-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 166
/
duckduckgo.po
4536 lines (3469 loc) · 119 KB
/
duckduckgo.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
# Autogenerated by DDGC::LocaleDist 0.0development
#
# language: Afrikaans in South Africa
# locale: af_ZA
# date: 2019-01-16 23:50-0500
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DuckDuckGo-Translation-0.000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:50-0500\n"
"Last-Translator: Community\n"
"Language-Team: DuckDuckGo Community <community@duckduckgo.com>\n"
"Language: Afrikaans in Suid-Afrika (Afrikaans in South Africa)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "!Bang Search Shortcuts"
msgstr "!Knal-soeksnelsleutels"
msgctxt "showcase_donations"
msgid "$800,000 in privacy donations!"
msgstr "$800 000 in privaatheidskenkings!"
msgctxt "SERP footer content"
msgid "%s Billion Searches"
msgstr "%s Miljard Soektogte"
msgid "%s blocked by safe search."
msgstr "%s versper deur veilige soek"
#. in https://duckduckgo.com/params. multiple fors
msgid "%s for %s"
msgstr "%s vir %s"
msgctxt "showcase_donations"
msgid "%s in privacy donations!"
msgstr "%s in privaatheidskenkings!"
msgid "%s km"
msgstr ""
msgid "%s mi"
msgstr "%s myl"
#. This is used to add attribution to user reviews on websites, e.g. "John Doe on Yelp"
msgctxt "maps_places"
msgid "%s on %s"
msgstr "%s op %s"
msgctxt "hackus"
msgid "%s us."
msgstr "%s ons."
#. Part of the sentence: "Support <b>us.</b>"
msgctxt "supportus"
msgid "%s us."
msgstr "%s ons."
#. Part of the sentence: "Use <b>us.</b>"
msgctxt "useus"
msgid "%s us."
msgstr "%s ons."
msgctxt "SERP footer content"
msgid "%s%s%s Billion Searches"
msgstr "%s%s%s miljard soektogte."
msgctxt "noresults"
msgid ""
"%sClick here%s to try again, if you think there should be results for this "
"search."
msgstr ""
"%sKlik hier%s om weer te probeer indien u meen dat daar resultate vir "
"hierdie soekopdrag moet wees."
msgctxt "frontpage"
msgid "%sHelp Spread DuckDuckGo!%s"
msgstr "%sHelp om DuckDuckGo te versprei!%s"
msgctxt "frontpage"
msgid "%sHelp Spread DuckDuckGo%s."
msgstr "%sHelp om DuckDuckGo te Versprei%s."
msgctxt "frontpage"
msgid "%sLearn More%s."
msgstr "%sLeer Meer%s."
msgid "%sRight click%s in the search bar"
msgstr "%sRegsklik%s in die soekbalk"
msgctxt "install-extension"
msgid "1. Open %sDownloads%s"
msgstr "1. Open %sAflaaie%s"
msgctxt "install-extension"
msgid "2. Double-click %sduckduckgo.safariextz%s"
msgstr "2. Dubbelklik %sduckduckgo.safariextz%s"
#. https://duckduckgo.com/params in the end under " Source:"
msgid "A string to identify the source."
msgstr "’n String om die bron te identifiseer."
msgctxt "settings"
msgid "ATB Dismiss"
msgstr "ATB-afwys"
msgctxt "settings"
msgid "ATB related (not displayed on settings page)"
msgstr ""
#. In the new DDG website, this token appears as the Tab name for Instant Answers that give general information about a subject. eg. https://duckduckgo.com/?q=Sony
#. It is not "About DuckDuckGo".
