Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Updated Spanish translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11784 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 97220910156edb6b7b8f99a578496b7278c280a4 1 parent 50a2c1e
Marc Fargas authored November 30, 2009
BIN  django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
369  django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 15:15+0200\n"
9  
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:22+0200\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:27+0100\n"
  9
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n"
10 10
 "Last-Translator: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>Language-"
11 11
 "Team: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>MIME-Version: 1.0\n"
12 12
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "chino tradicional"
222 222
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
223 223
 msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
224 224
 
225  
-#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
  225
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033
226 226
 msgid "Are you sure?"
227 227
 msgstr "¿Está seguro?"
228 228
 
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Este mes"
265 265
 msgid "This year"
266 266
 msgstr "Este año"
267 267
 
268  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
  268
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
269 269
 msgid "Yes"
270 270
 msgstr "Sí"
271 271
 
272  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
  272
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
273 273
 msgid "No"
274 274
 msgstr "No"
275 275
 
276  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
  276
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
277 277
 msgid "Unknown"
278 278
 msgstr "Desconocido"
279 279
 
@@ -309,104 +309,104 @@ msgstr "entrada de registro"
309 309
 msgid "log entries"
310 310
 msgstr "entradas de registro"
311 311
 
312  
-#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
  312
+#: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148
313 313
 msgid "None"
314 314
 msgstr "Ninguno"
315 315
 
316  
-#: contrib/admin/options.py:519
  316
+#: contrib/admin/options.py:521
317 317
 #, python-format
318 318
 msgid "Changed %s."
319 319
 msgstr "Modificado/a %s."
320 320
 
321  
-#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
322  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
323  
-#: forms/models.py:600
  321
+#: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531
  322
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
  323
+#: forms/models.py:596
324 324
 msgid "and"
325 325
 msgstr "y"
326 326
 
327  
-#: contrib/admin/options.py:524
  327
+#: contrib/admin/options.py:526
328 328
 #, python-format
329 329
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
330 330
 msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
331 331
 
332  
-#: contrib/admin/options.py:528
  332
+#: contrib/admin/options.py:530
333 333
 #, python-format
334 334
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
335 335
 msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
336 336
 
337  
-#: contrib/admin/options.py:533
  337
+#: contrib/admin/options.py:535
338 338
 #, python-format
339 339
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
340 340
 msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
341 341
 
342  
-#: contrib/admin/options.py:537
  342
+#: contrib/admin/options.py:539
343 343
 msgid "No fields changed."
344 344
 msgstr "No ha cambiado ningún campo."
345 345
 
346  
-#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
  346
+#: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67
347 347
 #, python-format
348 348
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
349 349
 msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
350 350
 
351  
-#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
  351
+#: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638
352 352
 #: contrib/auth/admin.py:75
353 353
 msgid "You may edit it again below."
354 354
 msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
355 355
 
356  
-#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
  356
+#: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648
357 357
 #, python-format
358 358
 msgid "You may add another %s below."
359 359
 msgstr "Puede añadir otro %s abajo."
360 360
 
361  
-#: contrib/admin/options.py:633
  361
+#: contrib/admin/options.py:636
362 362
 #, python-format
363 363
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
364 364
 msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
365 365
 
366  
-#: contrib/admin/options.py:641
  366
+#: contrib/admin/options.py:644
367 367
 #, python-format
368 368
 msgid ""
369 369
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
370 370
 msgstr ""
371 371
 "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
372 372
 
373  
-#: contrib/admin/options.py:772
  373
+#: contrib/admin/options.py:777
374 374
 #, python-format
375 375
 msgid "Add %s"
376 376
 msgstr "Añadir %s"
377 377
 
378  
-#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
  378
+#: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011
379 379
 #, python-format
380 380
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
381 381
 msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
382 382
 
383  
-#: contrib/admin/options.py:860
  383
+#: contrib/admin/options.py:866
384 384
 #, python-format
385 385
 msgid "Change %s"
386 386
 msgstr "Modificar %s"
387 387
 
