Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Fixed #11040 -- Updated Finnish translation. Thanks to Leo Honkanen, …

…Antti Kaihola and Uninen.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11302 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit a2bf2ebbbd4780077791a90276d2303db7243f23 1 parent bdbcb6a
@freakboy3742 freakboy3742 authored
View
3  AUTHORS
@@ -201,6 +201,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Ian Holsman <http://feh.holsman.net/>
Kieran Holland <http://www.kieranholland.com>
Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com>
+ Leo "hylje" Honkanen <sealage@gmail.com>
Richard House <Richard.House@i-logue.com>
Robert Rock Howard <http://djangomojo.com/>
John Huddleston <huddlej@wwu.edu>
@@ -219,7 +220,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Michael Josephson <http://www.sdjournal.com/>
jpellerin@gmail.com
junzhang.jn@gmail.com
- Antti Kaihola <http://akaihola.blogspot.com/>
+ Antti Kaihola <http://djangopeople.net/akaihola/>
Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>
Karderio <karderio@gmail.com>
Nagy Károly <charlie@rendszergazda.com>
View
BIN  django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
962 django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-03 05:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-24 14:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n"
-"Last-Translator: Ville Säävuori <ville@unessa.net>\n"
+"Last-Translator: Leo Honkanen <sealage@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,117 +102,139 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "heprea"
#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindi"
+
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Croatian"
msgstr "kroatia"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Icelandic"
msgstr "islanti"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Italian"
msgstr "italia"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Japanese"
msgstr "japani"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Georgian"
msgstr "georgia"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Korean"
msgstr "korea"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Latvian"
msgstr "latvia"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Lithuanian"
msgstr "liettua"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonia"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Dutch"
msgstr "hollanti"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Norwegian"
msgstr "norja"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Polish"
msgstr "puola"
-#: conf/global_settings.py:79
-msgid "Portugese"
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brasilian portugali"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Romanian"
msgstr "romania"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovak"
msgstr "slovakia"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenia"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Serbian"
msgstr "serbia"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Tamil"
msgstr "tamili"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Thai"
+msgstr "thain kieli"
+
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraina"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "kiina (perinteinen)"
+#: contrib/admin/actions.py:60
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta."
+
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Oletko varma?"
+
+#: contrib/admin/actions.py:85
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet"
+
#: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format
msgid ""
@@ -222,7 +244,7 @@ msgstr ""
"<h3>%s:</h3>\n"
"<ul>\n"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -247,18 +269,22 @@ msgstr "Tässä kuussa"
msgid "This year"
msgstr "Tänä vuonna"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
+#: contrib/admin/helpers.py:14
+msgid "Action:"
+msgstr "Toiminto:"
+
#: contrib/admin/models.py:19
msgid "action time"
msgstr "tapahtumahetki"
@@ -287,94 +313,103 @@ msgstr "lokimerkintä"
msgid "log entries"
msgstr "lokimerkinnät"
-#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
+#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
msgid "None"
msgstr "Ei arvoa"
-#: contrib/admin/options.py:338
+#: contrib/admin/options.py:519
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Muokattu: %s."
-#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
-#: forms/models.py:275
+#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
+#: forms/models.py:587
msgid "and"
msgstr "ja"
-#: contrib/admin/options.py:343
+#: contrib/admin/options.py:524
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:347
+#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:352
+#: contrib/admin/options.py:533
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:356
+#: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed."
msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
-#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
+#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
-#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
-#: contrib/auth/admin.py:59
+#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
+#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
-msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla."
+msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla."
-#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
+#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
-#: contrib/admin/options.py:452
+#: contrib/admin/options.py:633
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
-#: contrib/admin/options.py:460
+#: contrib/admin/options.py:641
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
-#: contrib/admin/options.py:536
+#: contrib/admin/options.py:772
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Lisää %s"
-#: contrib/admin/options.py:614
+#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
+
+#: contrib/admin/options.py:860
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Muokkaa %s"
-#: contrib/admin/options.py:646
+#: contrib/admin/options.py:904
msgid "Database error"
msgstr "Tietokantavirhe"
-#: contrib/admin/options.py:696
+#: contrib/admin/options.py:940
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
+msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
+
+#: contrib/admin/options.py:1018
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
-#: contrib/admin/options.py:703
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Oletko varma?"
-
-#: contrib/admin/options.py:732
+#: contrib/admin/options.py:1054
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Muokkaushistoria: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -383,76 +418,76 @@ msgstr ""
"Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet "
"ovat merkitseviä."
