmin.py:1124
msgid "This page was never published"
msgstr "Deze pagina is nooit gepubliceerd."
#: admin/pageadmin.py:1127
#, python-format
msgid "The %(language)s page \"%(page)s\" was successfully unpublished"
msgstr "De %(language)s pagina \"%(page)s\" is succesvol ge-onpubliceerd."
#: admin/pageadmin.py:1158
#, python-format
msgid "The page \"%s\" was successfully reverted."
msgstr "De pagina \"%s\" is succesvol teruggedraaid."
#: admin/pageadmin.py:1193
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s-object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet."
#: admin/pageadmin.py:1199
msgid "There only exists one translation for this page"
msgstr "Er bestaat slechts één vertaling voor deze pagina"
#: admin/pageadmin.py:1228
#, python-format
msgid "Title and plugins with language %(language)s was deleted"
msgstr "Titel en plugins voor de taal %(language)s zijn verwijderd"
#: admin/pageadmin.py:1251 admin/placeholderadmin.py:505
#: admin/placeholderadmin.py:545
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"
#: admin/pageadmin.py:1291
msgid "You do not have permission to change this page's in_navigation status"
msgstr "Je bent niet toegestaan om de in_navigatie toestand van deze pagina aan te passen"
#: admin/pageadmin.py:1315
msgid "Page Types"
msgstr "Paginatypes"
#: admin/pageadmin.py:1371
msgid "You do not have permission to edit this page"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bewerken."
#: admin/permissionadmin.py:83
msgid "View restriction"
msgstr "Bekijk beperking"
#: admin/permissionadmin.py:84
msgid "View restrictions"
msgstr "Bekijk beperkingen"
#: admin/permissionadmin.py:139 models/permissionmodels.py:120
msgid "Page permissions"
msgstr "Pagina-rechten"
#: admin/permissionadmin.py:140
msgid "User & Group permissions"
msgstr "Gebruikers- & groepsrechten"
#: admin/permissionadmin.py:141
msgid "Page permissions management"
msgstr "Beheer paginarechten"
#: admin/placeholderadmin.py:74
#, python-format
msgid "Field %s not found"
msgstr "Veld %s is niet gevonden"
#: admin/placeholderadmin.py:80
msgid "You do not have permission to edit this item"
msgstr "U heeft geen toestemming om dit item te bewerken."
#: admin/placeholderadmin.py:229
msgid "You do not have permission to add a plugin"
msgstr "U heeft geen toestemming om een plugin toe te voegen."
#: admin/placeholderadmin.py:255
msgid "Parent plugin language must be same as language!"
msgstr "De 'parent plugin taal' moet hetzelfde zijn als 'taal'!"
#: admin/placeholderadmin.py:353
msgid "You do not have permission to edit this plugin"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze plugins te bewerken."
#: admin/placeholderadmin.py:434
msgid "You have no permission to move this plugin"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze plugin te verplaatsen."
#: admin/placeholderadmin.py:482 admin/placeholderadmin.py:493
msgid "You do not have permission to delete this plugin"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze plugin te verwijderen."
#: admin/placeholderadmin.py:497
#, python-format
msgid "The %(name)s plugin \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "De %(name)s plugin \"%(obj)s\" is succesvol verwijderd."
#: admin/placeholderadmin.py:503 admin/placeholderadmin.py:543
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Kan %(name)s niet verwijderen"
#: admin/placeholderadmin.py:523 admin/placeholderadmin.py:534
msgid "You do not have permission to clear this placeholder"
msgstr "U heeft geen toestemming de placeholder leeg te maken."
#: admin/placeholderadmin.py:538
#, python-format
msgid "The placeholder \"%(obj)s\" was cleared successfully."
msgstr "De placeholder \"%(obj)s\" is succesvol leeggemaakt."