388  
-#: contrib/admin/options.py:904
  388
+#: contrib/admin/options.py:910
389 389
 msgid "Database error"
390 390
 msgstr "Error en la base de datos"
391 391
 
392  
-#: contrib/admin/options.py:940
  392
+#: contrib/admin/options.py:946
393 393
 #, python-format
394 394
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
395 395
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
396 396
 msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
397 397
 msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
398 398
 
399  
-#: contrib/admin/options.py:1018
  399
+#: contrib/admin/options.py:1026
400 400
 #, python-format
401 401
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
402 402
 msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
403 403
 
404  
-#: contrib/admin/options.py:1054
  404
+#: contrib/admin/options.py:1063
405 405
 #, python-format
406 406
 msgid "Change history: %s"
407 407
 msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
408 408
 
409  
-#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
  409
+#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
410 410
 #: contrib/auth/forms.py:80
411 411
 msgid ""
412 412
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
415 415
 "Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que "
416 416
 "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
417 417
 
418  
-#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
  418
+#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
419 419
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
420 420
 msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado."
421 421
 
422  
-#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
  422
+#: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
423 423
 msgid ""
424 424
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
425 425
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -427,29 +427,29 @@ msgstr ""
427 427
 "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. "
428 428
 "Actívelas , recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
429 429
 
430  
-#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
  430
+#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
431 431
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
432 432
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
433 433
 msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
434 434
 
435  
-#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
  435
+#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
436 436
 #, python-format
437 437
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
438 438
 msgstr ""
439 439
 "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su "
440 440
 "lugar."
441 441
 
442  
-#: contrib/admin/sites.py:360
  442
+#: contrib/admin/sites.py:374
443 443
 msgid "Site administration"
444 444
 msgstr "Sitio administrativo"
445 445
 
446  
-#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  446
+#: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
447 447
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
448 448
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
449 449
 msgid "Log in"
450 450
 msgstr "Iniciar sesión"
451 451
 
452  
-#: contrib/admin/sites.py:417
  452
+#: contrib/admin/sites.py:433
453 453
 #, python-format
454 454
 msgid "%s administration"
455 455
 msgstr "Administración de %s"
@@ -464,27 +464,27 @@ msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
464 464
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
465 465
 msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:"
466 466
 
467  
-#: contrib/admin/widgets.py:71
  467
+#: contrib/admin/widgets.py:72
468 468
 msgid "Date:"
469 469
 msgstr "Fecha:"
470 470
 
471  
-#: contrib/admin/widgets.py:71
  471
+#: contrib/admin/widgets.py:72
472 472
 msgid "Time:"
473 473
 msgstr "Hora:"
474 474
 
475  
-#: contrib/admin/widgets.py:95
  475
+#: contrib/admin/widgets.py:96
476 476
 msgid "Currently:"
477 477
 msgstr "Actualmente:"
478 478
 
479  
-#: contrib/admin/widgets.py:95
  479
+#: contrib/admin/widgets.py:96
480 480
 msgid "Change:"
481 481
 msgstr "Modificar:"
482 482
 
483  
-#: contrib/admin/widgets.py:124
  483
+#: contrib/admin/widgets.py:125
484 484
 msgid "Lookup"
485 485
 msgstr "Buscar"
486 486
 
487  
-#: contrib/admin/widgets.py:236
  487
+#: contrib/admin/widgets.py:237
488 488
 msgid "Add Another"
489 489
 msgstr "Añadir otro"
490 490
 
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
499 499
 
500 500
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
501 501
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
502  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
  502
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
503 503
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
504 504
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
505 505
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -553,18 +553,18 @@ msgstr "Ir"
553 553
 msgid "%(name)s"
554 554
 msgstr "%(name)s"
555 555
 
556  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  556
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
557 557
 msgid "Welcome,"
558 558
 msgstr "Bienvenido/a,"
559 559
 
560  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  560
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
561 561
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
562 562
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
563 563
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
564 564
 msgid "Documentation"
565 565
 msgstr "Documentación"
566 566
 