msgid "About"
msgstr "Oor"
#. This is the side bar "About" link
msgctxt "static_page"
msgid "About"
msgstr "Oor"
#. at least in:
#. * https://duckduckgo.com/about. Appears in the window title when you open the link
msgid "About DuckDuckGo"
msgstr "Oor DuckDuckGo"
msgid "About Us"
msgstr "Oor Ons"
#. Ad like 'advertisement'
msgid "Ad"
msgstr "Advertensie"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is annoying"
msgstr "Advertensie is irriterend"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is inappropriate"
msgstr "Advertensie is onvanpas"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is irrelevant"
msgstr "Advertensie is irrelevant"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is malware"
msgstr "Advertensie is ’n skaadprogram"
msgctxt "feedback form"
msgid "Ad is suspicious"
msgstr "Advertensie is agterdogtig"
#. From Home page, options to "Add DuckDuckGo" to browser or set as home page.
msgid "Add DuckDuckGo"
msgstr "Voeg DuckDuckGo by"
msgid "Add DuckDuckGo as a search engine"
msgstr "Voet DuckDuckGo toe as ’n soekenjin"
msgid "Add DuckDuckGo to %s"
msgstr "Voeg DuckDuckGo toe tot %s"
#. https://duckduckgo.com/search_box near the top
#. e.g.: Add a DuckDuckGo search box to your site!
msgid "Add a %s search box to your site!"
msgstr "Voeg ’n %s-soekboks tot u webwerf toe!"
#. In the top menu under Team Duck -- %s will be browser names, like Firefox.
msgid "Add to %s"
msgstr "Voeg by %s"
msgid "Add to Home Screen"
msgstr "Voeg Toe tot Tuisskerm"
#. In the top menu under Goodies
msgid "Add-ons"
msgstr "Byvoegings"
msgctxt "maps_places"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. https://duckduckgo.com/params near the top under "Privacy Settings"
msgid "Address bar:"
msgstr "Adresbalk:"
msgctxt "feedback form"
msgid "Advertisements"
msgstr "Advertensies"
#. http://i.imgur.com/ZG0Mz3R.png
msgctxt "settings"
msgid "Advertisements"
msgstr "Advertensies"
#. https://duckduckgo.com/params near the top under "Interface Settings"
msgid "Advertisements:"
msgstr "Advertensies:"
msgid "After it downloads and opens, click %sInstall%s"
msgstr "Nadat dit afgelaai en geopen het, klik %sInstalleer%s"
msgid ""
"After it downloads, locate the extension file and double-click it to install"
msgstr ""
"Spoor die uitbreidingslêer op nadat dit afgelaai is en dubbelklik om te "
"installeer"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt "image-color"
msgid "All Colors"
msgstr "Alle Kleure"
msgctxt "image-layout"
msgid "All Layouts"
msgstr "Alle Uitlegte"
msgid "All Places"
msgstr "Alle Plekke"
msgid "All Regions"
msgstr "Alle Streke"
msgid "All Results"
msgstr "Alle Resultate"
#. In the top menu under Settings
msgid "All Settings"
msgstr "Alle instellings"
msgctxt "size"
msgid "All Sizes"
msgstr "Alle groottes"
msgctxt "image-type"
msgid "All Types"
msgstr "Alle Tipes"
msgctxt "install-duckduckgo"
msgid "Almost there!"
msgstr "Byna daar!"
msgctxt "homepage onboarding"
msgid "Already a fan?"
msgstr "Reeds ’n ondersteuner?"
#. For rotating carousel on the home page.
#. "Help Spread DuckDuckGo!" links to /spread page
msgctxt "frontpage"
msgid "Already a fan? %sHelp Spread DuckDuckGo!%s"
msgstr "Reeds ’n ondersteuner? %sHelp om DuckDuckGo te versprei!%s"
msgctxt "mobile promotion on desktop"
msgid "Also search privately on your iPad, iPhone, or Android!"
msgstr "Soek ook privaat op u iPad, iPhone of Android!"
