Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

fixed #2018: updated 'sk' translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@3119 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 395cc62c7815f9bdf75b3c63f876299f16337931 1 parent 686c5a2
authored June 12, 2006
BIN  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
1,218  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11  
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n"
  11
+"POT-Creation-Date: 2006-05-27 07:31-0400\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
13 13
 "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
14 14
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,178 @@ msgstr ""
16 16
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
 
  19
+#: contrib/contenttypes/models.py:25
  20
+msgid "python model class name"
  21
+msgstr "pythonové meno triedy modelu"
  22
+
  23
+#: contrib/contenttypes/models.py:28
  24
+msgid "content type"
  25
+msgstr "typ obsahu"
  26
+
  27
+#: contrib/contenttypes/models.py:29
  28
+msgid "content types"
  29
+msgstr "typy obsahu"
  30
+
  31
+#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26
  32
+msgid "name"
  33
+msgstr "meno"
  34
+
  35
+#: contrib/auth/models.py:15
  36
+msgid "codename"
  37
+msgstr "codename"
  38
+
  39
+#: contrib/auth/models.py:17
  40
+msgid "permission"
  41
+msgstr "povolenie"
  42
+
  43
+#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
  44
+msgid "permissions"
  45
+msgstr "povolenia"
  46
+
  47
+#: contrib/auth/models.py:29
  48
+msgid "group"
  49
+msgstr "skupina"
  50
+
  51
+#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
  52
+msgid "groups"
  53
+msgstr "skupiny"
  54
+
  55
+#: contrib/auth/models.py:55
  56
+msgid "username"
  57
+msgstr "užívateľské meno"
  58
+
  59
+#: contrib/auth/models.py:56
  60
+msgid "first name"
  61
+msgstr "krstné meno"
  62
+
  63
+#: contrib/auth/models.py:57
  64
+msgid "last name"
  65
+msgstr "priezvisko"
  66
+
  67
+#: contrib/auth/models.py:58
  68
+msgid "e-mail address"
  69
+msgstr "e-mailová adresa"
  70
+
  71
+#: contrib/auth/models.py:59
  72
+msgid "password"
  73
+msgstr "heslo"
  74
+
  75
+#: contrib/auth/models.py:59
  76
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
  77
+msgstr "Použi '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
  78
+
  79
+#: contrib/auth/models.py:60
  80
+msgid "staff status"
  81
+msgstr "štatút zamestnanca"
  82
+
  83
+#: contrib/auth/models.py:60
  84
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
  85
+msgstr "Označenie, ak užívateľ má oprávnenie vstúpiť ako administrátor."
  86
+
  87
+#: contrib/auth/models.py:61
  88
+msgid "active"
  89
+msgstr "aktívny"
  90
+
  91
+#: contrib/auth/models.py:62
  92
+msgid "superuser status"
  93
+msgstr "štatút superužívateľa"
  94
+
  95
+#: contrib/auth/models.py:63
  96
+msgid "last login"
  97
+msgstr "posledné prihlásenie"
  98
+
  99
+#: contrib/auth/models.py:64
  100
+msgid "date joined"
  101
+msgstr "dátum registrácie"
  102
+
  103
+#: contrib/auth/models.py:66
  104
+msgid ""
  105
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
  106
+"all permissions granted to each group he/she is in."
  107
+msgstr ""
  108
+"Okrem ručne vložených povolení, tento uživateľ dostane všetky povolenia  "
  109
+"skupin, v ktorých sa nachádza."
  110
+
  111
+#: contrib/auth/models.py:67
  112
+msgid "user permissions"
  113
+msgstr "pridelené povolenia"
  114
+
  115
+#: contrib/auth/models.py:70
  116
+msgid "user"
  117
+msgstr "uživateľ"
  118
+
  119
+#: contrib/auth/models.py:71
  120
+msgid "users"
  121
+msgstr "užívatelia"
  122
+
  123
+#: contrib/auth/models.py:76
  124
+msgid "Personal info"
  125
+msgstr "Osobné údaje"
  126
+
  127
+#: contrib/auth/models.py:77
  128
+msgid "Permissions"
  129
+msgstr "Povolenia"
  130
+
  131
+#: contrib/auth/models.py:78
  132
+msgid "Important dates"
  133
+msgstr "Dôležité údaje"
  134
+
  135
+#: contrib/auth/models.py:79
  136
+msgid "Groups"
  137
+msgstr "Skupiny"
  138
+
  139
+#: contrib/auth/models.py:219
  140
+msgid "message"
  141
+msgstr "zpráva"
  142
+
  143
+#: contrib/auth/forms.py:30
  144
+msgid ""
  145
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
  146
+"required for logging in."
  147
+msgstr ""
  148
+"Vyzerá, že tvoj web prehliadač nedovoľuje prístup ku cookies. Cookies sú  "
  149
+"nevýhnutné aby si sa mohol prihlásiť."
  150
+
  151
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:41
  152
+#: contrib/admin/views/decorators.py:9
  153
+msgid ""
  154
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
  155
+"sensitive."
  156
+msgstr ""
  157
+"Prosím, vlož spávne meno užvateľa ako aj heslo. Pripomínam, že obe polia "
  158
+"rozlišujú malé a veľké písmena"
  159
+
  160
+#: contrib/redirects/models.py:7
  161
+msgid "redirect from"
  162
+msgstr "presmerovaný z"
  163
+
  164
+#: contrib/redirects/models.py:8
  165
+msgid ""
  166
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
  167
+"events/search/'."
  168
+msgstr ""
  169
+"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
  170
+
  171
+#: contrib/redirects/models.py:9
  172
+msgid "redirect to"
  173
+msgstr "presmerovaný na "
  174
+
  175
+#: contrib/redirects/models.py:10
  176
+msgid ""
  177
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
  178
+"'http://'."
  179
+msgstr ""
  180
+"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s "
  181
+"'http://'."
  182
+
  183
+#: contrib/redirects/models.py:12
  184
+msgid "redirect"
  185
+msgstr "presmerovanie"
  186
+
  187
+#: contrib/redirects/models.py:13
  188
+msgid "redirects"
  189
+msgstr "presmerovania"
  190
+
19 191
 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
20 192
 msgid "object ID"
21 193
 msgstr "objekt ID"
@@ -73,7 +245,7 @@ msgstr "dátum/čas poslania"
73 245
 msgid "is public"
74 246
 msgstr "je zveréjnený"
75 247
 
