Skip to content

Commit

Permalink
fixed #2172: updated russian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@3151 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information
Georg Bauer committed Jun 19, 2006
1 parent 9496c2b commit 1a1b1aa
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 29 additions and 47 deletions.
Binary file modified django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
76 changes: 29 additions & 47 deletions django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Expand Up @@ -125,12 +125,10 @@ msgid "approved by staff"
msgstr "одобрено администрацией"

#: contrib/comments/models.py:176
#, fuzzy
msgid "free comment"
msgstr "Свободный комментарий"

#: contrib/comments/models.py:177
#, fuzzy
msgid "free comments"
msgstr "Свободные комментарии"

Expand All @@ -143,13 +141,12 @@ msgid "score date"
msgstr "счёт времени"

#: contrib/comments/models.py:237
#, fuzzy
msgid "karma score"
msgstr "счёт"
msgstr "Карма счёт"

#: contrib/comments/models.py:238
msgid "karma scores"
msgstr ""
msgstr "Карма счета"

#: contrib/comments/models.py:242
#, python-format
Expand All @@ -172,12 +169,10 @@ msgid "flag date"
msgstr "отметка даты"

#: contrib/comments/models.py:268
#, fuzzy
msgid "user flag"
msgstr "Признак пользователя"

#: contrib/comments/models.py:269
#, fuzzy
msgid "user flags"
msgstr "Признаки пользователя"

Expand All @@ -191,14 +186,12 @@ msgid "deletion date"
msgstr "дата удаления"

#: contrib/comments/models.py:280
#, fuzzy
msgid "moderator deletion"
msgstr "Удалено модератором"
msgstr "Удаленно модератором"

#: contrib/comments/models.py:281
#, fuzzy
msgid "moderator deletions"
msgstr "Удалено модератором"
msgstr "Удаления модератором"

#: contrib/comments/models.py:285
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -742,7 +735,7 @@ msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страни
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr ""
msgstr "Модели доступны в %(name)s приложении."

#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
Expand Down Expand Up @@ -818,11 +811,11 @@ msgstr ""

#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Вперёд"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
msgid "View on site"
msgstr ""
msgstr "Смотреть сайт"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
msgid "Please correct the error below."
Expand All @@ -832,7 +825,7 @@ msgstr[1] "Пожалуйста исправьте ошибки ниже."

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Ordering"
msgstr ""
msgstr "Очерёдность"

#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
msgid "Order:"
Expand Down Expand Up @@ -967,11 +960,11 @@ msgstr "Спасибо за посещение нашего сайта!"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Команда сайта di %(site_name)s"
msgstr "Команда сайта %(site_name)s"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
msgstr "Закладки"

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
Expand Down Expand Up @@ -1018,7 +1011,7 @@ msgstr "Редактировать данный обьект (в текущем

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
msgstr "Перейти на страницу администратор для страниц представляющих один объект."

#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
Expand Down Expand Up @@ -1129,22 +1122,18 @@ msgid "codename"
msgstr "код"

#: contrib/auth/models.py:17
#, fuzzy
msgid "permission"
msgstr "Права"

#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr "Права"

#: contrib/auth/models.py:29
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Группа"

#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
#, fuzzy
msgid "groups"
msgstr "Группы"

Expand Down Expand Up @@ -1205,17 +1194,14 @@ msgstr ""
"все права группы, к которой он принадлежит."

#: contrib/auth/models.py:67
#, fuzzy
msgid "user permissions"
msgstr "Права"
msgstr "Права пользователя"

#: contrib/auth/models.py:70
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Пользователь"

#: contrib/auth/models.py:71
#, fuzzy
msgid "users"
msgstr "Пользователи"

Expand All @@ -1236,7 +1222,6 @@ msgid "Groups"
msgstr "Группы"

#: contrib/auth/models.py:219
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "Сообщение"

Expand All @@ -1247,9 +1232,8 @@ msgid ""
msgstr ""

#: contrib/contenttypes/models.py:25
#, fuzzy
msgid "python model class name"
msgstr "имя python модуля"
msgstr "имя класса python модуля"

#: contrib/contenttypes/models.py:28
msgid "content type"
Expand Down Expand Up @@ -1384,54 +1368,52 @@ msgid "December"
msgstr "Декабрь"

#: utils/dates.py:19
#, fuzzy
msgid "jan"
msgstr "и"
msgstr "янв"

#: utils/dates.py:19
msgid "feb"
msgstr ""
msgstr "фев"

#: utils/dates.py:19
msgid "mar"
msgstr ""
msgstr "мар"

#: utils/dates.py:19
msgid "apr"
msgstr ""
msgstr "апр"

#: utils/dates.py:19
#, fuzzy
msgid "may"
msgstr "Май"
msgstr "май"

#: utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr ""
msgstr "июнь"

#: utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr ""
msgstr "июль"

#: utils/dates.py:20
msgid "aug"
msgstr ""
msgstr "авг"

#: utils/dates.py:20
msgid "sep"
msgstr ""
msgstr "сен"

#: utils/dates.py:20
msgid "oct"
msgstr ""
msgstr "окт"

#: utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr ""
msgstr "нояб"

#: utils/dates.py:20
msgid "dec"
msgstr ""
msgstr "дек"

#: utils/dates.py:27
msgid "Jan."
Expand Down Expand Up @@ -1476,8 +1458,8 @@ msgstr[1] "месяцев"
#: utils/timesince.py:14
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "неделя"
msgstr[1] "недель"

#: utils/timesince.py:15
msgid "day"
Expand Down Expand Up @@ -1610,11 +1592,11 @@ msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Значение может содержать только буквы, цифры и подчеркивания."

#: core/validators.py:64
#, fuzzy
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
msgstr "Значение может содержать только буквы, цифры и подчеркивания."
msgstr "Значение может содержать только буквы, цифры, подчеркивания, дифисы или "
"тере."

#: core/validators.py:72
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
Expand Down

0 comments on commit 1a1b1aa

Please sign in to comment.