567  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  567
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
568 568
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
569 569
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
570 570
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Documentación"
572 572
 msgid "Change password"
573 573
 msgstr "Cambiar contraseña"
574 574
 
575  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  575
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
576 576
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
577 577
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
578 578
 msgid "Log out"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Histórico"
598 598
 
599 599
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
600 600
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
601  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
  601
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
602 602
 msgid "View on site"
603 603
 msgstr "Ver en el sitio"
604 604
 
@@ -668,9 +668,9 @@ msgstr ""
668 668
 #, python-format
669 669
 msgid ""
670 670
 "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
671  
-"the following objects and it's related items will be deleted:"
  671
+"the following objects and their related items will be deleted:"
672 672
 msgstr ""
673  
-"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s? Los siguientes "
  673
+"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s seleccionados? Los siguientes "
674 674
 "objetos y sus elementos relacionados serán eliminados:"
675 675
 
676 676
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
@@ -734,7 +734,6 @@ msgid "User"
734 734
 msgstr "Usuario"
735 735
 
736 736
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
737  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
738 737
 msgid "Action"
739 738
 msgstr "Acción"
740 739
 
@@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
987 986
 msgid "Reset my password"
988 987
 msgstr "Restablecer mi contraseña"
989 988
 
990  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
  989
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304
991 990
 msgid "All dates"
992 991
 msgstr "Todas las fechas"
993 992
 
@@ -1009,146 +1008,145 @@ msgstr "sitio"
1009 1008
 msgid "template"
1010 1009
 msgstr "plantilla"
1011 1010
 
1012  
-#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
1013  
-#: contrib/admindocs/views.py:62
  1011
+#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
  1012
+#: contrib/admindocs/views.py:65
1014 1013
 msgid "tag:"
1015 1014
 msgstr "etiqueta:"
1016 1015
 
1017  
-#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
1018  
-#: contrib/admindocs/views.py:95
  1016
+#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
  1017
+#: contrib/admindocs/views.py:98
1019 1018
 msgid "filter:"
1020 1019
 msgstr "filtro:"
1021 1020
 
1022  
-#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
1023  
-#: contrib/admindocs/views.py:159
  1021
+#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
  1022
+#: contrib/admindocs/views.py:162
1024 1023
 msgid "view:"
1025 1024
 msgstr "vista:"
1026 1025
 
1027  
-#: contrib/admindocs/views.py:187
  1026
+#: contrib/admindocs/views.py:190
1028 1027
 #, python-format
1029 1028
 msgid "App %r not found"
1030 1029
 msgstr "Aplicación %r no encontrada"
1031 1030
 
1032  
-#: contrib/admindocs/views.py:194
  1031
+#: contrib/admindocs/views.py:197
1033 1032
 #, python-format
1034 1033
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
1035 1034
 msgstr ""
1036 1035
 "El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicación %(app_label)r"
1037 1036
 
1038  
-#: contrib/admindocs/views.py:206
  1037
+#: contrib/admindocs/views.py:209
1039 1038
 #, python-format
1040 1039
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
1041 1040
 msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`"
1042 1041
 
1043  
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225
1044  
-#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244
1045  
-#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263
  1042
+#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
  1043
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
  1044
+#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
1046 1045
 msgid "model:"
1047 1046
 msgstr "modelo:"
1048 1047
 
1049  
-#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253
  1048
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
1050 1049
 #, python-format
1051 1050
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
1052 1051
 msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`"
1053 1052
 
1054  
-#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258
  1053
+#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
1055 1054
 #, python-format
1056 1055
 msgid "all %s"
1057 1056
 msgstr "todo %s"
1058 1057
 
1059  
-#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263
  1058
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
1060 1059
 #, python-format
1061 1060
 msgid "number of %s"
1062 1061
 msgstr "número de %s"
1063 1062
 
1064  
-#: contrib/admindocs/views.py:268
  1063
+#: contrib/admindocs/views.py:271
1065 1064
 #, python-format
1066 1065
 msgid "Fields on %s objects"
1067 1066
 msgstr "Campos en %s objetos"
1068 1067
 