76  
-#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289
  248
+#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:292
77 249
 msgid "IP address"
78 250
 msgstr "IP adresa"
79 251
 
@@ -86,7 +258,7 @@ msgid ""
86 258
 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
87 259
 "removed\" message will be displayed instead."
88 260
 msgstr ""
89  
-"Ak je tento komentár nevhodný, tu ho poznačte.  \"Tento komentár bol vymazaný"
  261
+"Ak je tento komentár nevhodný, tu ho poznač.  \"Tento komentár bol vymazaný"
90 262
 "\" táto správa sa objaví namiesto neho."
91 263
 
92 264
 #: contrib/comments/models.py:91
@@ -278,6 +450,20 @@ msgstr ""
278 450
 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
279 451
 msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'"
280 452
 
  453
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
  454
+msgid "Your name:"
  455
+msgstr "Tvoje meno:"
  456
+
  457
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
  458
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
  459
+msgid "Comment:"
  460
+msgstr "Komentár:"
  461
+
  462
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
  463
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
  464
+msgid "Preview comment"
  465
+msgstr "Pozri komentár"
  466
+
281 467
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
282 468
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
283 469
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
@@ -296,9 +482,9 @@ msgstr "Zabudol si svoje heslo?"
296 482
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
297 483
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
298 484
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  485
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
299 486
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
300 487
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
301  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
302 488
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
303 489
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
304 490
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
@@ -332,61 +518,135 @@ msgstr "Voliteľné"
332 518
 msgid "Post a photo"
333 519
 msgstr "Pošli foto"
334 520
 
335  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
336  
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
337  
-msgid "Comment:"
338  
-msgstr "Komentár:"
339  
-
340  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
341  
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
342  
-msgid "Preview comment"
343  
-msgstr "Pozri komentár"
344  
-
345  
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
346  
-msgid "Your name:"
347  
-msgstr "Vaše meno:"
  521
+#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:303
  522
+msgid "URL"
  523
+msgstr "URL"
348 524
 
349  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:40
350  
-#, python-format
  525
+#: contrib/flatpages/models.py:8
351 526
 msgid ""
352  
-"<h3>By %s:</h3>\n"
353  
-"<ul>\n"
  527
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
354 528
 msgstr ""
355  
-"<h3>Od %s:</h3>\n"
356  
-"<ul>\n"
  529
+"Príklad: '/about/contact/'. Uisti sa, že máš vložené ako úvodné tak aj "
  530
+"záverečné lomítka."
357 531
 
358  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
359  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
360  
-msgid "All"
361  
-msgstr "Všetko"
  532
+#: contrib/flatpages/models.py:9
  533
+msgid "title"
  534
+msgstr "názov"
362 535
 
363  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:109
364  
-msgid "Any date"
365  
-msgstr "Všetky dátumy"
  536
+#: contrib/flatpages/models.py:10
  537
+msgid "content"
  538
+msgstr "obsah"
366 539
 
367  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:110
368  
-msgid "Today"
369  
-msgstr "Dnes"
  540
+#: contrib/flatpages/models.py:11
  541
+msgid "enable comments"
  542
+msgstr "povolené komentáre"
370 543
 