-#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
-msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut."
+msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut."
-#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
-"Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä "
-"sivu uudelleen ja yritä uudestaan."
+"Selaimesi ei vaikuta sallivan evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, "
+"lataa tämä sivu uudelleen ja yritä uudestaan."
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
+#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä."
-#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'."
+msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole käyttäjätunnuksesi. Kokeile '%s'."
-#: contrib/admin/sites.py:313
+#: contrib/admin/sites.py:360
msgid "Site administration"
msgstr "Sivuston ylläpito"
-#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: contrib/admin/sites.py:373
+#: contrib/admin/sites.py:417
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s ylläpito"
-#: contrib/admin/util.py:138
+#: contrib/admin/util.py:168
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s"
-#: contrib/admin/util.py:143
+#: contrib/admin/util.py:173
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:"
-#: contrib/admin/widgets.py:70
+#: contrib/admin/widgets.py:71
msgid "Date:"
msgstr "Pvm:"
-#: contrib/admin/widgets.py:70
+#: contrib/admin/widgets.py:71
msgid "Time:"
msgstr "Klo:"
-#: contrib/admin/widgets.py:94
+#: contrib/admin/widgets.py:95
msgid "Currently:"
msgstr "Tällä hetkellä:"
-#: contrib/admin/widgets.py:94
+#: contrib/admin/widgets.py:95
msgid "Change:"
msgstr "Muokkaa:"
-#: contrib/admin/widgets.py:121
+#: contrib/admin/widgets.py:124
msgid "Lookup"
msgstr "Etsi"
-#: contrib/admin/widgets.py:228
+#: contrib/admin/widgets.py:236
msgid "Add Another"
-msgstr "Lisää uusi"
+msgstr "Lisää seuraava"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -465,10 +500,11 @@ msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
@@ -500,8 +536,16 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
-"Palvelimella on tapahtunut virhe. Se on ilmoitettu sivuston ylläpitäjille "
-"sähköpostilla ja korjataan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä."
+"Palvelimella on tapahtunut virhe. Virheestä on ilmoitettu sivuston "
+"ylläpitäjille ja se hoidetaan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "Suorita valittu toiminto"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+msgid "Go"
+msgstr "Suorita"
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@@ -509,26 +553,26 @@ msgstr ""
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome,"
msgstr "Tervetuloa,"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Ohjeita"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@@ -554,28 +598,29 @@ msgstr "Muokkaushistoria"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
msgid "View on site"
msgstr "Näytä lopputulos"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe."
msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet."
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Lisää %(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -600,9 +645,33 @@ msgstr ""
"Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Kyllä, olen varma"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "Poista useita kohteita"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
+"your account doesn't have permission to delete the following types of "
+"objects:"
+msgstr ""
+"Kohteen (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen liittyviä kohteita, "
+"mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden poistamiseen:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
+"the following objects and it's related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti poistaa valitut (%(object_name)s) kohteet? Myös seuraavat "
+"kohteet poistettaisiin samalla:"
+
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
@@ -633,6 +702,10 @@ msgstr "Omat tapahtumani"
msgid "None available"
msgstr "Ei yhtään"
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
+msgid "Unknown content"
+msgstr "Tuntematon sisältö"
+
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@@ -659,11 +732,12 @@ msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
msgid "Action"
msgstr "Tapahtuma"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
-#: utils/translation/trans_real.py:404
+#: utils/translation/trans_real.py:400
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j.n.Y G:i"
@@ -672,7 +746,7 @@ msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
-"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole lisätty tämän "
+"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole ilmeisesti lisätty tämän "
"ylläpitosivun avulla."
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
@@ -680,8 +754,8 @@ msgid "Show all"
msgstr "Näytä kaikki"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
-msgid "Go"
-msgstr "Etsi"
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
@@ -725,23 +799,23 @@ msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
-#: contrib/auth/forms.py:185
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
+#: contrib/auth/forms.py:186
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana toistamiseen"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen."
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana."
