Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Updated Swedish translations.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8115 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit b790f34542f67989991ac88893a131597708efa0 1 parent 66d5018
Ludvig Ericson authored
View
BIN  django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
1,280 django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-26 10:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
@@ -17,191 +17,199 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
-#: conf/global_settings.py:43
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaliska"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:48
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:49
msgid "Welsh"
msgstr "Walesiska"
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:50
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:51
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:52
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:53
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:54
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estländska"
+
+#: conf/global_settings.py:56
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "Argentisk Spanska"
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:57
msgid "Basque"
msgstr "Baskiska"
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Persian"
msgstr "Persiska"
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "French"
msgstr "Franska"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Irish"
msgstr "Irländska"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:62
msgid "Galician"
msgstr "Galisiska"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiska"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisiska"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasiliensk portugisiska"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilska"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Förenklad Kinesiska"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionell Kinesiska"
@@ -239,49 +247,206 @@ msgstr "Denna månad"
msgid "This year"
msgstr "Detta år"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: contrib/admin/models.py:18
+#: contrib/admin/models.py:19
msgid "action time"
msgstr "händelsetid"
-#: contrib/admin/models.py:21
+#: contrib/admin/models.py:22
msgid "object id"
msgstr "objektets id"
-#: contrib/admin/models.py:22
+#: contrib/admin/models.py:23
msgid "object repr"
msgstr "objektets beskrivning"
-#: contrib/admin/models.py:23
+#: contrib/admin/models.py:24
msgid "action flag"
msgstr "händelseflagga"
-#: contrib/admin/models.py:24
+#: contrib/admin/models.py:25
msgid "change message"
msgstr "ändra meddelande"
-#: contrib/admin/models.py:27
+#: contrib/admin/models.py:28
msgid "log entry"
msgstr "loggpost"
-#: contrib/admin/models.py:28
+#: contrib/admin/models.py:29
msgid "log entries"
msgstr "loggposter"
+#: contrib/admin/options.py:161 contrib/admin/options.py:180
+msgid "None"
+msgstr "Inget"
+
+#: contrib/admin/options.py:347 contrib/auth/admin.py:37
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till."
+
+#: contrib/admin/options.py:351 contrib/admin/options.py:419
+#: contrib/auth/admin.py:42
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Du kan ändra det igen nedanför."
+
+#: contrib/admin/options.py:361 contrib/admin/options.py:428
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför."
+
+#: contrib/admin/options.py:395
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Ändrade %s."
+
+#: contrib/admin/options.py:395 contrib/admin/options.py:405
+#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
+msgid "and"
+msgstr "och"
+
+#: contrib/admin/options.py:400
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Lade till %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#: contrib/admin/options.py:404
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Ändrade %(list)s på %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#: contrib/admin/options.py:409
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"."
+
+#: contrib/admin/options.py:414
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Inga fält ändrade."
+
+#: contrib/admin/options.py:417
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades."
+
+#: contrib/admin/options.py:425
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför."
+
+#: contrib/admin/options.py:506
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Lägg till %s"
+
+#: contrib/admin/options.py:568
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Ändra %s"
+
+#: contrib/admin/options.py:598
+msgid "Database error"
+msgstr "Databasfel"
+
+#: contrib/admin/options.py:647
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort."
+
+#: contrib/admin/options.py:653
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Är du säker?"
+
+#: contrib/admin/options.py:680
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Ändringshistorik: %s"
+
+#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
+#: contrib/auth/forms.py:70 contrib/comments/views/comments.py:56
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja "
+"mellan gemener och versaler."
+
+#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:68
+msgid ""
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
+"submission has been saved."
+msgstr ""
+"Du måste logga in igen eftersom din session har förfallit. Oroa dig inte: "
+"Din data har sparats."
+
+#: contrib/admin/sites.py:240 contrib/admin/views/decorators.py:75
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr ""
+"Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. "
+"Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen."
+
+#: contrib/admin/sites.py:254 contrib/admin/sites.py:260
+#: contrib/admin/views/decorators.py:92
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet."
+
+#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:88
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället."
+
+#: contrib/admin/sites.py:325
+msgid "Site administration"
+msgstr "Webbplatsadministration"
+
+#: contrib/admin/sites.py:347 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
+#: contrib/admin/views/decorators.py:30
+msgid "Log in"
+msgstr "Logga in"
+
+#: contrib/admin/util.py:126
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s"
+
+#: contrib/admin/util.py:131
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:65
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:65
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:89
+msgid "Currently:"
+msgstr "Aktuell:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:89
+msgid "Change:"
+msgstr "Ändra:"
+
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
@@ -292,17 +457,17 @@ msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
msgid "Home"
@@ -328,22 +493,28 @@ msgstr ""
"Ett fel har uppstått. Administratören har meddelats via e-post och felet bör "
"vara åtgärdat inom kort. Tack för visat tålamod."