371  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
372  
-msgid "Past 7 days"
373  
-msgstr "Posledných 7 dní"
  544
+#: contrib/flatpages/models.py:12
  545
+msgid "template name"
  546
+msgstr "meno predlohy"
374 547
 
375  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:115
376  
-msgid "This month"
377  
-msgstr "Tento mesiac"
  548
+#: contrib/flatpages/models.py:13
  549
+msgid ""
  550
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
  551
+"use 'flatpages/default'."
  552
+msgstr ""
  553
+"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém použije  "
  554
+"'flatpages/default'."
378 555
 
379  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
380  
-msgid "This year"
381  
-msgstr "Tento rok"
  556
+#: contrib/flatpages/models.py:14
  557
+msgid "registration required"
  558
+msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
382 559
 
383  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
384  
-msgid "Yes"
385  
-msgstr "Áno"
  560
+#: contrib/flatpages/models.py:14
  561
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
  562
+msgstr ""
  563
+"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
386 564
 
387  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
388  
-msgid "No"
389  
-msgstr "Nie"
  565
+#: contrib/flatpages/models.py:18
  566
+msgid "flat page"
  567
+msgstr "plochá stránka"
  568
+
  569
+#: contrib/flatpages/models.py:19
  570
+msgid "flat pages"
  571
+msgstr "ploché stránky"
  572
+
  573
+#: contrib/sessions/models.py:35
  574
+msgid "session key"
  575
+msgstr "kľúč sedenia"
  576
+
  577
+#: contrib/sessions/models.py:36
  578
+msgid "session data"
  579
+msgstr "údaje sedenia"
  580
+
  581
+#: contrib/sessions/models.py:37
  582
+msgid "expire date"
  583
+msgstr "dátum konca platnosti"
  584
+
  585
+#: contrib/sessions/models.py:41
  586
+msgid "session"
  587
+msgstr "sedenie"
  588
+
  589
+#: contrib/sessions/models.py:42
  590
+msgid "sessions"
  591
+msgstr "sedenia"
  592
+
  593
+#: contrib/sites/models.py:10
  594
+msgid "domain name"
  595
+msgstr "meno domény"
  596
+
  597
+#: contrib/sites/models.py:11
  598
+msgid "display name"
  599
+msgstr "zobrazené meno"
  600
+
  601
+#: contrib/sites/models.py:15
  602
+msgid "site"
  603
+msgstr "web"
  604
+
  605
+#: contrib/sites/models.py:16
  606
+msgid "sites"
  607
+msgstr "weby"
  608
+
  609
+#: contrib/admin/filterspecs.py:40
  610
+#, python-format
  611
+msgid ""
  612
+"<h3>By %s:</h3>\n"
  613
+"<ul>\n"
  614
+msgstr ""
  615
+"<h3>Od %s:</h3>\n"
  616
+"<ul>\n"
  617
+
  618
+#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
  619
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  620
+msgid "All"
  621
+msgstr "Všetko"
  622
+
  623
+#: contrib/admin/filterspecs.py:109
  624
+msgid "Any date"
  625
+msgstr "Všetky dátumy"
  626
+
  627
+#: contrib/admin/filterspecs.py:110
  628
+msgid "Today"
  629
+msgstr "Dnes"
  630
+
  631
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  632
+msgid "Past 7 days"
  633
+msgstr "Posledných 7 dní"
  634
+
  635
+#: contrib/admin/filterspecs.py:115
  636
+msgid "This month"
  637
+msgstr "Tento mesiac"
  638
+
  639
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
  640
+msgid "This year"
  641
+msgstr "Tento rok"
  642
+
  643
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  644
+msgid "Yes"
  645
+msgstr "Áno"
  646
+
  647
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  648
+msgid "No"
  649
+msgstr "Nie"
390 650
 
391 651
 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
392 652
 msgid "Unknown"
@@ -410,7 +670,7 @@ msgstr "návestie udalosti"
410 670
 
411 671
 #: contrib/admin/models.py:22
412 672
 msgid "change message"
413  
-msgstr "zmena zprávy"
  673
+msgstr "zmeň zprávu"
414 674
 
415 675
 #: contrib/admin/models.py:25
416 676
 msgid "log entry"
@@ -424,15 +684,6 @@ msgstr "záznamy priebehu"
424 684
 msgid "All dates"
425 685
 msgstr "Všetky dátumy"
426 686
 
427  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36
428  
-#: contrib/auth/forms.py:41
429  
-msgid ""
430  
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
431  
-"sensitive."
432  
-msgstr ""
433  
-"Prosím, vložte spávne meno užvateľa ako aj heslo. Pripomínam, že obe "
434  
-"poliarozlišujú malé a veľké písmena"
435  
-
436 687
 #: contrib/admin/views/decorators.py:23
437 688
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
438 689
 msgid "Log in"
@@ -443,16 +694,16 @@ msgid ""
443 694
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
444 695
 "submission has been saved."
445 696
 msgstr ""
446  
-"Prosím prihlaste sa znovu, lebo čas vášho sedenia vypršal. Nemajte obavy: "
447  
-"Vaše údaje su uchované."
  697
+"Prosím prihlas sa znovu, lebo čas tvojho sedenia vypršal. Nemaj obavy: tvoje "
  698
+"údaje su uchované."
448 699
 
