Skip to content

Commit

Permalink
[4.2.x] Updated translations from Transifex.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
felixxm committed Apr 3, 2023
1 parent 9ef2625 commit fa68771
Show file tree
Hide file tree
Showing 268 changed files with 8,360 additions and 2,198 deletions.
Binary file modified django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
77 changes: 46 additions & 31 deletions django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,24 +2,24 @@
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023
# Bobsans <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 01:46+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

msgid "Afrikaans"
msgstr "Афрыкаанс"
Expand Down Expand Up @@ -54,6 +54,9 @@ msgstr "Басьнійская"
msgid "Catalan"
msgstr "Каталёнская"

msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "Цэнтральнакурдская (сарані)"

msgid "Czech"
msgstr "Чэская"

Expand Down Expand Up @@ -390,6 +393,10 @@ msgstr "Значэньне мусіць быць меншым або роўны
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Значэньне мусіць быць большым або роўным %(limit_value)s."

#, python-format
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Пераканайцеся, што гэта значэнне кратнае памеру кроку %(limit_value)s."

#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
Expand Down Expand Up @@ -477,6 +484,10 @@ msgstr "і"
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr "%(model_name)s з такім %(field_labels)s ужо існуе."

#, python-format
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
msgstr "Абмежаванне \"%(name)s\" парушана."

#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr "Значэнне %(value)r не з'яўляецца правільным выбарам."
Expand All @@ -491,8 +502,8 @@ msgstr "Трэба запоўніць поле."
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе."

#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
#, python-format
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
Expand All @@ -519,6 +530,9 @@ msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдн
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Радок (ня болей за %(max_length)s)"

msgid "String (unlimited)"
msgstr "Радок (неабмежаваны)"

msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю"

Expand Down Expand Up @@ -797,20 +811,20 @@ msgstr ""
"памылку, калі праблема захоўваецца."

#, python-format
msgid "Please submit at most %d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d форму."
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d формаў."
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d формаў."
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %d формаў."
msgid "Please submit at most %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %(num)d формаў."
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %(num)d формаў."
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %(num)d формаў."
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %(num)d формаў."

#, python-format
msgid "Please submit at least %d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d форму."
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d формаў."
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d формаў."
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %d формаў."
msgid "Please submit at least %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %(num)d формаў."
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %(num)d формаў."
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %(num)d формаў."
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %(num)d формаў."

msgid "Order"
msgstr "Парадак"
Expand Down Expand Up @@ -1226,14 +1240,14 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Калі вы выкарыстоўваеце <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> тэг "
"ці дадалі загаловак “Referrer-Policy: no-referrer”, калі ласка выдаліце іх. "
"CSRF абароне неабходны “Referer” загаловак для строгай праверкі. Калі Вы "
"турбуецеся аб прыватнасці, выкарыстоўвайце альтэрнатывы, напрыклад <a rel="
"\"noreferrer\" …>, для спасылкі на сайты трэціх асоб."
"турбуецеся аб прыватнасці, выкарыстоўвайце альтэрнатывы, напрыклад <a "
"rel=\"noreferrer\" …>, для спасылкі на сайты трэціх асоб."

msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
Expand Down Expand Up @@ -1329,13 +1343,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"configured any URLs."
msgstr ""
"Вы бачыце гэту старонку таму што <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True </a> у вашым файле налад і вы не сканфігурыравалі ніякіх URL."
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">DEBUG=True </a> у вашым файле налад і вы не "
"сканфігурыравалі ніякіх URL."

msgid "Django Documentation"
msgstr "Дакументацыя Джангі"
Expand Down
Binary file added django/conf/locale/ckb/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
Loading

0 comments on commit fa68771

Please sign in to comment.