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr "Välkommen,"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Ändra lösenord"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
@@ -356,46 +527,43 @@ msgstr "Django webbplatsadministration"
msgid "Django administration"
msgstr "Django-administration"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
msgid "View on site"
msgstr "Visa på webbplats"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Rätta till felet nedan."
msgstr[1] "Rätta till felen nedan."
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
-msgid "Ordering"
-msgstr "Sortering"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
-msgid "Order:"
-msgstr "Sortera:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Lägg till %(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@@ -406,7 +574,7 @@ msgstr ""
"relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort "
"följande objekttyper:"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
@@ -415,7 +583,7 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"Följande relaterade objekt kommer att tas bort:"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, jag är säker"
@@ -424,41 +592,37 @@ msgstr "Ja, jag är säker"
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " Av %(filter_title)s "
-#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "Modeller tillgängliga i applikationen %(name)s."
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har inte rättigheter att redigera något."
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
msgid "Recent Actions"
msgstr "Senaste Händelser"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
msgid "My Actions"
msgstr "Mina händelser"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
msgid "None available"
msgstr "Inga tillgängliga"
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
@@ -467,39 +631,34 @@ msgstr ""
"Någonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta "
"databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare."
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-#: contrib/admin/views/decorators.py:31
-msgid "Log in"
-msgstr "Logga in"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
msgid "Date/time"
msgstr "Datum tid"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
msgid "Action"
msgstr "Händelse"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "Y-m-d H:i:s"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
@@ -551,26 +710,29 @@ msgstr ""
"Ange först ett användarnamn och ett lösenord. Efter det kommer du att få "
"fler användaralternativ."
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
+#: contrib/auth/forms.py:12 contrib/auth/forms.py:49
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:50 contrib/auth/forms.py:166
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+#: contrib/auth/forms.py:167
msgid "Password (again)"
msgstr "Lösenord (igen)"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Fyll i samma lösenord som ovan för verifiering."
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Ange nytt lösenord för användare <strong>%(username)s</strong>."
@@ -652,23 +814,23 @@ msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag."
msgid "Log in again"
msgstr "Logga in igen"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
msgid "Password change"
msgstr "Ändra lösenord"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
msgstr "Lösenordet ändrades"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
@@ -676,19 +838,19 @@ msgstr ""
"Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in "
"ditt nya lösenord två gånger så vi kan kontrollera att du skrev det rätt."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
msgstr "Gammalt lösenord:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "New password:"
msgstr "Nytt lösenord:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
msgid "Change my password"
msgstr "Ändra mitt lösenord"
@@ -740,345 +902,230 @@ msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Tack för att du använder vår webbplats!"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
-#, python-format
-msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "%(site_name)s-teamet"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-"Har du glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan så nollställer vi "
-"ditt lösenord och skickar det nya till dig via e-post."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadress:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "Reset my password"
-msgstr "Nollställ mitt lösenord"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-msgid "Time:"
-msgstr "Tid:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
-msgid "Currently:"
-msgstr "Aktuell:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
-msgid "Change:"
-msgstr "Ändra:"
-
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
-msgid "All dates"
-msgstr "Alla datum"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
-#: contrib/admin/views/main.py:356
-msgid "You may edit it again below."
-msgstr "Du kan ändra det igen nedanför."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:31
-msgid "Add user"
-msgstr "Lägg till användare"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:58
-msgid "Password changed successfully."
-msgstr "Lösenordet ändrades."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:65
-#, python-format
-msgid "Change password: %s"
-msgstr "Ändra lösenord: %s"
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
-msgid ""
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja "
-"mellan gemener och versaler."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:69
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr ""
-"Du måste logga in igen eftersom din session har förfallit. Oroa dig inte: "
-"Din data har sparats."
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s-teamet"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:76
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid ""
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
-"cookies, reload this page, and try again."
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
-"Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. "
-"Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen."
+"Har du glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan så nollställer vi "
+"ditt lösenord och skickar det nya till dig via e-post."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadress:"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:89
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Nollställ mitt lösenord"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
+msgid "All dates"
+msgstr "Alla datum"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format
-msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället."
+msgid "Select %s"
+msgstr "Välj %s"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:93
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet."