#: admin/placeholderadmin.py:548
msgid "placeholder"
msgstr "placeholder"
#: admin/useradmin.py:30 admin/useradmin.py:32
msgid "User details"
msgstr "Gebruikersdetails"
#: admin/useradmin.py:34
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: admin/useradmin.py:48 templates/cms/toolbar/items/login.html:6
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: admin/dialog/forms.py:9
msgid "Copy permissions"
msgstr "Kopieer rechten"
#: forms/fields.py:30
msgid "Select a valid site"
msgstr "Selecteer een geldige site"
#: forms/fields.py:31
msgid "Select a valid page"
msgstr "Selecteer een geldige pagina"
#: forms/widgets.py:209
msgid "Add Another"
msgstr "Nog één toevoegen"
#: models/pagemodel.py:37
msgid "for logged in users only"
msgstr "alleen voor aangemelde gebruikers"
#: models/pagemodel.py:38
msgid "for anonymous users only"
msgstr "alleen voor anonieme gebruikers"
#: models/pagemodel.py:49
msgid "created by"
msgstr "aangemaakt door"
#: models/pagemodel.py:50
msgid "changed by"
msgstr "bewerkt door"
#: models/pagemodel.py:55 templates/admin/cms/page/tree/menu_item.html:73
msgid "publication date"
msgstr "publicatiedatum"
#: models/pagemodel.py:56
msgid ""
"When the page should go live. Status must be \"Published\" for page to go "
"live."
msgstr "Wanneer de pagina publiek moet worden. Status moet op \"Gepubliceerd\" staan om publiek te worden."
#: models/pagemodel.py:57 templates/admin/cms/page/tree/menu_item.html:74
msgid "publication end date"
msgstr "datum einde publicatie"
#: models/pagemodel.py:58
msgid "When to expire the page. Leave empty to never expire."
msgstr "Wanneer de pagina verloopt. Laat leeg om nooit te laten verlopen."
#: models/pagemodel.py:64
msgid "in navigation"
msgstr "in navigatie"
#: models/pagemodel.py:65
msgid "soft root"
msgstr "schijn-oorsprong"
#: models/pagemodel.py:66
msgid "All ancestors will not be displayed in the navigation"
msgstr "Alle ouders zullen niet worden weergegeven in de navigatie"
#: models/pagemodel.py:67
msgid "id"
msgstr "id"
#: models/pagemodel.py:68
msgid ""
"A unique identifier that is used with the page_url templatetag for linking "
"to this page"
msgstr "Een unieke identificatie die gebruikt wordt door de page_url templatetag voor koppelingen naar deze pagina"
#: models/pagemodel.py:69
msgid "attached menu"
msgstr "gekoppeld menu"
#: models/pagemodel.py:70 templates/admin/cms/page/tree/menu_item.html:77
msgid "template"
msgstr "sjabloon"
#: models/pagemodel.py:71
msgid "The template used to render the content."
msgstr "Het sjabloon dat gebruikt wordt om de inhoud weer te geven."
#: models/pagemodel.py:73
msgid "The site the page is accessible at."
msgstr "De website waarop deze pagina toegankelijk is."
#: models/pagemodel.py:73
msgid "site"
msgstr "website"
#: models/pagemodel.py:76
msgid "login required"
msgstr "inloggen vereist"
#: models/pagemodel.py:77
msgid "menu visibility"
msgstr "menu zichtbaarheid"
#: models/pagemodel.py:79
msgid "limit when this page is visible in the menu"
msgstr "beperk wanneer deze pagina zichtbaar is in het menu"
#: models/pagemodel.py:81
msgid "application"
msgstr "applicatie"
#: models/pagemodel.py:82
msgid "application instance name"
msgstr "applicatie instance naam"
#: models/pagemodel.py:103
msgid "Inherit from parent page"
msgstr "Van bovenliggende pagina erven"
#: models/pagemodel.py:104
msgid "Deny"
msgstr "Ontzeggen"
#: models/pagemodel.py:105
msgid "Only this website"
msgstr "Alleen deze website"
#: models/pagemodel.py:106
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
#: models/pagemodel.py:122 models/permissionmodels.py:114
#: models/titlemodels.py:27
msgid "page"
msgstr "pagina"
#: models/pagemodel.py:123
msgid "pages"
msgstr "pagina's"
#: models/pagemodel.py:813
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: models/pagemodel.py:934
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: models/permissionmodels.py:49
msgid "Current page"
msgstr "Huidige pagina"
#: models/permissionmodels.py:50
msgid "Page children (immediate)"
msgstr "Direct onderliggende pagina's"
#: models/permissionmodels.py:51
msgid "Page and children (immediate)"
msgstr "Deze en direct onderliggende pagina's"
#: models/permissionmodels.py:52
msgid "Page descendants"
msgstr "Alle onderliggende pagina's"
#: models/permissionmodels.py:53
msgid "Page and descendants"
msgstr "Deze en alle onderliggende pagina's"
#: models/permissionmodels.py:61
msgid "group"
msgstr "groep"
#: models/permissionmodels.py:64
msgid "can edit"
msgstr "kan bewerken"
#: models/permissionmodels.py:65
msgid "can add"
msgstr "kan toevoegen"
#: models/permissionmodels.py:66
msgid "can delete"
msgstr "kan verwijderen"
#: models/permissionmodels.py:67
msgid "can change advanced settings"
msgstr "kan geavanceerde instellingen aanpassen"
#: models/permissionmodels.py:68
msgid "can publish"
msgstr "kan publiceren"
#: models/permissionmodels.py:69
msgid "can change permissions"
msgstr "kan rechten aanpassen"
#: models/permissionmodels.py:69
msgid "on page level"
msgstr "op pagina-niveau"
#: models/permissionmodels.py:70
msgid "can move"
msgstr "kan verplaatsen"
#: models/permissionmodels.py:71
msgid "view restricted"
msgstr "toegang tot view beperkt"
#: models/permissionmodels.py:71
msgid "frontend view restriction"
msgstr "beperking van toegang tot view door frontend"
#: models/permissionmodels.py:95
msgid "can recover pages"
msgstr "kan pagina's herstellen"
#: models/permissionmodels.py:95
msgid "can recover any deleted page"
msgstr "kan iedere verwijderde pagina herstellen"
#: models/permissionmodels.py:96
msgid "If none selected, user haves granted permissions to all sites."