@@ -902,165 +976,166 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Nollaa salasanani"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
msgid "All dates"
msgstr "Kaikki päivät"
-#: contrib/admin/views/main.py:69
+#: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Valitse %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:69
+#: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Valitse muokattava %s"
-#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
msgid "site"
msgstr "sivusto"
-#: contrib/admin/views/template.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:39
msgid "template"
msgstr "mallipohjan nimi"
-#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
-#: contrib/admindocs/views.py:61
+#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
+#: contrib/admindocs/views.py:62
msgid "tag:"
msgstr "tagi:"
-#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
-#: contrib/admindocs/views.py:94
+#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
+#: contrib/admindocs/views.py:95
msgid "filter:"
msgstr "suodatin:"
-#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
-#: contrib/admindocs/views.py:158
+#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
+#: contrib/admindocs/views.py:159
msgid "view:"
msgstr "näkymä:"
-#: contrib/admindocs/views.py:186
+#: contrib/admindocs/views.py:187
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Sovellusta %r ei löydy"
-#: contrib/admindocs/views.py:193
+#: contrib/admindocs/views.py:194
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Sovelluksesta %(app_label)r ei löydy mallia %(model_name)r"
-#: contrib/admindocs/views.py:205
+#: contrib/admindocs/views.py:206
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "tähän liittyvä `%(app_label)s.%(data_type)s`-kohde"
-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
msgid "model:"
msgstr "malli:"
-#: contrib/admindocs/views.py:236
+#: contrib/admindocs/views.py:237
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "tähän liittyvät `%(app_label)s.%(object_name)s`-kohteet"
-#: contrib/admindocs/views.py:241
+#: contrib/admindocs/views.py:242
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "kaikki %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:246
+#: contrib/admindocs/views.py:247
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "%s-kohteiden lukumäärä"
-#: contrib/admindocs/views.py:251
+#: contrib/admindocs/views.py:252
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "%s-kohteiden kentät"
-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
+#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
+#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Integer"
msgstr "Kokonaisluku"
-#: contrib/admindocs/views.py:315
+#: contrib/admindocs/views.py:316
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
-#: contrib/admindocs/views.py:317
+#: contrib/admindocs/views.py:318
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
-#: contrib/admindocs/views.py:318
+#: contrib/admindocs/views.py:319
msgid "Date (without time)"
msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
-#: contrib/admindocs/views.py:319
+#: contrib/admindocs/views.py:320
msgid "Date (with time)"
msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
-#: contrib/admindocs/views.py:320
+#: contrib/admindocs/views.py:321
msgid "Decimal number"
msgstr "Desimaaliluku"
-#: contrib/admindocs/views.py:321
+#: contrib/admindocs/views.py:322
msgid "E-mail address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
-#: contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:327
msgid "File path"
msgstr "Tiedostopolku"
-#: contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:325
msgid "Floating point number"
msgstr "Liukuluku"
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
+#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP-osoite"
-#: contrib/admindocs/views.py:330
+#: contrib/admindocs/views.py:331
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
-#: contrib/admindocs/views.py:331
+#: contrib/admindocs/views.py:332
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relaatio emomalliin"
-#: contrib/admindocs/views.py:332
+#: contrib/admindocs/views.py:333
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"
-#: contrib/admindocs/views.py:337
+#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Text"
msgstr "Tekstiä"
-#: contrib/admindocs/views.py:338
+#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Time"
msgstr "Kellonaika"
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL-osoite"
-#: contrib/admindocs/views.py:340
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)"
-#: contrib/admindocs/views.py:341
+#: contrib/admindocs/views.py:342
msgid "XML text"
msgstr "XML-teksti"
-#: contrib/admindocs/views.py:367
+#: contrib/admindocs/views.py:368
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio"
@@ -1147,43 +1222,43 @@ msgstr "Tärkeät päivämäärät"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
-#: contrib/auth/admin.py:64
+#: contrib/auth/admin.py:80
msgid "Add user"
msgstr "Uusi käyttäjä"
-#: contrib/auth/admin.py:90
+#: contrib/auth/admin.py:106
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti."
-#: contrib/auth/admin.py:96
+#: contrib/auth/admin.py:112
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Vaihda salasana: %s"
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:128
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
msgstr ""
-" Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)."
+" Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (A-Z, a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)."
#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
-"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja "
-"(_)."
+"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (A-Z, a-z), numeroita (0-9) ja "
+"alaviivoja (_)."
#: contrib/auth/forms.py:18
msgid "Password confirmation"
-msgstr "Salasanan muuttaminen"
+msgstr "Salasanan vahvistaminen"
#: contrib/auth/forms.py:30
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity."
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
-#: contrib/auth/forms.py:196
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
+#: contrib/auth/forms.py:197
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
@@ -1195,7 +1270,8 @@ msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa."