+#: contrib/admin/views/main.py:65
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Välj %s att ändra"
-#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
-#: contrib/admin/views/doc.py:52
+#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
+#: contrib/admindocs/views.py:57
msgid "tag:"
msgstr "tagg:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
-#: contrib/admin/views/doc.py:83
+#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
+#: contrib/admindocs/views.py:91
msgid "filter:"
msgstr "filter:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
-#: contrib/admin/views/doc.py:141
+#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
+#: contrib/admindocs/views.py:157
msgid "view:"
msgstr "vy:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:166
+#: contrib/admindocs/views.py:187
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Applikation %r hittades inte"
-#: contrib/admin/views/doc.py:173
+#: contrib/admindocs/views.py:194
#, python-format
-msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
-msgstr "Modell %(name)r hittades inte i applikation %(label)r"
+msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
+msgstr "Modell %(model_name)r hittades inte i applikation %(app_label)r"
-#: contrib/admin/views/doc.py:185
+#: contrib/admindocs/views.py:206
#, python-format
-msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
-msgstr "det relaterade `%(label)s.%(type)s`-objektet"
+msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
+msgstr "det relaterade `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet"
-#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
-#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
msgid "model:"
msgstr "modell:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:216
+#: contrib/admindocs/views.py:237
#, python-format
-msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
-msgstr "relaterade `%(label)s.%(name)s`-objekt"
+msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
+msgstr "relaterade `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt"
-#: contrib/admin/views/doc.py:221
+#: contrib/admindocs/views.py:242
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "alla %s"
-#: contrib/admin/views/doc.py:226
+#: contrib/admindocs/views.py:247
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "antal %s"
-#: contrib/admin/views/doc.py:231
+#: contrib/admindocs/views.py:253
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Fält på %s objekt"
-#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
-#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
-#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
+#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
+#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Integer"
msgstr "Heltal"
-#: contrib/admin/views/doc.py:294
+#: contrib/admindocs/views.py:318
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolesk (antingen True eller False)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
+#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:296
+#: contrib/admindocs/views.py:320
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Komma-separerade heltal"
-#: contrib/admin/views/doc.py:297
+#: contrib/admindocs/views.py:321
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (utan tid)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:298
+#: contrib/admindocs/views.py:322
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (med tid)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:299
+#: contrib/admindocs/views.py:323
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimaltal"
-#: contrib/admin/views/doc.py:300
+#: contrib/admindocs/views.py:324
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
-#: contrib/admin/views/doc.py:305
+#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:329
msgid "File path"
msgstr "Sökväg till fil"
-#: contrib/admin/views/doc.py:303
+#: contrib/admindocs/views.py:327
msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttal"
-#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89
+#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
-#: contrib/admin/views/doc.py:309
+#: contrib/admindocs/views.py:333
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:310
+#: contrib/admindocs/views.py:334
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relation till förälder-modell"
-#: contrib/admin/views/doc.py:311
+#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: contrib/admin/views/doc.py:316
+#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: contrib/admin/views/doc.py:317
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/models.py:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admin/views/doc.py:319
+#: contrib/admindocs/views.py:343
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Delstat i USA (två versaler)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:320
+#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "XML text"
msgstr "XML-text"
-#: contrib/admin/views/doc.py:346
+#: contrib/admindocs/views.py:370
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt"
-#: contrib/admin/views/main.py:233
-msgid "Site administration"
-msgstr "Webbplatsadministration"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
-#, python-format
-msgid "You may add another %s below."
-msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:298
-#, python-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Lägg till %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:344
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr "Lade till %s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
-#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
-#: db/models/manipulators.py:309
-msgid "and"
-msgstr "och"
+#: contrib/auth/admin.py:17
+msgid "Personal info"
+msgstr "Personlig information"
-#: contrib/admin/views/main.py:346
-#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr "Ändrade %s."
+#: contrib/auth/admin.py:18
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rättigheter"
-#: contrib/admin/views/main.py:348
-#, python-format
-msgid "Deleted %s."
-msgstr "Tog bort %s."
+#: contrib/auth/admin.py:19
+msgid "Important dates"
+msgstr "Viktiga datum"
-#: contrib/admin/views/main.py:351
-msgid "No fields changed."
-msgstr "Inga fält ändrade."
+#: contrib/auth/admin.py:20
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
-#: contrib/admin/views/main.py:354
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades."
+#: contrib/auth/admin.py:47
+msgid "Add user"
+msgstr "Lägg till användare"
-#: contrib/admin/views/main.py:362
-#, python-format
+#: contrib/auth/forms.py:13 contrib/auth/models.py:134
msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
msgstr ""
-"%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:400
-#, python-format
-msgid "Change %s"
-msgstr "Ändra %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:487
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:492
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:524
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:527
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Är du säker?"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:549
-#, python-format
-msgid "Change history: %s"
-msgstr "Ändringshistorik: %s"
+"Obligatorisk. 30 tecken eller färre. Endast bokstäver, siffror eller "
+"understreck."
-#: contrib/admin/views/main.py:583
-#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr "Välj %s"
+#: contrib/auth/forms.py:14 core/validators.py:72
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck."