#. Instant Answer Tab Name
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternatiewe"
#. http://i.imgur.com/89c3nJI.png
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Always play on DuckDuckGo"
msgstr "Speel altyd op DuckDuckGo"
msgctxt "image-type"
msgid "Animated GIF"
msgstr "Geanimeerde GIF"
#. Instant Answer tab name
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
#. In feedback page, first box. https://duckduckgo.com/feedback
msgid "Answers to most DuckDuckGo questions, like:"
msgstr "Antwoorde aangaande die meeste DuckDuckGo vrae, soos:"
msgctxt "video-duration"
msgid "Any Duration"
msgstr "Enige Duur"
msgctxt "video-license"
msgid "Any License"
msgstr "Enige Lisensie"
msgctxt "video-resolution"
msgid "Any Resolution"
msgstr "Enige resolusie"
#. Option for the filter-by-date search.
msgid "Any Time"
msgstr "Enige Tyd"
msgid "Anywhere"
msgstr "Enige Plek"
msgid "App"
msgstr "Toep"
msgid "App and Extension"
msgstr "Toep en Uitbreiding"
msgid "Appearance"
msgstr "Voorkoms"
#. http://i.imgur.com/HWCiPDW.png
msgctxt "settings"
msgid "Appearance"
msgstr "Voorkoms"
#. Instant Answer Tab Name
msgid "Apps"
msgstr "Toeps"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
msgid ""
"As per our privacy policy, we do not collect or share any personal "
"information ourselves. All of this privacy protection happens on your device."
msgstr ""
"Soos volgens ons privaatheidsbeleid versamel of deel ons self geen "
"persoonlike inligting nie. Al hierdie privaatheidsbeskerming vind op u "
"toestel plaas."
msgctxt "homepage ATB modal"
msgid "At DuckDuckGo, we agree."
msgstr "Ons by DuckDuckGo stem saam."
msgid "Audio"
msgstr "Oudio"
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
msgid "Austria"
msgstr "Oostenryk"
#. http://i.imgur.com/DIzKQRl.png
msgctxt "settings"
msgid "Auto-Suggest"
msgstr "Outovoorstel"
#. http://i.imgur.com/OZIO1I9.png
msgctxt "settings"
msgid "Automatically open relevant Instant Answers"
msgstr "Open relevante Kitsantwoorde Outomaties"
msgid "Avoid eavesdropping and enhance wi-fi security."
msgstr "Vermy meeluistering en verbeter Wi-Fi-sekuriteit."
msgctxt "homepage onboarding"
msgid "Back to search"
msgstr "Terug na soektog"
#. http://i.imgur.com/6Eip5h1.png
msgctxt "settings"
msgid "Background Color"
msgstr "Agtergrondkleur"
#. https://duckduckgo.com/params under "Color Settings"
msgid "Background:"
msgstr "Agtergrond:"
#. https://duckduckgo.com/newbang
msgid "Bang category"
msgstr "Knalkategorie"
#. in duckduckgo.com/newbang in the error message
#. e.g.:
#. The following required fields were not filled:
#. Bang command
#. Category
#. Subcategory
msgctxt "newbang"
msgid "Bang command"
msgstr "Knalbevel"
#. https://duckduckgo.com/newbang
#. e.g.: Bang command, e.g. duckduckgo (usually is domain name, e.g. nytimes)
msgid "Bang command, e.g. %s (usually is domain name, e.g. %s)"
msgstr "Knal bevel, e.g. %s (is gewoonlik gebied naame, e.g. %s)"
#. In <a href="https://duckduckgo.com/newbang">duckduckgo.com/newbang</a> in the error message <br/>
#. <br/>
#. e.g.: <br/>
#. The following required fields were not filled:<br/>
#. Site name<br/>
#. Bang command<br/>
#. Bang URL<br/>
#. Category<br/>
#. Subcategory
msgctxt "Newbang"
msgid "Bang url"
msgstr "Knal-URL"
#. https://duckduckgo.com/newbang
#. The following required fields were not filled:
#. Site name
#. Bang command
#. Bang url
#. Category
#. Subcategory
msgctxt "newbang"
msgid "Bang url"
msgstr "Knal-URL"
#. https://duckduckgo.com/newbang
#. e.g.: Bang url, e.g. http://duckduckgo.com/?q={{{s}}}
msgid "Bang url, e.g. %s"
msgstr "Knal-URL, bv. %s"
#. This text always refers to the DuckDuckGo bangs function: https://duckduckgo.com/bang
msgid "Bangs"
msgstr "Knalle"
#. Instant Answer tab name
msgid "Barcode"
msgstr "Strepieskode"
msgctxt "settings"
msgid "Basic"
msgstr "Basies"
msgctxt "theme"
msgid "Basic"
msgstr "Basies"
msgid "Belgium (fr)"
msgstr "België (fr)"
msgid "Belgium (nl)"
msgstr "België (nl)"
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Best Available"
msgstr "Beste Beskikbaar"
#. In the right menu panel of the homepage.