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
-msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen."
+msgstr ""
+"Selaimesi ei näytä sallivan evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen."
#: contrib/auth/forms.py:100
msgid "E-mail"
@@ -1209,72 +1285,72 @@ msgstr ""
"Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo "
"rekisteröitynyt?"
-#: contrib/auth/forms.py:134
+#: contrib/auth/forms.py:135
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Salasanan nollaus sivustolla %s"
-#: contrib/auth/forms.py:142
+#: contrib/auth/forms.py:143
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
-#: contrib/auth/forms.py:143
+#: contrib/auth/forms.py:144
msgid "New password confirmation"
msgstr "Uusi salasana uudelleen"
-#: contrib/auth/forms.py:168
+#: contrib/auth/forms.py:169
msgid "Old password"
msgstr "Vanha salasana"
-#: contrib/auth/forms.py:176
+#: contrib/auth/forms.py:177
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen."
-#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
+#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: contrib/auth/models.py:74
+#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "tunniste"
-#: contrib/auth/models.py:77
+#: contrib/auth/models.py:68
msgid "permission"
msgstr "oikeus"
-#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
+#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
msgid "permissions"
msgstr "oikeudet"
-#: contrib/auth/models.py:99
+#: contrib/auth/models.py:90
msgid "group"
msgstr "ryhmä"
-#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
+#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
msgid "groups"
msgstr "ryhmät"
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:128
msgid "username"
msgstr "käyttäjätunnus"
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:129
msgid "first name"
msgstr "etunimi"
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:130
msgid "last name"
msgstr "sukunimi"
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:131
msgid "e-mail address"
msgstr "sähköposti"
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:132
msgid "password"
msgstr "salasana"
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:132
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
@@ -1282,19 +1358,19 @@ msgstr ""
"Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä <a href=\"password/"
"\">muutoslomaketta</a>."
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:133
msgid "staff status"
msgstr "ylläpitäjä"
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:133
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Määrää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon."
+msgstr "Määrittää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon."
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:134
msgid "active"
msgstr "voimassa"
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:134
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
@@ -1302,54 +1378,55 @@ msgstr ""
"Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin "
"käytön poistamatta sitä."
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:135
msgid "superuser status"
msgstr "pääkäyttäjä"
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:135
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella."
-#: contrib/auth/models.py:144
+#: contrib/auth/models.py:136
msgid "last login"
-msgstr "viimeksi kirjautunut"
+msgstr "viimeisin kirjautuminen"
-#: contrib/auth/models.py:145
+#: contrib/auth/models.py:137
msgid "date joined"
msgstr "liittynyt"
-#: contrib/auth/models.py:147
+#: contrib/auth/models.py:139
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
-"Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien "
-"oikeudet, joiden jäsen hän on."
+"Erikseen mainittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden "
+"ryhmien oikeudet, joiden jäsen hän on."
-#: contrib/auth/models.py:148
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid "user permissions"
msgstr "käyttäjän oikeudet"
-#: contrib/auth/models.py:152
+#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/comments/models.py:168
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
-#: contrib/auth/models.py:153
+#: contrib/auth/models.py:145
msgid "users"
msgstr "käyttäjät"
-#: contrib/auth/models.py:308
+#: contrib/auth/models.py:301
msgid "message"
msgstr "viesti"
-#: contrib/auth/views.py:50
+#: contrib/auth/views.py:56
msgid "Logged out"
msgstr "Kirjautunut ulos"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
@@ -1361,69 +1438,86 @@ msgstr "Sisältö"
msgid "Metadata"
msgstr "Metatieto"
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/comments/feeds.py:13
+#, python-format
+msgid "%(site_name)s comments"
+msgstr "Kommentit sivustolle %(site_name)s"
+
+#: contrib/comments/feeds.py:23
+#, python-format
+msgid "Latest comments on %(site_name)s"
+msgstr "Sivuston %(site_name)s viimeisimmät kommentit"
+
+#: contrib/comments/forms.py:93
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/forms.py:94
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: contrib/comments/forms.py:23
+#: contrib/comments/forms.py:96
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: contrib/comments/forms.py:26
-msgid ""
-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
-msgstr ""
-"Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi"
-
-#: contrib/comments/forms.py:126
+#: contrib/comments/forms.py:173
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä."
msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä."