-#: contrib/admin/views/main.py:583
-#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr "Välj %s att ändra"
+#: contrib/auth/forms.py:16
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "Lösenordsbekräftelse"
-#: contrib/admin/views/main.py:765
-msgid "Database error"
-msgstr "Databasfel"
+#: contrib/auth/forms.py:28
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
+#: contrib/auth/forms.py:34 contrib/auth/forms.py:153
+#: contrib/auth/forms.py:178
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "De två lösenordsfälten stämde inte överens."
-#: contrib/auth/forms.py:25
-msgid "A user with that username already exists."
-msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
+#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:58
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Detta konto är inaktivt."
-#: contrib/auth/forms.py:53
+#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/comments/views/comments.py:49
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
@@ -1086,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"Din webbläsare verkar inte tillåta cookies. Cookies behövs för att kunna "
"logga in."
-#: contrib/auth/forms.py:62
-msgid "This account is inactive."
-msgstr "Detta konto är inaktivt."
+#: contrib/auth/forms.py:90
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-postadress"
-#: contrib/auth/forms.py:84
+#: contrib/auth/forms.py:99
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
@@ -1098,16 +1145,24 @@ msgstr ""
"Den e-postadressen är inte associerad med något användarkonto. Är du säker "
"på att du har registrerat dig?"
-#: contrib/auth/forms.py:107
+#: contrib/auth/forms.py:124
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
-msgstr "Lösenord nollställt: %s"
+msgstr "Lösenord nollställt för %s"
-#: contrib/auth/forms.py:117
-msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-msgstr "De två 'nytt lösenord'-fälten stämde inte överens."
+#: contrib/auth/forms.py:131
+msgid "Old password"
+msgstr "Gammalt lösenord"
-#: contrib/auth/forms.py:124
+#: contrib/auth/forms.py:132
+msgid "New password"
+msgstr "Nytt lösenord"
+
+#: contrib/auth/forms.py:133
+msgid "New password confirmation"
+msgstr "Bekräfta nytt lösenord"
+
+#: contrib/auth/forms.py:145
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Ditt gamla lösenord var felaktigt ifyllt. Var vänlig fyll i det igen."
@@ -1131,39 +1186,31 @@ msgstr "rättigheter"
msgid "group"
msgstr "grupp"
-#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:144
msgid "groups"
msgstr "grupper"
-#: contrib/auth/models.py:131
+#: contrib/auth/models.py:134
msgid "username"
msgstr "användarnamn"
-#: contrib/auth/models.py:131
-msgid ""
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
-"digits and underscores)."
-msgstr ""
-"Obligatorisk. 30 tecken eller färre. Endast bokstäver, siffror eller "
-"understreck."
-
-#: contrib/auth/models.py:132
+#: contrib/auth/models.py:135
msgid "first name"
msgstr "förnamn"
-#: contrib/auth/models.py:133
+#: contrib/auth/models.py:136
msgid "last name"
msgstr "efternamn"
-#: contrib/auth/models.py:134
+#: contrib/auth/models.py:137
msgid "e-mail address"
msgstr "e-postadress"
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:138
msgid "password"
msgstr "lösenord"
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:138
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
@@ -1171,31 +1218,31 @@ msgstr ""
"Använd '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eller använd <a href=\"password/\">Ändra "
"lösenord-formuläret</a>."
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:139
msgid "staff status"
msgstr "personalstatus"
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:139
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Avgör om användaren kan logga in på denna adminsida."
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid "active"
msgstr "aktiv"
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
-"Anger om användaren skall betraktas som aktiv. Avmarkera detta istället "
-"för att ta bort konton."
+"Anger om användaren skall betraktas som aktiv. Avmarkera detta istället för "
+"att ta bort konton."
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:141
msgid "superuser status"
msgstr "superanvändare"
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:141
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
@@ -1203,15 +1250,15 @@ msgstr ""
"Anger att denna användare har alla rättigheter utan att uttryckligen "
"tilldela dem."
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:142
msgid "last login"
msgstr "senaste inloggning"
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:143
msgid "date joined"
msgstr "registreringsdatum"
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:145
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1219,43 +1266,36 @@ msgstr ""
"Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom "
"få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem."
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:146
msgid "user permissions"
msgstr "användarättigheter"
-#: contrib/auth/models.py:147
+#: contrib/auth/models.py:150
msgid "user"
msgstr "användare"
-#: contrib/auth/models.py:148
+#: contrib/auth/models.py:151
msgid "users"
msgstr "användare"
-#: contrib/auth/models.py:154
-msgid "Personal info"
-msgstr "Personlig information"
-
-#: contrib/auth/models.py:155
-msgid "Permissions"
-msgstr "Rättigheter"
-
-#: contrib/auth/models.py:156
-msgid "Important dates"
-msgstr "Viktiga datum"
-
-#: contrib/auth/models.py:157
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
-#: contrib/auth/models.py:316
+#: contrib/auth/models.py:306
msgid "message"
msgstr "meddelande"
-#: contrib/auth/views.py:47
+#: contrib/auth/views.py:49
msgid "Logged out"
msgstr "Utloggad"
-#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176
+#: contrib/auth/views.py:116
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "Lösenordet ändrades."