1069  
-#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342
1070  
-#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350
1071  
-#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353
  1068
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
  1069
+#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
  1070
+#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
1072 1071
 msgid "Integer"
1073 1072
 msgstr "Entero"
1074 1073
 
1075  
-#: contrib/admindocs/views.py:332
  1074
+#: contrib/admindocs/views.py:335
1076 1075
 msgid "Boolean (Either True or False)"
1077 1076
 msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
1078 1077
 
1079  
-#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352
  1078
+#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
1080 1079
 #, python-format
1081 1080
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
1082 1081
 msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
1083 1082
 
1084  
-#: contrib/admindocs/views.py:334
  1083
+#: contrib/admindocs/views.py:337
1085 1084
 msgid "Comma-separated integers"
1086 1085
 msgstr "Enteros separados por comas"
1087 1086
 
1088  
-#: contrib/admindocs/views.py:335
  1087
+#: contrib/admindocs/views.py:338
1089 1088
 msgid "Date (without time)"
1090 1089
 msgstr "Fecha (sin hora)"
1091 1090
 
1092  
-#: contrib/admindocs/views.py:336
  1091
+#: contrib/admindocs/views.py:339
1093 1092
 msgid "Date (with time)"
1094 1093
 msgstr "Fecha (con hora)"
1095 1094
 
1096  
-#: contrib/admindocs/views.py:337
  1095
+#: contrib/admindocs/views.py:340
1097 1096
 msgid "Decimal number"
1098 1097
 msgstr "Número decimal"
1099 1098
 
1100  
-#: contrib/admindocs/views.py:338
  1099
+#: contrib/admindocs/views.py:341
1101 1100
 msgid "E-mail address"
1102 1101
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1103 1102
 
1104  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340
1105  
-#: contrib/admindocs/views.py:343
  1103
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
  1104
+#: contrib/admindocs/views.py:346
1106 1105
 msgid "File path"
1107 1106
 msgstr "Ruta de fichero"
1108 1107
 
1109  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1108
+#: contrib/admindocs/views.py:344
1110 1109
 msgid "Floating point number"
1111 1110
 msgstr "Número en coma flotante"
1112 1111
 
1113  
-#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60
  1112
+#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
1114 1113
 msgid "IP address"
1115 1114
 msgstr "Dirección IP"
1116 1115
 
1117  
-#: contrib/admindocs/views.py:347
  1116
+#: contrib/admindocs/views.py:350
1118 1117
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1119 1118
 msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
1120 1119
 
1121  
-#: contrib/admindocs/views.py:348
  1120
+#: contrib/admindocs/views.py:351
1122 1121
 msgid "Relation to parent model"
1123 1122
 msgstr "Relación con el modelo padre"
1124 1123
 
1125  
-#: contrib/admindocs/views.py:349
  1124
+#: contrib/admindocs/views.py:352
1126 1125
 msgid "Phone number"
1127 1126
 msgstr "Número de teléfono"
1128 1127
 
1129  
-#: contrib/admindocs/views.py:354
  1128
+#: contrib/admindocs/views.py:357
1130 1129
 msgid "Text"
1131 1130
 msgstr "Texto"
1132 1131
 
1133  
-#: contrib/admindocs/views.py:355
  1132
+#: contrib/admindocs/views.py:358
1134 1133
 msgid "Time"
1135 1134
 msgstr "Hora"
1136 1135
 
1137  
-#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95
1138  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
  1136
+#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
1139 1137
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1140 1138
 msgid "URL"
1141 1139
 msgstr "URL"
1142 1140
 
1143  
-#: contrib/admindocs/views.py:357
  1141
+#: contrib/admindocs/views.py:360
1144 1142
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1145 1143
 msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)"
1146 1144
 
1147  
-#: contrib/admindocs/views.py:358
  1145
+#: contrib/admindocs/views.py:361
1148 1146
 msgid "XML text"
1149 1147
 msgstr "Texto XML"
1150 1148
 
