Skip to content

Commit

Permalink
Update translation of system.status
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
piroor committed Apr 29, 2015
1 parent 81b2ef8 commit 1d02415
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 135 additions and 33 deletions.
128 changes: 106 additions & 22 deletions _po/ja/reference/1.1.0/commands/system/status/index.po
Expand Up @@ -14,20 +14,24 @@ msgid ""
"layout: en\n"
"---"
msgstr ""
"---\n"
"title: system.status\n"
"layout: ja\n"
"---"

msgid ""
"* TOC\n"
"{:toc}"
msgstr ""

msgid "## Abstract {#abstract}"
msgstr ""
msgstr "## 概要 {#abstract}"

msgid "The `system.status` command reports current status of the clsuter itself."
msgstr ""
msgstr "`system.status` コマンドは、クラスタの現在の状態を返します。"

msgid "## API types {#api-types}"
msgstr ""
msgstr "## APIの形式 {#api-types}"

msgid "### HTTP {#api-types-http}"
msgstr ""
Expand All @@ -36,32 +40,42 @@ msgid ""
"Request endpoint\n"
": `(Document Root)/droonga/system/status`"
msgstr ""
"リクエスト先\n"
": `(ドキュメントルート)/droonga/system/status`"

msgid ""
"Request methd\n"
": `GET`"
msgstr ""
"リクエストメソッド\n"
": `GET`"

msgid ""
"Request URL parameters\n"
": Nothing."
msgstr ""
"リクエストのURLパラメータ\n"
": なし。"

msgid ""
"Request body\n"
": Nothing."
msgstr ""
"リクエストのbody\n"
": なし。"

msgid ""
"Response body\n"
": A [response message](#response)."
msgstr ""
"レスポンスのbody\n"
": [レスポンスメッセージ](#response)。"

msgid "### REST {#api-types-rest}"
msgstr ""

msgid "Not supported."
msgstr ""
msgstr "対応していません。"

msgid "### Fluentd {#api-types-fluentd}"
msgstr ""
Expand All @@ -70,35 +84,45 @@ msgid ""
"Style\n"
": Request-Response. One response message is always returned per one request."
msgstr ""
"形式\n"
": Request-Response型。コマンドに対しては必ず対応するレスポンスが返されます。"

msgid ""
"`type` of the request\n"
": `system.status`"
msgstr ""
"リクエストの `type`\n"
": `system.status`"

msgid ""
"`body` of the request\n"
": Nothing."
msgstr ""
"リクエストの `body`\n"
": なし。"

msgid ""
"`type` of the response\n"
": `system.status.result`"
msgstr ""
"レスポンスの `type`\n"
": `system.status.result`"

msgid "## Parameter syntax {#syntax}"
msgstr ""
msgstr "## パラメータの構文 {#syntax}"

msgid "This command has no parameter."
msgstr ""
msgstr "このコマンドはパラメータを取りません。"

msgid "## Usage {#usage}"
msgstr ""
msgstr "## 使い方 {#usage}"

msgid ""
"This command reports the list of nodes and their vital information.\n"
"For example:"
msgstr ""
"このコマンドは各ノードの死活情報を出力します。\n"
"例:"

msgid ""
" {\n"
Expand All @@ -113,35 +137,49 @@ msgid ""
" \"body\" : {\n"
" \"nodes\": {\n"
" \"192.168.0.10:10031/droonga\": {\n"
" \"live\": true\n"
" \"status\": \"active\"\n"
" },\n"
" \"192.168.0.11:10031/droonga\": {\n"
" \"live\": false\n"
" \"status\": \"dead\"\n"
" }\n"
" }\n"
" },\n"
" \"reporter\": \"192.168.0.10:49707/droonga @ 192.168.0.10:10031/droong"
"a\"\n"
" }\n"
" }"
msgstr ""

msgid "## Responses {#response}"
msgstr ""
msgstr "## レスポンス {#response}"

msgid ""
"This returns a hash like following as the response's `body`, with `200` as its"
" `statusCode`."
msgstr ""
msgstr "このコマンドは以下のようなハッシュを `body` 、`200` を `statusCode` としたレスポンスを返します。以下はその一例です。。"

msgid ""
" {\n"
" \"nodes\" : {\n"
" \"<Identifier of the node 1>\" : {\n"
" \"live\" : <Vital status of the node>\n"
" \"status\" : \"<Vital status of the node>\"\n"
" },\n"
" \"<Identifier of the node 2>\" : { ... },\n"
" ...\n"
" }\n"
" },\n"
" \"reporter\": \"<Internal identifier of the reporter> @ <Identifier of the "
"reporter node>\"\n"
" }"
msgstr ""
" {\n"
" \"nodes\" : {\n"
" \"<1番目のノードの識別子>\" : {\n"
" \"status\" : \"<ノードの死活状態>\"\n"
" },\n"
" \"<2番目のノードの識別子>\" : { ... },\n"
" ...\n"
" },\n"
" \"reporter\": \"<報告者の内部識別名> @ <報告者の識別名>\"\n"
" }"

msgid ""
"`nodes`\n"
Expand All @@ -151,18 +189,64 @@ msgid ""
" Each value indicates status information of corresponding node, and have foll"
"owing information:"
msgstr ""
"`nodes`\n"
": クラスタ内のノードの情報を含むハッシュ。\n"
" ハッシュのキーは、`catalog.json` で定義された各ノードの識別子(形式は `ホスト名:ポート番号/タグ`)です。\n"
" ハッシュの値は対応するノードのステータス情報を表し、以下の情報を含んでいます:"