+
+#: contrib/auth/views.py:122
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Ändra lösenord: %s"
+
+#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
msgid "object ID"
msgstr "objektets ID"
@@ -1264,7 +1304,7 @@ msgid "headline"
msgstr "rubrik"
#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
-#: contrib/comments/models.py:177
+#: contrib/comments/models.py:165
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
@@ -1304,11 +1344,11 @@ msgstr "betyg #8"
msgid "is valid rating"
msgstr "är ett giltigt betyg"
-#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179
+#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
msgid "date/time submitted"
msgstr "skickat datum/tid"
-#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180
+#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
msgid "is public"
msgstr "är offentlig"
@@ -1328,11 +1368,11 @@ msgstr ""
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
-#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222
+#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
msgid "Content object"
msgstr "Innehållsobjekt"
-#: contrib/comments/models.py:168
+#: contrib/comments/models.py:156
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1347,48 +1387,48 @@ msgstr ""
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
-#: contrib/comments/models.py:178
+#: contrib/comments/models.py:166
msgid "person's name"
msgstr "personens namn"
-#: contrib/comments/models.py:181
+#: contrib/comments/models.py:169
msgid "ip address"
msgstr "IP-adress"
-#: contrib/comments/models.py:183
+#: contrib/comments/models.py:171
msgid "approved by staff"
msgstr "godkänd av personal"
-#: contrib/comments/models.py:187
+#: contrib/comments/models.py:175
msgid "free comment"
msgstr "fri kommentar"
-#: contrib/comments/models.py:188
+#: contrib/comments/models.py:176
msgid "free comments"
msgstr "fria kommentarer"
-#: contrib/comments/models.py:250
+#: contrib/comments/models.py:227
msgid "score"
msgstr "poäng"
-#: contrib/comments/models.py:251
+#: contrib/comments/models.py:228
msgid "score date"
msgstr "poäng tilldelad"
-#: contrib/comments/models.py:255
+#: contrib/comments/models.py:232
msgid "karma score"
msgstr "karmapoäng"
-#: contrib/comments/models.py:256
+#: contrib/comments/models.py:233
msgid "karma scores"
msgstr "karmapoäng"
-#: contrib/comments/models.py:260
+#: contrib/comments/models.py:237
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr "Betyg %(score)d av %(user)s"
-#: contrib/comments/models.py:277
+#: contrib/comments/models.py:254
#, python-format
msgid ""
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
@@ -1399,36 +1439,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%(text)s"
-#: contrib/comments/models.py:285
+#: contrib/comments/models.py:262
msgid "flag date"
msgstr "flaggdatum"
-#: contrib/comments/models.py:289
+#: contrib/comments/models.py:266
msgid "user flag"
msgstr "användarflagga"
-#: contrib/comments/models.py:290
+#: contrib/comments/models.py:267
msgid "user flags"
msgstr "användarflaggor"
-#: contrib/comments/models.py:294
+#: contrib/comments/models.py:271
#, python-format
msgid "Flag by %r"
msgstr "Flaggad av %r"
-#: contrib/comments/models.py:300
+#: contrib/comments/models.py:277
msgid "deletion date"
msgstr "borttagningsdatum"
-#: contrib/comments/models.py:303
+#: contrib/comments/models.py:280
msgid "moderator deletion"
msgstr "borttaget av moderator"
-#: contrib/comments/models.py:304
+#: contrib/comments/models.py:281
msgid "moderator deletions"
msgstr "borttagna av moderator"
-#: contrib/comments/models.py:308
+#: contrib/comments/models.py:285
#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr "Borttaget av moderator %r"
@@ -1469,12 +1509,12 @@ msgstr "Förhandsgranska kommentar"
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt namn:"
-#: contrib/comments/views/comments.py:28
+#: contrib/comments/views/comments.py:76
msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
msgstr "Detta betyg krävs eftersom du har fyllt i minst ett annat betyg."