449 700
 #: contrib/admin/views/decorators.py:68
450 701
 msgid ""
451 702
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
452 703
 "cookies, reload this page, and try again."
453 704
 msgstr ""
454  
-"Vyzerá, že váš prehliadač nemá povolené cookies. Prosím povoľte cookies, "
455  
-"znovu načítajte túto stránku a skúste činnosť znovu."
  705
+"Vyzerá, že tvoj prehliadač nemá povolené cookies. Prosím, povoľ cookies, "
  706
+"znovu načítaj túto stránku a skús činnosť znovu."
456 707
 
457 708
 #: contrib/admin/views/decorators.py:82
458 709
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
@@ -461,7 +712,7 @@ msgstr "Meno užívateľa nemože obsahovať  znak '@' ."
461 712
 #: contrib/admin/views/decorators.py:84
462 713
 #, python-format
463 714
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
464  
-msgstr "Vaša e-mailova adresa nie je vaše užívateľské meno. Skúste '%s'."
  715
+msgstr "Tvoja e-mailova adresa nie je tvoje užívateľské meno. Skús '%s'."
465 716
 
466 717
 #: contrib/admin/views/main.py:226
467 718
 msgid "Site administration"
@@ -474,12 +725,12 @@ msgstr "Objekt  %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný."
474 725
 
475 726
 #: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348
476 727
 msgid "You may edit it again below."
477  
-msgstr "Môžete urobiť zmeny zase nižšie."
  728
+msgstr "Môžeš urobiť zmeny zase nižšie."
478 729
 
479 730
 #: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357
480 731
 #, python-format
481 732
 msgid "You may add another %s below."
482  
-msgstr "Môžete pridať ďalší %s nižšie."
  733
+msgstr "Môžeš pridať ďalší %s nižšie."
483 734
 
484 735
 #: contrib/admin/views/main.py:290
485 736
 #, python-format
@@ -520,7 +771,7 @@ msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" boli úspešne zmenený."
520 771
 msgid ""
521 772
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
522 773
 msgstr ""
523  
-"Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený. Ďalšie zmeny môžete urobiť "
  774
+"Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený. Ďalšie zmeny môžeš urobiť "
524 775
 "zase nižšie."
525 776
 
526 777
 #: contrib/admin/views/main.py:392
@@ -545,12 +796,12 @@ msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný."
545 796
 
546 797
 #: contrib/admin/views/main.py:511
547 798
 msgid "Are you sure?"
548  
-msgstr "Ste si istý?"
  799
+msgstr "Si si istý?"
549 800
 
550 801
 #: contrib/admin/views/main.py:533
551 802
 #, python-format
552 803
 msgid "Change history: %s"
553  
-msgstr "Zmena histórie:"
  804
+msgstr "Zmeň históriu: %s"
554 805
 
555 806
 #: contrib/admin/views/main.py:565
556 807
 #, python-format
@@ -560,84 +811,97 @@ msgstr "Výber %s"
560 811
 #: contrib/admin/views/main.py:565
561 812
 #, python-format
562 813
 msgid "Select %s to change"
563  
-msgstr "Výber %s na zmenu"
  814
+msgstr "Ktorý %s sa má zmeniť?"
564 815
 
565  
-#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286
566  
-#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294
567  
-#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297
  816
+#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:289
  817
+#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:297
  818
+#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:300
568 819
 msgid "Integer"
569 820
 msgstr "Celočíselná hodnota"
570 821
 
571  
-#: contrib/admin/views/doc.py:278
  822
+#: contrib/admin/views/doc.py:280
572 823
 msgid "Boolean (Either True or False)"
573 824
 msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
574 825
 
575  
-#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296
  826
+#: contrib/admin/views/doc.py:281 contrib/admin/views/doc.py:299
576 827
 #, python-format
577 828
 msgid "String (up to %(maxlength)s)"
578 829
 msgstr "Dĺžka reťazca (maximálne do %(maxlength)s)"
579 830
 
580  
-#: contrib/admin/views/doc.py:280
  831
+#: contrib/admin/views/doc.py:282
581 832
 msgid "Comma-separated integers"
582 833
 msgstr "Čiarka oddeľuje celé čísla"
583 834
 
584  
-#: contrib/admin/views/doc.py:281
  835
+#: contrib/admin/views/doc.py:283
585 836
 msgid "Date (without time)"
586 837
 msgstr "Dátum (bez času)"
587 838
 