msgid "Beta"
msgstr ""
msgctxt "video-duration"
msgid "Between 4 and 20 minutes"
msgstr "Tussen 4 en 20 minute"
#. The color black.
msgid "Black"
msgstr "Swart"
msgctxt "color"
msgid "Black"
msgstr "Swart"
msgctxt "image-color"
msgid "Black and White"
msgstr "Swart en Wit"
msgid "Block Trackers"
msgstr "Versper Spoorders"
msgctxt "reasons-to-use-duckduckgo"
msgid "Block advertising trackers."
msgstr "Versper advertensienaspeurders."
msgid "Blog"
msgstr "Woernaal"
#. The color blue
msgid "Blue"
msgstr "Blou"
msgctxt "color"
msgid "Blue"
msgstr "Blou"
#. Click "Show Bookmarklet and Settings Data" - http://i.imgur.com/WyGptiV.png
#. In the box that opens - http://i.imgur.com/tZAkHF6.png
msgctxt "settings"
msgid "Bookmarklet URL:"
msgstr "Boekmerkiebronadres:"
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"
msgctxt "color"
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Browser Preferred Language"
msgstr "Blaaiervoorkeurtaal"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarye"
#. Click "Show Bookmarklet and Settings Data" - http://i.imgur.com/NKOWrRl.png
#. Then - http://i.imgur.com/mo6wsE4.png
msgctxt "settings"
msgid ""
"By default settings are stored in non-personal browser cookies (in your "
"browser). You can use Anonymous Cloud Save to store your settings in a more "
"permanent way (on a remote server in the cloud). No personally identifiable "
"information will be stored in the cloud, and your pass phrase will never "
"leave your browser."
msgstr ""
"Instellings word by verstek in nie-persoonlike blaaierkoekies bewaar (in u "
"blaaier). U kan Anonieme Wolkbewaring gebruik om u instellings meer "
"permanent te bewaar (op ’n afstandsbediened in die wolk). Geen persoonlik "
"identifiseerbare inligting sal in die wolk gestoor word nie, en u wagfrase "
"sal nooit u blaaier verlaat nie."
#. Instant Answer tab name
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgctxt "maps_places"
msgid "Call"
msgstr "Skakel"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "Canada (fr)"
msgstr "Kanada (fr)"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#. in https://duckduckgo.com/feedback under "Community Platform" header
msgid "Care to help translate DuckDuckGo into your language?"
msgstr "Omgee om te help met die vertaling van DuckDuckGo in jou taal?"
msgid "Careers"
msgstr "Loopbane"
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalonië"
#. In 0-click box -- link to category page.
msgid "Category"
msgstr "Kategorieë"
#. http://i.imgur.com/445XWLs.png
msgctxt "settings"
msgid "Center Alignment"
msgstr "Middeljustering"
#. One of the option in DuckDuckGo Search Settings under appearance tab.