-#: contrib/comments/views/comments.py:112
+#: contrib/comments/views/comments.py:160
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
@@ -1497,7 +1537,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%(text)s"
-#: contrib/comments/views/comments.py:117
+#: contrib/comments/views/comments.py:165
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
@@ -1508,23 +1548,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%(text)s"
-#: contrib/comments/views/comments.py:190
-#: contrib/comments/views/comments.py:283
+#: contrib/comments/views/comments.py:238
+#: contrib/comments/views/comments.py:331
msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr "Endast POST är tillåtet"
-#: contrib/comments/views/comments.py:194
-#: contrib/comments/views/comments.py:287
+#: contrib/comments/views/comments.py:242
+#: contrib/comments/views/comments.py:335
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr "Ett eller flera av de obligatoriska fälten skickades inte"
-#: contrib/comments/views/comments.py:198
-#: contrib/comments/views/comments.py:289
+#: contrib/comments/views/comments.py:246
+#: contrib/comments/views/comments.py:337
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr "Någon har manipulerat kommentarformuläret (säkerhetsintrång)"
-#: contrib/comments/views/comments.py:208
-#: contrib/comments/views/comments.py:295
+#: contrib/comments/views/comments.py:256
+#: contrib/comments/views/comments.py:343
msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
@@ -1532,8 +1572,8 @@ msgstr ""
"Kommentarformuläret hade en ogiltig 'target'-parameter -- objektets ID var "
"ogiltigt"
-#: contrib/comments/views/comments.py:259
-#: contrib/comments/views/comments.py:324
+#: contrib/comments/views/comments.py:307
+#: contrib/comments/views/comments.py:372
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr ""
"Kommentarformuläret tillhandahöll varken 'förhandsgranska' eller 'post'"
@@ -1562,6 +1602,10 @@ msgstr "innehålls typ"
msgid "content types"
msgstr "innehålls typer"
+#: contrib/flatpages/admin.py:9
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
@@ -1608,32 +1652,27 @@ msgstr "statisk sida"
msgid "flat pages"
msgstr "statiska sidor"
-#: contrib/flatpages/models.py:27
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Avancerade inställningar"
-
# Setting these as fuzzy because they might not make sense in Swedish. Consider
# the code's usage of them. They turn numbers such as 1 in to 1st, which isn't
# how we do it in Swedish, we do it by textualizing the number: first, första.
# For the time being, we'll leave these as fuzzy, IMO. // toxik
-
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
-#,fuzzy
+#, fuzzy
msgid "th"
msgstr ":a"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
-#,fuzzy
+#, fuzzy
msgid "st"
msgstr ":a"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
-#,fuzzy
+#, fuzzy
msgid "nd"
msgstr ":e"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
-#,fuzzy
+#, fuzzy
msgid "rd"
msgstr ":e"
@@ -1728,6 +1767,58 @@ msgstr "Fyll i ett giltigt CUIT med formatet XX-XXXXXXXX-X eller XXXXXXXXXXXX."
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "Felaktigt CUIT."
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Burgenland"
+msgstr "Friesland"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
+#, fuzzy
+msgid "Carinthia"
+msgstr "Kantabrien"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Lower Austria"
+msgstr "Lower Silesia"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
+msgid "Upper Austria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
+#, fuzzy
+msgid "Salzburg"
+msgstr "Hamburg"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Styria"
+msgstr "Soria"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Tyrol"
+msgstr "Tokyo"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
+msgid "Vorarlberg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
+msgid "Vienna"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "Fyll i postnummer med formatet XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
+msgstr "Fyll i ett giltigt amerikanskt personnummer i formatet XXX-XX-XXXX."
+
#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr "Fyll i ett fyrsiffrigt postnummer."
@@ -1878,10 +1969,6 @@ msgstr "Zug"
msgid "Zurich"
msgstr "Zürich"
-#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
-msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
-msgstr "Fyll i postnummer med formatet XXXX."
-
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
@@ -2804,6 +2891,31 @@ msgstr ""
msgid "West Pomerania"
msgstr ""
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Enter a valid CIF."
+msgstr "Fyll i en giltig URL."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter a valid CNP."
+msgstr "Fyll i en giltig URL."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
+msgstr "Fyll i ett giltigt CUIT med formatet XX-XXXXXXXX-X eller XXXXXXXXXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
+msgstr "Telefonnummer måste vara i formatet XX-XXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
+msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXX XXX."
+
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX eller XXX XX."
@@ -3524,23 +3636,23 @@ msgstr "omdirigera"
msgid "redirects"
msgstr "omdirigeringar"
-#: contrib/sessions/models.py:41
+#: contrib/sessions/models.py:45
msgid "session key"
msgstr "sessionsnyckel"
-#: contrib/sessions/models.py:42
+#: contrib/sessions/models.py:47
msgid "session data"
msgstr "sessionsdata"
-#: contrib/sessions/models.py:43
+#: contrib/sessions/models.py:48
msgid "expire date"
msgstr "utgångsdatum"
-#: contrib/sessions/models.py:48
+#: contrib/sessions/models.py:53
msgid "session"
msgstr "session"
-#: contrib/sessions/models.py:49
+#: contrib/sessions/models.py:54
msgid "sessions"
msgstr "sessioner"
@@ -3552,18 +3664,14 @@ msgstr "domännamn"
msgid "display name"
msgstr "visningsnamn"
-#: contrib/sites/models.py:37
+#: contrib/sites/models.py:38
msgid "site"
msgstr "webbplats"
-#: contrib/sites/models.py:38
+#: contrib/sites/models.py:39
msgid "sites"
msgstr "webbplatser"
-#: core/validators.py:72
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck."