588  
-#: contrib/admin/views/doc.py:282
  839
+#: contrib/admin/views/doc.py:284
589 840
 msgid "Date (with time)"
590 841
 msgstr "Dátum ( a čas)"
591 842
 
592  
-#: contrib/admin/views/doc.py:283
  843
+#: contrib/admin/views/doc.py:285
593 844
 msgid "E-mail address"
594 845
 msgstr "E-mailová adresa"
595 846
 
596  
-#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287
  847
+#: contrib/admin/views/doc.py:286 contrib/admin/views/doc.py:287
  848
+#: contrib/admin/views/doc.py:290
597 849
 msgid "File path"
598 850
 msgstr "Cesta k súboru"
599 851
 
600  
-#: contrib/admin/views/doc.py:285
  852
+#: contrib/admin/views/doc.py:288
601 853
 msgid "Decimal number"
602 854
 msgstr "Desiatkové číslo"
603 855
 
604  
-#: contrib/admin/views/doc.py:291
  856
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
605 857
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
606 858
 msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
607 859
 
608  
-#: contrib/admin/views/doc.py:292
  860
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
609 861
 msgid "Relation to parent model"
610 862
 msgstr "Má vzťah na rodičovský model"
611 863
 
612  
-#: contrib/admin/views/doc.py:293
  864
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
613 865
 msgid "Phone number"
614 866
 msgstr "Číslo telefónu"
615 867
 
616  
-#: contrib/admin/views/doc.py:298
  868
+#: contrib/admin/views/doc.py:301
617 869
 msgid "Text"
618 870
 msgstr "Text"
619 871
 
620  
-#: contrib/admin/views/doc.py:299
  872
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
621 873
 msgid "Time"
622 874
 msgstr "Čas"
623 875
 
624  
-#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7
625  
-msgid "URL"
626  
-msgstr "URL"
627  
-
628  
-#: contrib/admin/views/doc.py:301
  876
+#: contrib/admin/views/doc.py:304
629 877
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
630 878
 msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
631 879
 
632  
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
  880
+#: contrib/admin/views/doc.py:305
633 881
 msgid "XML text"
634 882
 msgstr "XML text"
635 883
 
  884
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
  885
+msgid "Currently:"
  886
+msgstr "Aktuálny:"
  887
+
  888
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
  889
+msgid "Change:"
  890
+msgstr "Zmeň:"
  891
+
  892
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
  893
+msgid "Date:"
  894
+msgstr "Dátum:"
  895
+
  896
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
  897
+msgid "Time:"
  898
+msgstr "Čas:"
  899
+
636 900
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
637 901
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  902
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
638 903
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
639 904
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
640  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
641 905
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
642 906
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
643 907
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
@@ -646,9 +910,9 @@ msgstr "Dokumentácia"
646 910
 
647 911
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
648 912
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  913
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
649 914
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
650 915
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
651  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
652 916
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
653 917
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
654 918
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
@@ -662,14 +926,14 @@ msgstr "Dokumentácia"
662 926
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
663 927
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
664 928
 msgid "Change password"
665  
-msgstr "Zmena hesla"
  929
+msgstr "Zmeň heslo"
666 930
 
667 931
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
668  
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
669 932
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
  933
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
  934
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
670 935
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
671 936
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
672  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
673 937
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
674 938
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
675 939
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@@ -708,13 +972,15 @@ msgstr ""
708 972
 "Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto "
709 973
 "web admina"
710 974
 
711  
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
712  
-msgid "Django site admin"
713  
-msgstr "Django web admin"
  975
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
  976
+#, python-format
  977
+msgid "Add %(name)s"
  978
+msgstr "Pridaj %(name)s"
714 979
 
715  
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
716  
-msgid "Django administration"
717  
-msgstr "Administrácia Django"
  980
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
  981
+#, python-format
  982
+msgid " By %(title)s "
  983
+msgstr " Od %(title)s "
718 984
 
719 985
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
720 986
 msgid "Server error"
@@ -733,22 +999,25 @@ msgid ""
733 999
 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
734 1000
 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
735 1001
 msgstr ""
736  
-"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu  bol o nej informovaný správca a "
737  
-"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť."
  1002
+"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu  bol o nej informovaný správca a táto "
  1003
+"by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za tvoju trpezlivosť."
738 1004
 
739  
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
740  
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
741  
-msgid "Page not found"
742  
-msgstr "Stránka nebola nájdená"
  1005
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
  1006
+msgid "Go"
  1007
+msgstr "Choď"
743 1008
 
744  
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
745  
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
746  
-msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
  1009
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
  1010
+msgid "Django site admin"
  1011
+msgstr "Django web admin"
  1012
+
  1013
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
  1014
+msgid "Django administration"
  1015
+msgstr "Administrácia Django"
747 1016
 