-#: contrib/comments/models.py:23
+#: contrib/comments/forms.py:180
+msgid ""
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr ""
+"Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi"
+
+#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
+msgid "content type"
+msgstr "sisältötyyppi"
+
+#: contrib/comments/models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "kohteen tunniste"
-#: contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/comments/models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "käyttäjän nimi"
-#: contrib/comments/models.py:51
+#: contrib/comments/models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "käyttäjän sähköpostiosoite"
-#: contrib/comments/models.py:52
+#: contrib/comments/models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "käyttäjän URL"
-#: contrib/comments/models.py:54
+#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
+#: contrib/comments/models.py:169
msgid "comment"
msgstr "kommentti"
-#: contrib/comments/models.py:57
+#: contrib/comments/models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "lähettämishetki"
-#: contrib/comments/models.py:59
+#: contrib/comments/models.py:61
msgid "is public"
msgstr "on julkinen"
-#: contrib/comments/models.py:60
+#: contrib/comments/models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Piilottaaksesi kommentin näkymästä sivustolta, poista tämä ruksi."
-#: contrib/comments/models.py:62
+#: contrib/comments/models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "on poistettu"
-#: contrib/comments/models.py:63
+#: contrib/comments/models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
@@ -1431,7 +1525,11 @@ msgstr ""
"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n"
"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"."
-#: contrib/comments/models.py:115
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "comments"
+msgstr "kommentit"
+
+#: contrib/comments/models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
@@ -1440,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"käyttäjä."
# Mitä "sketchy user" tarkoittaa?
-#: contrib/comments/models.py:124
+#: contrib/comments/models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
@@ -1448,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"Kommentin lähettäjän sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa, koska lähettäjä on "
"kirjautunut käyttäjä."
-#: contrib/comments/models.py:149
+#: contrib/comments/models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1463,15 +1561,154 @@ msgstr ""
" \\n\n"
" http://%(domain)s%(url)s"
-#: contrib/contenttypes/models.py:67
+#: contrib/comments/models.py:170
+msgid "flag"
+msgstr "merkintä"
+
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "date"
+msgstr "päivä"
+
+#: contrib/comments/models.py:181
+msgid "comment flag"
+msgstr "kommentin merkintä"
+
+#: contrib/comments/models.py:182
+msgid "comment flags"
+msgstr "kommenttien merkinnät"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
+msgid "Approve a comment"
+msgstr "Hyväksy kommentti"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
+msgid "Really make this comment public?"
+msgstr "Haluatko varmasti tehdä kommentista julkisen?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
+msgid "Approve"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
+msgid "Thanks for approving"
+msgstr "Kiitos hyväksynnästäsi"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
+msgid ""
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
+msgstr "Kiitos sivustomme keskusteluihin panostamastasi ajasta"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
+msgid "Remove a comment"
+msgstr "Poista kommentti"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
+msgid "Really remove this comment?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kommentin?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
+msgid "Thanks for removing"
+msgstr "Kiitos poistamisesta"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
+msgid "Flag this comment"
+msgstr "Merkitse tämä kommentti"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
+msgid "Really flag this comment?"
+msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän kommentin?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
+msgid "Flag"
+msgstr "Merkitse"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
+msgid "Thanks for flagging"
+msgstr "Kiitos merkitsemisestä"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
+msgid "Post"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatsele"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
+msgid "Comment moderation queue"
+msgstr "Kommenttien valvontajono"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
+msgid "No comments to moderate"
+msgstr "Ei valvottavia kommentteja"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
+msgid "Authenticated?"
+msgstr "Kirjautunut?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-osoite"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
+msgid "Date posted"
+msgstr "Lähettämispvm"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
+msgid "Thanks for commenting"
+msgstr "Kiitos kommentista"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
+msgid "Thank you for your comment"
+msgstr "Kiitos kommentistasi"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
+msgid "Preview your comment"
+msgstr "Esikatsele kommenttia"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
+msgid "Please correct the error below"
+msgid_plural "Please correct the errors below"
+msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe"
+msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
+msgid "Post your comment"
+msgstr "Lähetä kommentti"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
+msgid "or make changes"
+msgstr "tai tee muutoksia"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name"
msgstr "mallin python-luokan nimi"
-#: contrib/contenttypes/models.py:71
-msgid "content type"
-msgstr "sisältötyyppi"
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:72
+#: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types"
msgstr "sisältötyypit"
@@ -1487,8 +1724,8 @@ msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
msgstr ""
-"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- "
-"ja kauttaviivoja (_ - /)."