-
#: core/validators.py:76
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
@@ -3610,7 +3718,7 @@ msgstr "Icke-numeriska tecken är inte tillåtna här."
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr "Detta värde kan inte enbart bestå av siffror."
-#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152
+#: core/validators.py:128 forms/fields.py:158
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Fyll i ett heltal."
@@ -3619,36 +3727,31 @@ msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr "Endast bokstäver är tillåtna här."
#: core/validators.py:147
-msgid "Year must be 1900 or later."
-msgstr "Årtal måste vara 1900 eller senare."
-
-#: core/validators.py:151
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Ogiltigt datum: %s"
-#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548
+#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:559
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD."
-#: core/validators.py:161
+#: core/validators.py:157
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM."
-#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625
+#: core/validators.py:161 db/models/fields/__init__.py:640
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM."
-#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403
+#: core/validators.py:166 forms/fields.py:409
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Fyll i en giltig e-postadress."
-#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433
-#: oldforms/__init__.py:687
+#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:427
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret."
-#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459
+#: core/validators.py:189 forms/fields.py:467
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -3656,28 +3759,28 @@ msgstr ""
"Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller "
"en korrupt bild."
-#: core/validators.py:200
+#: core/validators.py:196
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr "URL:en %s pekar inte på en giltig bild."
-#: core/validators.py:204
+#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
"Telefonnummer måste vara angivna med formatet XXX-XXX-XXXX. \"%s\" är "
"ogiltigt."
-#: core/validators.py:212
+#: core/validators.py:208
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr "URL:en %s pekar inte på en giltig QuickTime-video."
-#: core/validators.py:216
+#: core/validators.py:212
msgid "A valid URL is required."
msgstr "En giltig URL krävs."
-#: core/validators.py:230
+#: core/validators.py:226
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
@@ -3686,84 +3789,84 @@ msgstr ""
"Giltig HTML krävs. Specifika fel är:\n"
"%s"
-#: core/validators.py:237
+#: core/validators.py:233
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr "Felaktigt formaterad XML: %s"
-#: core/validators.py:254
+#: core/validators.py:250
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "Felaktig URL: %s"
-#: core/validators.py:259 core/validators.py:261
+#: core/validators.py:255 core/validators.py:257
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "URL:en %s är en trasig länk."
-#: core/validators.py:267
+#: core/validators.py:263
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr "Fyll i en giltig förkortning för en amerikansk delstat."
-#: core/validators.py:281
+#: core/validators.py:277
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Akta din tunga! Ordet %s är inte tillåtet här."
msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här."
-#: core/validators.py:288
+#: core/validators.py:284
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "Detta fält måste matcha fältet '%s'."
-#: core/validators.py:307
+#: core/validators.py:303
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "Var god fyll i minst ett fält."
-#: core/validators.py:316 core/validators.py:327
+#: core/validators.py:312 core/validators.py:323
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "Fyll antingen i båda fälten eller lämna båda tomma."
-#: core/validators.py:335
+#: core/validators.py:331
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr "Detta fält måste anges om %(field)s är %(value)s"
-#: core/validators.py:348
+#: core/validators.py:344
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr "Detta fält måste anges om %(field)s inte är %(value)s"
-#: core/validators.py:367
+#: core/validators.py:363
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Dubbletter är inte tillåtna."
-#: core/validators.py:382
+#: core/validators.py:378
#, python-format
msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
msgstr "Detta värde måste vara mellan %(lower)s och %(upper)s."
-#: core/validators.py:384
+#: core/validators.py:380
#, python-format
msgid "This value must be at least %s."
msgstr "Detta värde måste vara minst %s."
-#: core/validators.py:386
+#: core/validators.py:382
#, python-format
msgid "This value must be no more than %s."
msgstr "Detta värde får inte vara mer än %s."
-#: core/validators.py:427
+#: core/validators.py:423
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr "Detta värde måste vara en potens av %s."
-#: core/validators.py:437
+#: core/validators.py:433
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr "Fyll i ett giltigt decimaltal."
-#: core/validators.py:444
+#: core/validators.py:440
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
@@ -3771,7 +3874,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s siffra totalt."
msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s siffror totalt."
-#: core/validators.py:447
+#: core/validators.py:443
#, python-format
msgid ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
@@ -3782,7 +3885,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Fyll i ett giltigt decimaltal med en heltalsdel med som mest %s siffror."
-#: core/validators.py:450
+#: core/validators.py:446
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
@@ -3790,34 +3893,34 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimal."
msgstr[1] "Fyll i ett giltigt decimaltal med som mest %s decimaler."
-#: core/validators.py:458
+#: core/validators.py:454
msgid "Please enter a valid floating point number."
msgstr "Fyll i ett giltigt flyttal."