748 1017
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
749 1018
 #, python-format
750 1019
 msgid "Models available in the %(name)s application."
751  
-msgstr ""
  1020
+msgstr "Model je prístupný v %(name)s aplikácií."
752 1021
 
753 1022
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
754 1023
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
@@ -761,7 +1030,7 @@ msgstr "Zmeň"
761 1030
 
762 1031
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
763 1032
 msgid "You don't have permission to edit anything."
764  
-msgstr "Nemáte povolenie na zmeny ."
  1033
+msgstr "Nemáš povolenie na zmeny ."
765 1034
 
766 1035
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
767 1036
 msgid "Recent Actions"
@@ -775,14 +1044,36 @@ msgstr "Moje udalosti"
775 1044
 msgid "None available"
776 1045
 msgstr "Nepovolené"
777 1046
 
778  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
779  
-#, python-format
780  
-msgid "Add %(name)s"
781  
-msgstr "Pridaj %(name)s"
  1047
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
  1048
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
  1049
+msgid "Page not found"
  1050
+msgstr "Stránka nebola nájdená"
  1051
+
  1052
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
  1053
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
  1054
+msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
782 1055
 
783 1056
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
784 1057
 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
785  
-msgstr "Zabudli ste<a href=\"/password_reset/\"> vaše heslo</a>?"
  1058
+msgstr "Zabudol si<a href=\"/password_reset/\"> svoje heslo</a>?"
  1059
+
  1060
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
  1061
+msgid "View on site"
  1062
+msgstr "Pozri na webe"
  1063
+
  1064
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
  1065
+msgid "Please correct the error below."
  1066
+msgid_plural "Please correct the errors below."
  1067
+msgstr[0] "Oprav chybu, čo je nižšie, prosím."
  1068
+msgstr[1] "Oprav chyby, čo sú nižšie, prosím."
  1069
+
  1070
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
  1071
+msgid "Ordering"
  1072
+msgstr "Určenie"
  1073
+
  1074
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
  1075
+msgid "Order:"
  1076
+msgstr "Poradie:"
786 1077
 
787 1078
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
788 1079
 msgid "Welcome,"
@@ -800,8 +1091,8 @@ msgid ""
800 1091
 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
801 1092
 "types of objects:"
802 1093
 msgstr ""
803  
-"Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' môžete spôsobiť vymazanie "
804  
-"súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich "
  1094
+"Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' môžeš spôsobiť vymazanie "
  1095
+"súvisiacich objektov, ale tvoj účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich "
805 1096
 "typov objektov:"
806 1097
 
807 1098
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
@@ -810,40 +1101,13 @@ msgid ""
810 1101
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
811 1102
 "the following related items will be deleted:"
812 1103
 msgstr ""
813  
-"Ste si istý, že chcete vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky "
  1104
+"Si si istý, že chceš vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky "
814 1105
 "nasledujúce objekty budú tiež vymazané :"
815 1106
 
816 1107
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
817 1108
 msgid "Yes, I'm sure"
818 1109
 msgstr "Ano, som si istý"
819 1110
 
820  
-#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
821  
-#, python-format
822  
-msgid " By %(title)s "
823  
-msgstr " Od %(title)s "
824  
-
825  
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
826  
-msgid "Go"
827  
-msgstr "Choď"
828  
-
829  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
830  
-msgid "View on site"
831  
-msgstr "Pozri na webe"
832  
-
833  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
834  
-msgid "Please correct the error below."
835  
-msgid_plural "Please correct the errors below."
836  
-msgstr[0] "Opravte chybu, čo je nižšie, prosím."
837  
-msgstr[1] "Opravte chyby, čo sú nižšie, prosím."
838  
-
839  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
840  
-msgid "Ordering"
841  
-msgstr "Určenie"
842  
-
843  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
844  
-msgid "Order:"
845  
-msgstr "Poradie:"
846  
-
847 1111
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
848 1112
 msgid "Save as new"
849 1113
 msgstr "Zapísať ako nový"
@@ -865,7 +1129,7 @@ msgstr "Zápis"
865 1129
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
866 1130
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
867 1131
 msgid "Password change"
868  
-msgstr "Zmena hesla"
  1132
+msgstr "Zmeň heslo"
869 1133
 
870 1134
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
871 1135
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
@@ -874,21 +1138,21 @@ msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
874 1138
 
875 1139
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
876 1140
 msgid "Your password was changed."
877  
-msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
  1141
+msgstr "Tvoje heslo bolo zmenené."
878 1142
 
879 1143
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
880 1144
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
881 1145
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
882 1146
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
883 1147
 msgid "Password reset"
884  
-msgstr "Obnova hesla"
  1148
+msgstr "Generácia nového hesla"
885 1149
 