1151  
-#: contrib/admindocs/views.py:384
  1149
+#: contrib/admindocs/views.py:387
1152 1150
 #, python-format
1153 1151
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1154 1152
 msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
@@ -1441,22 +1439,53 @@ msgstr "usuarios"
1441 1439
 msgid "message"
1442 1440
 msgstr "mensaje"
1443 1441
 
1444  
-#: contrib/auth/views.py:56
  1442
+#: contrib/auth/views.py:60
1445 1443
 msgid "Logged out"
1446 1444
 msgstr "Sesión terminada"
1447 1445
 
1448  
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
  1446
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
1449 1447
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1450 1448
 msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
1451 1449
 
1452  
-#: contrib/comments/admin.py:11
  1450
+#: contrib/comments/admin.py:12
1453 1451
 msgid "Content"
1454 1452
 msgstr "contenido"
1455 1453
 
1456  
-#: contrib/comments/admin.py:14
  1454
+#: contrib/comments/admin.py:15
1457 1455
 msgid "Metadata"
1458 1456
 msgstr "metadatos"
1459 1457
 
  1458
+#: contrib/comments/admin.py:39
  1459
+msgid "flagged"
  1460
+msgstr "marcado"
  1461
+
  1462
+#: contrib/comments/admin.py:40
  1463
+msgid "Flag selected comments"
  1464
+msgstr "Marcar los comentarios seleccionados"
  1465
+
  1466
+#: contrib/comments/admin.py:43
  1467
+msgid "approved"
  1468
+msgstr "aprobado"
  1469
+
  1470
+#: contrib/comments/admin.py:44
  1471
+msgid "Approve selected comments"
  1472
+msgstr "aprobar los comentarios seleccionados"
  1473
+
  1474
+#: contrib/comments/admin.py:47
  1475
+msgid "removed"
  1476
+msgstr "eliminado"
  1477
+
  1478
+#: contrib/comments/admin.py:48
  1479
+msgid "Remove selected comments"
  1480
+msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados"
  1481
+
  1482
+#: contrib/comments/admin.py:60
  1483
+#, python-format
  1484
+msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  1485
+msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  1486
+msgstr[0] "1 comentarios ha sido %(action)s satisfactoriamente."
  1487
+msgstr[1] "%(count)s comentarios han sido %(action)s satisfactoriamente."
  1488
+
1460 1489
 #: contrib/comments/feeds.py:13
1461 1490
 #, python-format
1462 1491
 msgid "%(site_name)s comments"
@@ -1468,7 +1497,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s"
1468 1497
 msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s"
1469 1498
 
1470 1499
 #: contrib/comments/forms.py:93
1471  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
1472 1500
 msgid "Name"
1473 1501
 msgstr "Nombre"
1474 1502
 
@@ -1477,7 +1505,6 @@ msgid "Email address"
1477 1505
 msgstr "dirección de correo electrónico"
1478 1506
 
1479 1507
 #: contrib/comments/forms.py:96
1480  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
1481 1508
 msgid "Comment"
1482 1509
 msgstr "Comentario"
1483 1510
 
@@ -1598,14 +1625,13 @@ msgstr "marcas de comentario"
1598 1625
 
1599 1626
 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
1600 1627
 msgid "Approve a comment"
1601  
-msgstr "Aprovar un comentario"
  1628
+msgstr "Aprobar un comentario"
1602 1629
 
1603 1630
 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
1604 1631
 msgid "Really make this comment public?"
1605 1632
 msgstr "Realmente desea hacer este comentario público?"
1606 1633
 
1607 1634
 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
1608  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
1609 1635
 msgid "Approve"
1610 1636
 msgstr "Aprobar"
1611 1637
 
@@ -1631,7 +1657,6 @@ msgid "Really remove this comment?"
1631 1657
 msgstr "¿Realmente desea eliminar este comentario?"
1632 1658
 
1633 1659
 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
1634  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
1635 1660
 msgid "Remove"
1636 1661
 msgstr "Eliminar"
1637 1662
 
@@ -1665,39 +1690,6 @@ msgstr "Enviar"
1665 1690
 msgid "Preview"
1666 1691
 msgstr "Previsualizar"
1667 1692
 