#. http://i.imgur.com/CklQ1Ku.png
msgctxt "settings"
msgid "Center align the results page (instead of left aligned)"
msgstr "Justeer resultaatblad in die middel (i.p.v. ’n linksjustering)"
msgid "Change Region"
msgstr "Verander Streek"
#. http://i.imgur.com/OntTi6e.png
msgctxt "settings"
msgid "Change the background color across the entire site"
msgstr "Verander die agtergrondkleur van die hele webwerf"
#. http://i.imgur.com/oO0X6Pt.png
msgctxt "settings"
msgid ""
"Changes how much space the header takes up and what happens to it when you "
"scroll"
msgstr ""
"Verander hoeveel spasie deur die kop beslaan word en wat daarmee gebeur "
"wanneer u rol"
#. http://i.imgur.com/mcZdcaF.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes results to be region specific"
msgstr "Verander resultate om streekspesifiek te wees"
#. http://i.imgur.com/NdpkbY0.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the background color when hovering over a result"
msgstr "Verander die agtergrondkleur wanneer oor ’n resultaat gesweef word"
#. http://i.imgur.com/awVlAoo.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the color of the result URL"
msgstr "Verander die kleur van die resultaatbronadres"
#. http://i.imgur.com/epUhcrA.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the color of the result description text"
msgstr "Verander die kleur van die resultaatbeskrywingsteks"
#. http://i.imgur.com/kE1ZsM9.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the font across the entire site"
msgstr "Verander die font oor die hele webwerf"
#. http://i.imgur.com/ftpln8q.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the font size across the entire site"
msgstr "Verander die lettertipegrootte oor die hele webwerf"
#. http://i.imgur.com/4AG1u9Q.png
#. Setting to change the color of the top of DuckDuckGo: http://i.imgur.com/A1Nh20m.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the header color across the entire site"
msgstr "Verander die kopkleur oor die hele webwerf"
#. http://i.imgur.com/w4XN6Fj.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the language across the entire site"
msgstr "Verander die taal oor die hele webwerf"
#. http://i.imgur.com/f1bLTY1.png
#. Description for "Result Title Color" which changes the color of the results.
msgctxt "settings"
msgid "Changes the title link color for each result"
msgstr "Verander die titelskakelkleur vir elke resultaat"
#. http://i.imgur.com/5IQda6g.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes the title link font for each result"
msgstr "Verander die titelskakellettertipe vir elke resultaat"
#. http://i.imgur.com/auITACf.png
msgctxt "settings"
msgid "Changes what happens when you click on a video thumbnail"
msgstr "Verander wat gebeur wanneer u op ’n videoduimnael klik"
msgctxt "settings"
msgid "Changes whether the visited check mark is visible"
msgstr "Verander of die besoek-merk sigbaar is of nie"
msgid "Chat"
msgstr "Klets"
msgid "Check %sMake this the current search engine%s"
msgstr "Merk %sMaak dit die huidige soekenjin%s"
msgctxt "SERP footer content"
msgid "Check out our privacy device guides."
msgstr "Sien ons privaatheidtoestelgidse."
msgctxt "showcase_privacy"
msgid "Check out our privacy device guides."
msgstr "Kyk na ons privaatheidstoestelgidse."
msgctxt "showcase_aria_label"
msgid "Check out the list of things that we've also made."
msgstr "Kyk na die lys van ander dinge wat ons gemaak het."
msgctxt "Report image modal"
msgid "Child sexual abuse"
msgstr "Seksuele misbruik van kinders"
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
msgid "China"
msgstr "Sjina"
#. http://i.imgur.com/f8Ae6jo.png
msgctxt "cloudsave"
msgid "Choose a unique pass phrase for your settings:"
msgstr "Kies ’n unieke wagfrase vir u instellings:"
#. https://duckduckgo.com/newbang in a list
msgid "Choose category"
msgstr "Kies kategorie"
msgctxt "maps_places"
msgid "Choose service"
msgstr "Kies diens"
msgid "Choose subcategory"
msgstr "Kies die sub-kategorie"
#. A theme name in the theme menu:
#. https://duck.co/media/files/theme.png
msgid "Classic"
msgstr "Klassiek"
msgid "Clear"
msgstr "Maak Skoon"
msgid "Clear All"
msgstr "Maak Alle Skoon"
msgid "Clear Region"
msgstr "Ledig Streek"
msgid "Clear your cookies often?"