886 1150
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
887 1151
 msgid ""
888 1152
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
889 1153
 "your password and e-mail the new one to you."
890 1154
 msgstr ""
891  
-"Zabudli ste vaše heslo? Vložte nižšie vašu e-mail adresu, a nové heslo vám "
  1155
+"Zabudol si svoje heslo? Vlož nižšie tvoju e-mail adresu, a nové heslo ti "
892 1156
 "bude na ňu zaslané ."
893 1157
 
894 1158
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
@@ -901,23 +1165,23 @@ msgstr "Obnova môjho hesla"
901 1165
 
902 1166
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
903 1167
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
904  
-msgstr "Ďakujeme vám, za stráveny čas na našej stránke."
  1168
+msgstr "Ďakujeme ti, za stráveny čas na našej stránke."
905 1169
 
906 1170
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
907 1171
 msgid "Log in again"
908  
-msgstr "Prihláste sa znovu"
  1172
+msgstr "Prihlás sa znovu"
909 1173
 
910 1174
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
911 1175
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
912 1176
 msgid "Password reset successful"
913  
-msgstr "Heslo bolo úspešne obnovené"
  1177
+msgstr "Heslo bolo úspešne vygenerované"
914 1178
 
915 1179
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
916 1180
 msgid ""
917 1181
 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
918 1182
 "should be receiving it shortly."
919 1183
 msgstr ""
920  
-"Poslali sme vám,  nové heslo na vami uvedenú emailovú adresu.Mali by ste ho "
  1184
+"Poslali sme ti,  nové heslo na tebou uvedenú emailovú adresu. Mal by si ho "
921 1185
 "dostať čo najskôr."
922 1186
 
923 1187
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
@@ -925,7 +1189,7 @@ msgid ""
925 1189
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
926 1190
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
927 1191
 msgstr ""
928  
-"Kvôli bezpečnosti vložte prosím vaše staré heslo, a potom dvakrát vaše nové "
  1192
+"Kvôli bezpečnosti vlož prosím tvoje staré heslo, a potom dvakrát tvoje nové "
929 1193
 "heslo, tým môžeme skontrolovať jeho správnosť."
930 1194
 
931 1195
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
@@ -942,33 +1206,33 @@ msgstr "Potvrdenie hesla:"
942 1206
 
943 1207
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
944 1208
 msgid "Change my password"
945  
-msgstr "Zmena môjho hesla"
  1209
+msgstr "Zmeň svoje heslo"
946 1210
 
947 1211
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
948 1212
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
949  
-msgstr "Dostali ste túto správu preto, lebo ste požadovali obnoviť vaše heslo"
  1213
+msgstr "Dostal si túto správu preto, lebo si požadoval vygenerovať tvoje heslo"
950 1214
 
951 1215
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
952 1216
 #, python-format
953 1217
 msgid "for your user account at %(site_name)s"
954  
-msgstr "pre váš užívateľský účet na %(site_name)s"
  1218
+msgstr "pre tvoj užívateľský účet na %(site_name)s"
955 1219
 
956 1220
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
957 1221
 #, python-format
958 1222
 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
959  
-msgstr "Vaše nové heslo je: %(new_password)s"
  1223
+msgstr "Tvoje nové heslo je: %(new_password)s"
960 1224
 
961 1225
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
962 1226
 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
963  
-msgstr "Môžete zmeniť toto heslo na nasledujúcej stránke:"
  1227
+msgstr "Môžeš zmeniť toto heslo na nasledujúcej stránke:"
964 1228
 
965 1229
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
966 1230
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
967  
-msgstr "Vaše užívateľské meno, ak ste ho zabudli:"
  1231
+msgstr "Tvoje užívateľské meno, ak si ho zabudol:"
968 1232
 
969 1233
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
970 1234
 msgid "Thanks for using our site!"
971  
-msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!"
  1235
+msgstr "Ďakujeme, že používaš naše stránky!"
972 1236
 