1668  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
1669  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
1670  
-msgid "Comment moderation queue"
1671  
-msgstr "Cola de moderación de comentarios"
1672  
-
1673  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
1674  
-msgid "No comments to moderate"
1675  
-msgstr "No hay comentarios por moderar"
1676  
-
1677  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
1678  
-msgid "Email"
1679  
-msgstr "Correo electrónico"
1680  
-
1681  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
1682  
-msgid "Authenticated?"
1683  
-msgstr "¿Autentificado?"
1684  
-
1685  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
1686  
-msgid "IP Address"
1687  
-msgstr "Dirección IP"
1688  
-
1689  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
1690  
-msgid "Date posted"
1691  
-msgstr "Fecha de envío"
1692  
-
1693  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
1694  
-msgid "yes"
1695  
-msgstr "sí"
1696  
-
1697  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
1698  
-msgid "no"
1699  
-msgstr "no"
1700  
-
1701 1693
 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
1702 1694
 msgid "Thanks for commenting"
1703 1695
 msgstr "Gracias por comentar"
@@ -1790,7 +1782,7 @@ msgstr "página estática"
1790 1782
 msgid "flat pages"
1791 1783
 msgstr "páginas estáticas"
1792 1784
 
1793  
-#: contrib/formtools/wizard.py:130
  1785
+#: contrib/formtools/wizard.py:132
1794 1786
 msgid ""
1795 1787
 "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
1796 1788
 "form from this page."
@@ -1815,8 +1807,8 @@ msgid ""
1815 1807
 "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
1816 1808
 "form field."
1817 1809
 msgstr ""
1818  
-"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria "
1819  
-"del campo de formulario."
  1810
+"Ocurrió un error al transformar la geometria al SRID de la geometria del "
  1811
+"campo de formulario."
1820 1812
 
1821 1813
 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1822 1814
 msgid "th"
@@ -2611,6 +2603,10 @@ msgstr "El número de cuenta bancaria es incorrecto."
2611 2603
 msgid "Enter a valid Finnish social security number."
2612 2604
 msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido."
2613 2605
 
  2606
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
  2607
+msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
  2608
+msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato 0X XX XX XX XX."
  2609
+
2614 2610
 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
2615 2611
 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
2616 2612
 msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX."
@@ -3052,7 +3048,8 @@ msgstr "El Número de Identificación Tributaria (NIP) es incorrecto."
3052 3048
 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
3053 3049
 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
3054 3050
 msgstr ""
3055  
-"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 9 o 14 dígitos."
  3051
+"El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 9 o 14 "
  3052
+"dígitos."
3056 3053
 
3057 3054
 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
3058 3055
 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@@ -3941,14 +3938,14 @@ msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
3941 3938
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3942 3939
 msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3943 3940
 
3944  
-#: db/models/fields/related.py:816
  3941
+#: db/models/fields/related.py:869
3945 3942
 msgid ""
3946 3943
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3947 3944
 msgstr ""
3948 3945
 "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
3949 3946
 "más de una opción."
3950 3947
 
3951  
-#: db/models/fields/related.py:894
  3948
+#: db/models/fields/related.py:930
3952 3949
 #, python-format
3953 3950
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3954 3951
 msgid_plural ""
@@ -3960,88 +3957,88 @@ msgstr[1] ""
3960 3957
 "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son "
3961 3958
 "válidos."
3962 3959
 
3963  
-#: forms/fields.py:54
  3960
+#: forms/fields.py:53
3964 3961
 msgid "This field is required."
3965 3962
 msgstr "Este campo es obligatorio."
3966 3963
 
3967  
-#: forms/fields.py:55
  3964
+#: forms/fields.py:54
3968 3965
 msgid "Enter a valid value."
3969 3966
 msgstr "Introduzca un valor correcto."
3970 3967
 