msgstr "Als niets gekozen is, heeft de gebruiker rechten voor alle websites."
#: models/permissionmodels.py:96
msgid "sites"
msgstr "websites"
#: models/permissionmodels.py:101
msgid "Page global permission"
msgstr "Globaal pagina-recht"
#: models/permissionmodels.py:102
msgid "Pages global permissions"
msgstr "Globale pagina-rechten"
#: models/permissionmodels.py:113 templates/admin/cms/page/permissions.html:16
msgid "Grant on"
msgstr "Toestemming aan"
#: models/permissionmodels.py:119
msgid "Page permission"
msgstr "Pagina-rechten"
#: models/permissionmodels.py:134
msgid "User (page)"
msgstr "Gebruiker (pagina)"
#: models/permissionmodels.py:135
msgid "Users (page)"
msgstr "Gebruikers (pagina)"
#: models/permissionmodels.py:145
msgid "User group (page)"
msgstr "Gebruikersgroep (pagina)"
#: models/permissionmodels.py:146
msgid "User groups (page)"
msgstr "Gebruikersgroepen (pagina)"
#: models/placeholdermodel.py:29
msgid "slot"
msgstr "plek"
#: models/placeholdermodel.py:30
msgid "width"
msgstr "breedte"
#: models/pluginmodel.py:74
msgid "position"
msgstr "positie"
#: models/pluginmodel.py:75 models/titlemodels.py:15
msgid "language"
msgstr "taal"
#: models/pluginmodel.py:76
msgid "plugin_name"
msgstr "pluginnaam"
#: models/pluginmodel.py:77 models/titlemodels.py:28
msgid "creation date"
msgstr "datum aangemaakt"
#: models/pluginmodel.py:138
msgid "<Empty>"
msgstr "<Leeg>"
#: models/settingmodels.py:13
msgid "The language for the admin interface and toolbar"
msgstr "De taal voor de beheer interface en werkbalk"
#: models/settingmodels.py:17
msgid "user setting"
msgstr "gebruikers instelling"
#: models/settingmodels.py:18
msgid "user settings"
msgstr "gebruikers instellingen"
#: models/static_placeholder.py:28
msgid "by template"
msgstr "per sjabloon"
#: models/static_placeholder.py:29
msgid "by code"
msgstr "per code"
#: models/static_placeholder.py:32
msgid "static placeholder name"
msgstr "Statische placeholder naam"
#: models/static_placeholder.py:33
msgid ""
"Descriptive name to identify this static placeholder. Not displayed to "
"users."
msgstr "Beschrijvende naam om statische placeholder te identificeren. Wordt niet getoond aan gebruikers."
#: models/static_placeholder.py:35
msgid "placeholder code"
msgstr "placeholder code"
#: models/static_placeholder.py:36
msgid "To render the static placeholder in templates."
msgstr "Om de statische placeholder in sjablonen te renderen."
#: models/static_placeholder.py:37
msgid "placeholder content"
msgstr "placeholder inhoud"
#: models/static_placeholder.py:41
msgid "creation_method"
msgstr "creation_method"
#: models/static_placeholder.py:47
msgid "static placeholder"
msgstr "statische placeholder"
#: models/static_placeholder.py:48
msgid "static placeholders"
msgstr "statische placeholders"