973 1237
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
974 1238
 #, python-format
@@ -994,328 +1258,65 @@ msgid ""
994 1258
 "your computer is \"internal\").</p>\n"
995 1259
 msgstr ""
996 1260
 "\n"
997  
-"<p class=\"help\">Na inštaláciu záložiek, potiahnite linku do vášho  "
  1261
+"<p class=\"help\">Na inštaláciu záložiek, potiahni linku do tvojho  "
998 1262
 "bookmarks\n"
999  
-"toolbar, alebo kliknite pravou myšou na linku a pridajte ju do vášho "
  1263
+"toolbar, alebo klikni pravou myšou na linku a pridaj ju do tvojho "
1000 1264
 "bookmarks.\n"
1001  
-"Teraz si môžete vybrať záložku pre ľubovoľnú stránku na webe.  Poznámka:\n"
1002  
-"niektoré záložky vyžadujú aby ste prezerali web z počítača označeného \n"
1003  
-"ako \"internal\" (opýtajte sa vášho systémového administrátora ak nie ste si "
  1265
+"Teraz si môžeš vybrať záložku pre ľubovoľnú stránku na webe.  Poznámka:\n"
  1266
+"niektoré záložky vyžadujú aby si prezeral web z počítača označeného \n"
  1267
+"ako \"internal\" (opýtaj sa vášho systémového administrátora ak si si nie  "
1004 1268
 "istý/á, \n"
1005  
-"že váš počítač je označený ako \"internal\").</p>\n"
1006  
-
1007  
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
1008  
-msgid "Documentation for this page"
1009  
-msgstr "Dokumnentácia tejto stránky"
1010  
-
1011  
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
1012  
-msgid ""
1013  
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1014  
-"that page."
1015  
-msgstr ""
1016  
-"Skoč z ľubovoľnej stránky do dokumentácie, kde je popísaná generácia tejto "
1017  
-"stránky."
1018  
-
1019  
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
1020  
-msgid "Show object ID"
1021  
-msgstr "Ukáž objekt ID"
1022  
-
1023  
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
1024  
-msgid ""
1025  
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1026  
-"object."
1027  
-msgstr ""
1028  
-"Ukáž typ obsahu a jednoznačné ID pre stránky, ktoré zatupujú jednoduché "
1029  
-"objekty."
1030  
-
1031  
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1032  
-msgid "Edit this object (current window)"
1033  
-msgstr "Edituj tento object (aktuálne okno)"
1034  
-
1035  
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
1036  
-msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1037  
-msgstr "Skoč na stránku admina, ktorá zastupuje jednoduchý objekt"
1038  
-
1039  
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1040  
-msgid "Edit this object (new window)"
1041  
-msgstr "Editujte tento objekt (nové okno)"
1042  
-
1043  
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
1044  
-msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
1045  
-msgstr "Ako vyššie, ale stranka admina sa otvorí v novom okne."
1046  
-
1047  
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
1048  
-msgid "Date:"
1049  
-msgstr "Dátum:"
1050  
-
1051  
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
1052  
-msgid "Time:"
1053  
-msgstr "Čas"
1054  
-
1055  
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
1056  
-msgid "Currently:"
1057  
-msgstr "Aktuálny:"
1058  
-
1059  
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
1060  
-msgid "Change:"
1061  
-msgstr "Zmeň:"
1062  
-
1063  
-#: contrib/redirects/models.py:7
1064  
-msgid "redirect from"
1065  
-msgstr "presmerovaný z"
1066  
-
1067  
-#: contrib/redirects/models.py:8
1068  
-msgid ""
1069  
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
1070  
-"events/search/'."
1071  
-msgstr ""
1072  
-"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
1073  
-
1074  
-#: contrib/redirects/models.py:9
1075  
-msgid "redirect to"
1076  
-msgstr "presmerovaný na "
1077  
-
1078  
-#: contrib/redirects/models.py:10
1079  
-msgid ""
1080  
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
1081  
-"'http://'."
1082  
-msgstr ""
1083  
-"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s "
1084  
-"'http://'."
1085  
-
1086  
-#: contrib/redirects/models.py:12
1087  
-msgid "redirect"
1088  
-msgstr "presmerovanie"
1089  
-
1090  
-#: contrib/redirects/models.py:13
1091  
-msgid "redirects"
1092  
-msgstr "presmerovania"
1093  
-
1094  
-#: contrib/flatpages/models.py:8
1095  
-msgid ""
1096  
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1097  
-msgstr ""
1098  
-"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
1099  
-"záverečné lomítka."
1100  
-
1101  
-#: contrib/flatpages/models.py:9
1102  
-msgid "title"
1103  
-msgstr "názov"
1104  
-
1105  
-#: contrib/flatpages/models.py:10
1106  
-msgid "content"
1107  
-msgstr "obsah"
1108  
-
1109  
-#: contrib/flatpages/models.py:11
1110  
-msgid "enable comments"
1111  
-msgstr "povolené komentáre"
1112  
-
1113  
-#: contrib/flatpages/models.py:12
1114  
-msgid "template name"
1115  
-msgstr "meno predlohy"
1116  
-
1117  
-#: contrib/flatpages/models.py:13
1118  
-msgid ""
1119  
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
1120  
-"use 'flatpages/default'."
1121  
-msgstr ""
1122  
-"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém použije  "
1123  
-"'flatpages/default'."
1124  
-
1125  
-#: contrib/flatpages/models.py:14
1126  
-msgid "registration required"
1127  
-msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
1128  
-
1129  
-#: contrib/flatpages/models.py:14
1130  
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1131  
-msgstr ""
1132  
-"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
1133  
-
1134  
-#: contrib/flatpages/models.py:18
1135  
-msgid "flat page"
1136  
-msgstr "plochá stránka"
1137  
-
1138