3971  
-#: forms/fields.py:138
  3968
+#: forms/fields.py:137
3972 3969
 #, python-format
3973 3970
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3974 3971
 msgstr ""
3975 3972
 "Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente "
3976 3973
 "tiene %(length)d)."
3977 3974
 
3978  
-#: forms/fields.py:139
  3975
+#: forms/fields.py:138
3979 3976
 #, python-format
3980 3977
 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3981 3978
 msgstr ""
3982 3979
 "Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente "
3983 3980
 "tiene %(length)d)."
3984 3981
 
3985  
-#: forms/fields.py:166
  3982
+#: forms/fields.py:165
3986 3983
 msgid "Enter a whole number."
3987 3984
 msgstr "Introduzca un número entero."
3988 3985
 
3989  
-#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
  3986
+#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
3990 3987
 #, python-format
3991 3988
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3992 3989
 msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s."
3993 3990
 
3994  
-#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
  3991
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
3995 3992
 #, python-format
3996 3993
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
3997 3994
 msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s."
3998 3995
 
3999  
-#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
  3996
+#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
4000 3997
 msgid "Enter a number."
4001 3998
 msgstr "Introduzca un número."
4002 3999
 
4003  
-#: forms/fields.py:227
  4000
+#: forms/fields.py:226
4004 4001
 #, python-format
4005 4002
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
4006 4003
 msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total."
4007 4004
 
4008  
-#: forms/fields.py:228
  4005
+#: forms/fields.py:227
4009 4006
 #, python-format
4010 4007
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
4011 4008
 msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
4012 4009
 
4013  
-#: forms/fields.py:229
  4010
+#: forms/fields.py:228
4014 4011
 #, python-format
4015 4012
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
4016 4013
 msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal."
4017 4014
 
4018  
-#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
  4015
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862
4019 4016
 msgid "Enter a valid date."
4020 4017
 msgstr "Introduzca una fecha válida."
4021 4018
 
4022  
-#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
  4019
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863
4023 4020
 msgid "Enter a valid time."
4024 4021
 msgstr "Introduzca una hora válida."
4025 4022
 
4026  
-#: forms/fields.py:361
  4023
+#: forms/fields.py:360
4027 4024
 msgid "Enter a valid date/time."
4028 4025
 msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
4029 4026
 
4030  
-#: forms/fields.py:447
  4027
+#: forms/fields.py:446
4031 4028
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
4032 4029
 msgstr ""
4033 4030
 "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
4034 4031
 "formulario."
4035 4032
 
4036  
-#: forms/fields.py:448
  4033
+#: forms/fields.py:447
4037 4034
 msgid "No file was submitted."
4038 4035
 msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
4039 4036
 
4040  
-#: forms/fields.py:449
  4037
+#: forms/fields.py:448
4041 4038
 msgid "The submitted file is empty."
4042 4039
 msgstr "El fichero enviado está vacío."
4043 4040
 
4044  
-#: forms/fields.py:450
  4041
+#: forms/fields.py:449
4045 4042
 #, python-format
4046 4043
 msgid ""
4047 4044
 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
@@ -4049,7 +4046,7 @@ msgstr ""
4049 4046
 "Asegúrese de que su texto tiene no más de %(max)d caracteres (actualmente "
4050 4047
 "tiene %(length)d)."
4051 4048
 
4052  
-#: forms/fields.py:483
  4049
+#: forms/fields.py:482
4053 4050
 msgid ""
4054 4051
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
4055 4052
 "corrupted image."
@@ -4057,29 +4054,29 @@ msgstr ""
4057 4054
 "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se "
4058 4055
 "trataba de una imagen corrupta."
4059 4056
 
4060  
-#: forms/fields.py:544
  4057
+#: forms/fields.py:543
4061 4058
 msgid "Enter a valid URL."
4062 4059
 msgstr "Introduzca una URL válida."
4063 4060
 
4064  
-#: forms/fields.py:545
  4061
+#: forms/fields.py:544
4065 4062
 msgid "This URL appears to be a broken link."
4066 4063
 msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
4067 4064
 
4068  
-#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
  4065
+#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
4069 4066
 #, python-format
4070 4067
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4071 4068
 msgstr ""
4072 4069
 "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
4073 4070
 