msgid ""
" `live`\n"
" : A boolean value indicating vital state of the node.\n"
" If `true`, the node can process messages, and messages are delivered to it"
".\n"
" Otherwise, the node doesn't process any message for now, because it is dow"
"n or some reasons."
" `status`\n"
" : A string indicating vital status of the node.\n"
" Possible values are:"
msgstr ""
" `status`\n"
" : そのノードの死活状態を示す文字列。\n"
" 以下のいずれかの値を取ります:"

msgid "## Error types {#errors}"
msgid ""
" * `active`:\n"
" The node is working, and in service.\n"
" Messages are delivered to it normally.\n"
" * `inactive`:\n"
" The node is working, but not in service temporarily.\n"
" Messages are not delivered to it just in time.\n"
" The node is ignored for read-only messages completely.\n"
" Messages modifying the database (like `add`) are buffered and delivered "
"to the node after it is back to `active`.\n"
" * `dead`:\n"
" The node is not working permanently. For example, the service is down."
msgstr ""
" * `active`:\n"
" ノードは動作していて、サービスを提供している。\n"
" メッセージはそのノード宛に通常通り配送される。\n"
" * `inactive`:\n"
" ノードは動作しているが、一時的にサービスから外れている。\n"
" メッセージはそのノード宛にはすぐには配送されない事がある。\n"
" 具体的には、読み込みのみのメッセージ(検索リクエストなど)は全く配送されない。\n"
" データベースへの変更を伴うメッセージ(`add`など)は溜め込まれて、ノードの状態が`active`に復帰した後に配送される。\n"
" * `dead`:\n"
" ノードは永続的に停止している。例えば、サービスが停止しているなど。"

msgid "This command reports [general errors](/reference/message/#error)."
msgid ""
" Those statuses are relatively detected by each node.\n"
" For example, two nodes can detect themselves as `active` and detect as `in"
"active` each other, when they have different role."
msgstr ""
" これらのステータスは相対的なもので、ノード同士がお互いの状態を個別に認識して報告します。\n"
" 例えば、異なる役割を持った2つのノードは、お互いに自分を`active`と認識し、相手を`inactive`と認識する場合があります。"

msgid ""
"`reporter`\n"
": A string indicating who returns the result.\n"
" It is useful for finding a broken node which detect status of other nodes wr"
"ongly."
msgstr ""
"`reporter`\n"
": どのノードが結果を返したかを示す文字列。\n"
" この情報は、他のノードの状態を間違って認識しているおかしなノードがないかを調べるのに役立ちます。"

msgid "## Error types {#errors}"
msgstr "## エラーの種類 {#errors}"

msgid "This command reports [general errors](/reference/message/#error)."
msgstr "このコマンドは[一般的なエラー](/reference/message/#error)を返します。"
40 changes: 29 additions & 11 deletions ja/reference/1.1.0/commands/system/status/index.md
Expand Up @@ -75,12 +75,13 @@ layout: ja
"body" : {
"nodes": {
"192.168.0.10:10031/droonga": {
"live": true
"status": "active"
},
"192.168.0.11:10031/droonga": {
"live": false
"status": "dead"
}
}
},
"reporter": "192.168.0.10:49707/droonga @ 192.168.0.10:10031/droonga"
}
}

Expand All @@ -91,24 +92,41 @@ layout: ja

{
"nodes" : {
"<Identifier of the node 1>" : {
"live" : <Vital status of the node>
"<1番目のノードの識別子>" : {
"status" : "<ノードの死活状態>"
},
"<Identifier of the node 2>" : { ... },
"<2番目のノードの識別子>" : { ... },
...
}
},
"reporter": "<報告者の内部識別名> @ <報告者の識別名>"
}

`nodes`
: クラスタ内のノードの情報を含むハッシュ。
ハッシュのキーは、`catalog.json` で定義された各ノードの識別子(形式は `ホスト名:ポート番号/タグ`)です。
ハッシュの値は対応するノードのステータス情報を表し、以下の情報を含んでいます:

`live`
: そのノードの死活状態を示す真偽値。
`true` であれば、そのノードはメッセージを処理する事ができ、他のノードもそのノード宛にメッセージを配送します。
それ以外の場合、そのノードはサービスが停止しているなどの理由によりメッセージを処理しません。
`status`
: そのノードの死活状態を示す文字列。
以下のいずれかの値を取ります:

* `active`:
ノードは動作していて、サービスを提供している。
メッセージはそのノード宛に通常通り配送される。
* `inactive`:
ノードは動作しているが、一時的にサービスから外れている。
メッセージはそのノード宛にはすぐには配送されない事がある。
具体的には、読み込みのみのメッセージ(検索リクエストなど)は全く配送されない。
データベースへの変更を伴うメッセージ(`add`など)は溜め込まれて、ノードの状態が`active`に復帰した後に配送される。
* `dead`:
ノードは永続的に停止している。例えば、サービスが停止しているなど。

これらのステータスは相対的なもので、ノード同士がお互いの状態を個別に認識して報告します。
例えば、異なる役割を持った2つのノードは、お互いに自分を`active`と認識し、相手を`inactive`と認識する場合があります。

`reporter`
: どのノードが結果を返したかを示す文字列。
この情報は、他のノードの状態を間違って認識しているおかしなノードがないかを調べるのに役立ちます。

## エラーの種類 {#errors}

Expand Down

0 comments on commit 1d02415

Please sign in to comment.