+"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z, A-Z), numeroita (0-9) sekä ala-, "
+"tavu- ja kauttaviivoja (_ - /)."
#: contrib/flatpages/admin.py:22
msgid "Advanced options"
@@ -1543,18 +1780,24 @@ msgstr ""
"Pahoittelumme, mutta sessiosi on vanhentunut. Ole hyvä ja jatka lomakkeen "
"täyttämistä tältä sivulta."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:14
+#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Geometria-arvoa ei annettu."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:15
+#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Virheellinen geometria-arvo."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:16
+#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Virheellinen geometriatyyppi."
+#: contrib/gis/forms/fields.py:20
+msgid ""
+"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
+"form field."
+msgstr "Kentän SRID-muunnoksessa tapahtui virhe."
+
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr "."
@@ -1668,15 +1911,15 @@ msgstr "Burgenland"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
msgid "Carinthia"
-msgstr "Carinthia"
+msgstr "Kärnten"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria"
-msgstr "Lower Austria"
+msgstr "Ala-Itävalta"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
msgid "Upper Austria"
-msgstr "Upper Austria"
+msgstr "Ylä-Itävalta"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
msgid "Salzburg"
@@ -1684,11 +1927,11 @@ msgstr "Salzburg"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
msgid "Styria"
-msgstr "Styria"
+msgstr "Steiermark"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
msgid "Tyrol"
-msgstr "Tyrol"
+msgstr "Tiroli"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg"
@@ -1696,7 +1939,7 @@ msgstr "Vorarlberg"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
msgid "Vienna"
-msgstr "Vienna"
+msgstr "Wien"
#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
@@ -1875,6 +2118,83 @@ msgstr "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "The Chilean RUT is not valid."
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
+msgid "Prague"
+msgstr "Praha"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
+msgid "Central Bohemian Region"
+msgstr "Central Bohemian Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
+msgid "South Bohemian Region"
+msgstr "South Bohemian Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
+msgid "Pilsen Region"
+msgstr "Pilsen Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
+msgid "Carlsbad Region"
+msgstr "Carlsbad Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
+msgid "Usti Region"
+msgstr "Usti Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
+msgid "Liberec Region"
+msgstr "Liberec Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
+msgid "Hradec Region"
+msgstr "Hradec Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
+msgid "Pardubice Region"
+msgstr "Pardubice Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
+msgid "Vysocina Region"
+msgstr "Vysocina Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
+msgid "South Moravian Region"
+msgstr "South Moravian Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
+msgid "Olomouc Region"
+msgstr "Olomouc Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
+msgid "Zlin Region"
+msgstr "Zilin region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
+msgid "Moravian-Silesian Region"
+msgstr "Moravian-Silesian Region"
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX."
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
+msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
+msgstr "Syötä henkilötunnus muodossa XXXXXX/XXXX tai XXXXXXXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
+msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
+msgstr ""
+"Virheellinen valinnainen sukupuoli, valitse 'f' (nainen) tai 'm' (mies)"
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
+msgid "Enter a valid birth number."
+msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
+msgid "Enter a valid IC number."
+msgstr "Syötä oikea IC-tunnus."
+
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Wuerttemberg"
@@ -2701,15 +3021,15 @@ msgstr ""
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
-msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
-msgstr "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
+msgstr "National Business Register -numerossa (REGON) on 9 tai 14 numeroa."
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
msgstr "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX."
@@ -2797,10 +3117,6 @@ msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXXX-XXXXXX."
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX."
-#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
-msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX."
-
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr "Banska Bystrica"
@@ -3549,55 +3865,59 @@ msgstr "näyttönimi"
msgid "sites"
msgstr "sivustot"
-#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
-#: db/models/fields/__init__.py:379
+#: db/models/fields/__init__.py:388
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
-#: db/models/fields/__init__.py:412
+#: db/models/fields/__init__.py:427
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
-#: db/models/fields/__init__.py:428
+#: db/models/fields/__init__.py:443
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä."
-#: db/models/fields/__init__.py:459
+#: db/models/fields/__init__.py:474
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
-#: db/models/fields/__init__.py:468
+#: db/models/fields/__init__.py:483
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa"
-#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
+#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/__init__.py:586
+#: db/models/fields/__init__.py:601
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku."
-#: db/models/fields/__init__.py:719
+#: db/models/fields/__init__.py:686
+msgid "This value must be a float."