4074  
-#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
  4071
+#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999
4075 4072
 msgid "Enter a list of values."
4076 4073
 msgstr "Introduzca una lista de valores."
4077 4074
 
4078  
-#: forms/fields.py:892
  4075
+#: forms/fields.py:891
4079 4076
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
4080 4077
 msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
4081 4078
 
4082  
-#: forms/fields.py:902
  4079
+#: forms/fields.py:901
4083 4080
 msgid ""
4084 4081
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4085 4082
 msgstr ""
@@ -4090,28 +4087,28 @@ msgstr ""
4090 4087
 msgid "Order"
4091 4088
 msgstr "Orden"
4092 4089
 
4093  
-#: forms/models.py:367
  4090
+#: forms/models.py:363
4094 4091
 #, python-format
4095 4092
 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
4096 4093
 msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s"
4097 4094
 
4098  
-#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
  4095
+#: forms/models.py:377 forms/models.py:385
4099 4096
 #, python-format
4100 4097
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4101 4098
 msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
4102 4099
 
4103  
-#: forms/models.py:594
  4100
+#: forms/models.py:590
4104 4101
 #, python-format
4105 4102
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
4106 4103
 msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s."
4107 4104
 
4108  
-#: forms/models.py:598
  4105
+#: forms/models.py:594
4109 4106
 #, python-format
4110 4107
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
4111 4108
 msgstr ""
4112 4109
 "Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único."
4113 4110
 
4114  
-#: forms/models.py:604
  4111
+#: forms/models.py:600
4115 4112
 #, python-format
4116 4113
 msgid ""
4117 4114
 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
@@ -4120,26 +4117,26 @@ msgstr ""
4120 4117
 "Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser "
4121 4118
 "único para %(lookup)s en %(date_field)s."
4122 4119
 
4123  
-#: forms/models.py:612
  4120
+#: forms/models.py:608
4124 4121
 msgid "Please correct the duplicate values below."
4125 4122
 msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo."
4126 4123
 
4127  
-#: forms/models.py:867
  4124
+#: forms/models.py:863
4128 4125
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4129 4126
 msgstr ""
4130 4127
 "La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
4131 4128
 "padre."
4132 4129
 
4133  
-#: forms/models.py:930
  4130
+#: forms/models.py:926
4134 4131
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4135 4132
 msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
4136 4133
 
4137  
-#: forms/models.py:1004
  4134
+#: forms/models.py:1000
4138 4135
 #, python-format
4139 4136
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4140 4137
 msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
4141 4138
 
4142  
-#: forms/models.py:1006
  4139
+#: forms/models.py:1002
4143 4140
 #, python-format
4144 4141
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4145 4142
 msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
@@ -4459,6 +4456,30 @@ msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
4459 4456
 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
4460 4457
 msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
4461 4458
 
  4459
+#~ msgid "Comment moderation queue"
  4460
+#~ msgstr "Cola de moderación de comentarios"
  4461
+
  4462
+#~ msgid "No comments to moderate"
  4463
+#~ msgstr "No hay comentarios por moderar"
  4464
+
  4465
+#~ msgid "Email"
  4466
+#~ msgstr "Correo electrónico"
  4467
+
  4468
+#~ msgid "Authenticated?"
  4469
+#~ msgstr "¿Autentificado?"
  4470
+
  4471
+#~ msgid "IP Address"
  4472
+#~ msgstr "Dirección IP"
  4473
+
  4474
+#~ msgid "Date posted"
  4475
+#~ msgstr "Fecha de envío"
  4476
+
  4477
+#~ msgid "yes"
  4478
+#~ msgstr "sí"
  4479
+
  4480
+#~ msgid "no"
  4481
+#~ msgstr "no"
  4482
+
4462 4483
 #~ msgid "verbose_name"
4463 4484
 #~ msgid_plural "verbose_name_plural"
4464 4485
 #~ msgstr[0] "verbose_name"

0 notes on commit 9722091

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.