-#: core/validators.py:467
+#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr "Se till att filen du laddade upp är minst %s byte stor."
-#: core/validators.py:468
+#: core/validators.py:464
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr "Se till att filen du laddade upp är som mest %s byte stor."
-#: core/validators.py:485
+#: core/validators.py:481
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "Formatet för detta fält är fel."
-#: core/validators.py:500
+#: core/validators.py:496
msgid "This field is invalid."
msgstr "Detta fält är ogiltigt."
-#: core/validators.py:536
+#: core/validators.py:532
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "Kunde inte hämta något från %s."
-#: core/validators.py:539
+#: core/validators.py:535
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
@@ -3825,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"URL:en %(url)s returnerade den ogiltiga Content-Type headern '%(contenttype)"
"s'."
-#: core/validators.py:572
+#: core/validators.py:568
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
@@ -3834,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"Var god avsluta den oavslutade taggen %(tag)s på rad %(line)s. (Raden börjar "
"med \"%(start)s\".)"
-#: core/validators.py:576
+#: core/validators.py:572
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
@@ -3843,7 +3946,7 @@ msgstr ""
"En del text som börjar på rad %(line)s är inte tillåten i det sammanhanget. "
"(Raden börjar med \"%(start)s\".)"
-#: core/validators.py:581
+#: core/validators.py:577
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
@@ -3852,7 +3955,7 @@ msgstr ""
"\"%(attr)s\" på rad %(line)s är ett ogiltigt attribut. (Raden börjar med \"%"
"(start)s\".)"
-#: core/validators.py:586
+#: core/validators.py:582
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
@@ -3861,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"\"<%(tag)s>\" på rad %(line)s är en ogiltig tagg. (Raden börjar med \"%"
"(start)s\".)"
-#: core/validators.py:590
+#: core/validators.py:586
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
@@ -3870,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"En tagg på rad %(line)s saknar en eller flera obligatoriska attribut. (Raden "
"börjar med \"%(start)s\".)"
-#: core/validators.py:595
+#: core/validators.py:591
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
@@ -3879,62 +3982,58 @@ msgstr ""
"Attributet \"%(attr)s\" på rad %(line)s har ett ogiltigt värde. (Raden "
"börjar med \"%(start)s\".)"
-#: db/models/manipulators.py:308
+#: db/models/manipulators.py:304
#, python-format
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s."
-#: db/models/fields/__init__.py:54
+#: db/models/fields/__init__.py:47
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "%(optname)s med detta %(fieldname)s finns redan."
-#: db/models/fields/__init__.py:179 db/models/fields/__init__.py:348
-#: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791
-#: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374
+#: db/models/fields/__init__.py:175 db/models/fields/__init__.py:343
+#: db/models/fields/__init__.py:802 db/models/fields/__init__.py:813
+#: forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:374
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält måste fyllas i."
-#: db/models/fields/__init__.py:448
+#: db/models/fields/__init__.py:457
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Detta värde måste vara ett heltal."
-#: db/models/fields/__init__.py:487
+#: db/models/fields/__init__.py:498
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Detta värde måste vara antingen True eller False."
-#: db/models/fields/__init__.py:511
+#: db/models/fields/__init__.py:522
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Detta fält får inte vara null."
-#: db/models/fields/__init__.py:689
+#: db/models/fields/__init__.py:709
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Detta värde måste vara ett decimaltal."
-#: db/models/fields/__init__.py:800
+#: db/models/fields/__init__.py:822
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn."
-#: db/models/fields/__init__.py:981
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Detta värde måste vara antingen None, True eller False."
-#: db/models/fields/related.py:94
+#: db/models/fields/related.py:93
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Var god fyll i giltig %s."
-#: db/models/fields/related.py:721
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken."
-
-#: db/models/fields/related.py:723
+#: db/models/fields/related.py:729
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en."
-#: db/models/fields/related.py:770
+#: db/models/fields/related.py:773
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -3944,101 +4043,101 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga."
-#: newforms/fields.py:47
+#: forms/fields.py:53
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Fyll i ett giltigt värde."
-#: newforms/fields.py:124
+#: forms/fields.py:130
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)."
-#: newforms/fields.py:125
+#: forms/fields.py:131
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)."
-#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
+#: forms/fields.py:159 forms/fields.py:188 forms/fields.py:217
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s."
-#: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212
+#: forms/fields.py:160 forms/fields.py:189 forms/fields.py:218
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s."
-#: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
+#: forms/fields.py:187 forms/fields.py:216
msgid "Enter a number."
msgstr "Fyll i ett tal."
-#: newforms/fields.py:213
+#: forms/fields.py:219
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror."
-#: newforms/fields.py:214
+#: forms/fields.py:220
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler."
-#: newforms/fields.py:215
+#: forms/fields.py:221
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet."
-#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751
+#: forms/fields.py:269 forms/fields.py:799