+msgstr "Tämän luvun on oltava liukuluku."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)."
-#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
+#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/related.py:761
+#: db/models/fields/related.py:792
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
"vaihtoehtoja."
-#: db/models/fields/related.py:838
+#: db/models/fields/related.py:870
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -3656,130 +3976,177 @@ msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua."
-#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Syötä oikea päivämäärä."
-#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Syötä oikea kellonaika."
-#: forms/fields.py:360
+#: forms/fields.py:361
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika."
-#: forms/fields.py:446
+#: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
-#: forms/fields.py:447
+#: forms/fields.py:448
msgid "No file was submitted."
msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
-#: forms/fields.py:448
+#: forms/fields.py:449
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
-#: forms/fields.py:477
+#: forms/fields.py:450
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"Tähän tiedostonimeen kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)"
+"d)."
+
+#: forms/fields.py:483
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
-#: forms/fields.py:538
+#: forms/fields.py:544
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
-#: forms/fields.py:539
+#: forms/fields.py:545
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
-#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
+#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa."
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
+#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:991
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Syötä lista."
-#: forms/fields.py:877
+#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
-#: forms/fields.py:887
+#: forms/fields.py:902
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
"tavuviivoja (_ -)."
-#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
+#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
-#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
+#: forms/models.py:367
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr ""
+"\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %"
+"(lookup)s."
+
+#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa."
-#: forms/models.py:584
+#: forms/models.py:581
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s."
+
+#: forms/models.py:585
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo."
+
+#: forms/models.py:591
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+
+#: forms/models.py:599
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot."
+
+#: forms/models.py:855
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta."
+
+#: forms/models.py:918
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
-#: forms/models.py:655
+#: forms/models.py:992
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
-#: template/defaultfilters.py:706
+#: forms/models.py:994
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
+msgstr "\"%s\" ei kelpaa perusavaimeksi."
+
+#: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "kyllä,ei,ehkä"
-#: template/defaultfilters.py:737
+#: template/defaultfilters.py:798
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d tavu"
msgstr[1] "%(size)d tavua"
-#: template/defaultfilters.py:739
+#: template/defaultfilters.py:800
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kt"
-#: template/defaultfilters.py:741
+#: template/defaultfilters.py:802
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mt"
-#: template/defaultfilters.py:742
+#: template/defaultfilters.py:803
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gt"
-#: utils/dateformat.py:41
+#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "ip"
-#: utils/dateformat.py:42
+#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "ap"
-#: utils/dateformat.py:47
+#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "IP"
-#: utils/dateformat.py:48
+#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "AP"
-#: utils/dateformat.py:97
+#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "keskiyö"
-#: utils/dateformat.py:99
+#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "keskipäivä"
@@ -4003,33 +4370,33 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#: utils/timesince.py:43
+#: utils/timesince.py:45
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
-#: utils/timesince.py:48
+#: utils/timesince.py:50
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
msgstr "%(number)d %(type)s"
-#: utils/timesince.py:54
+#: utils/timesince.py:56
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"
-#: utils/translation/trans_real.py:403
+#: utils/translation/trans_real.py:399
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j.n.Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:405
+#: utils/translation/trans_real.py:401
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "G:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:421
+#: utils/translation/trans_real.py:417
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "N Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:422
+#: utils/translation/trans_real.py:418
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "N j, Y"
@@ -4081,9 +4448,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
#~ msgid "is valid rating"
#~ msgstr "on sallittu pisteytys"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "kommentit"
-
#~ msgid "Content object"
#~ msgstr "Kommentoitu kohde"
@@ -4096,9 +4460,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
#~ msgid "approved by staff"
#~ msgstr "ylläpidon hyväksymä"
-#~ msgid "free comment"
-#~ msgstr "vapaa kommentti"
-
#~ msgid "free comments"
#~ msgstr "vapaat kommentit"
@@ -4165,9 +4526,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
#~ msgid "Post a photo"
#~ msgstr "Lähetä valokuva"
-#~ msgid "Preview comment"
-#~ msgstr "Esikatsele kommenttia"
-
#~ msgid "Your name:"
#~ msgstr "Nimesi:"
@@ -4295,9 +4653,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
#~ msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät."
-#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-#~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s."
-
#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
#~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s."
@@ -4307,9 +4662,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
#~ msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s."
-#~ msgid "This value must be at least %s."
-#~ msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
-
#~ msgid "This value must be no more than %s."
#~ msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.