msgstr "Wis u gereeld u koekies?"
msgid "Click %s+%s!"
msgstr "Klik%s+%s!"
msgctxt "install-duckduckgo"
msgid "Click %sAdd Extension%s."
msgstr "Klik %sVoeg Uitbreiding Toe%s."
msgid "Click %sAdd or change home page...%s"
msgstr "Klik %sVoeg by of verander tuisblad…%s"
msgid "Click %sAdd%s"
msgstr "Klik %sVoeg Toe%s"
msgctxt "install-duckduckgo"
msgid "Click %sAllow%s, then %sAdd%s."
msgstr "Klik %sLaat Toe%s, dan %sVoeg Toe%s."
msgid "Click %sChange Search Settings%s in the drop down"
msgstr "Klik %sVerander Soekinstellings%s in die uitspringlys"
msgid ""
"Click %sEdit > Preferences%s (on Windows) %sSeaMonkey > Preferences%s (on "
"Mac)"
msgstr ""
"Klik %sWysig > Voorkeure%s (in Windows) %sSeaMonkey > Voorkeure%s (in Mac)"
msgid "Click %sHere%s to add us as a search engine"
msgstr "Klik %sHier%s om ons as ’n soekenjin toe te voeg"
msgid "Click %sHere%s to download the DuckDuckGo extension"
msgstr "Klik %sHier%s om die DuckDuckGo-uitbreiding af te laai"
msgid ""
"Click %sOK%s in the popup. %sNOTE%s: If OK button is disabled, it was "
"already added. Click %sCancel%s and proceed to the next step."
msgstr ""
"Klik %sGoed%s in die opwipvenster. %sLET OP%s: Indien Goed-knop nie gedruk "
"kan word nie, is dit reeds toegevoeg. Klik %sKanselleer%s en gaan na die "
"volgende stap."
msgid "Click %sOpen%s to download and open the DuckDuckGo Safari extension"
msgstr ""
"Klik %sOpen%s om die DuckDuckGo-Safari-uitbreiding af te laai en te open"
msgid ""
"Click %sSafari%s in the top menu (On Windows, click the %sgears icon%s in "
"the top right)"
msgstr ""
"Klik %sSafari%s in die bokieslys (Op Windows, klik die %sratikoon%s bo regs)"
msgid "Click %sSettings%s"
msgstr "Klik %sInstellings%s"
msgid "Click %sUse current pages%s then %sClick OK%s."
msgstr "Klik %sGebruik huidige blaaie%s, en dan %sKlik Goed%s."
msgid "Click %sYes%s"
msgstr "Klik %sJa%s"
msgid "Click %ssettings/hamburger icon %s on the Chrome toolbar (top right)."
msgstr ""
"Klik %sinstellings/frikkadelbroodjieikoon %s in die Chrome-taakbalk (regs "
"bo)."
msgid "Click OK."
msgstr "Klik goed."
msgid "Click add."
msgstr "Klik voeg toe."
msgid "Click on %sBrowser%s in the sidebar"
msgstr "Klik op %sBlaaier%s in die systaaf"
msgid "Click on %sChange Search Settings%s in the dropdown menu"
msgstr "Klik op %sVerander Soekinstellings%s in die uitspringkieslys"
msgid "Click on %sSet as Default%s towards the bottom"
msgstr "Klik op %sStel as Verstek%s onderaan"
msgid "Click on %sSettings%s in the dropdown"
msgstr "Klik op %sInstellings%s in die uitspringlys"
msgid "Click on the %sSearch Providers%s under Add-on Types"
msgstr "Klik op die %sSoekverskaffers%s onder Byvoegingtipes"
msgid "Click on the %sTools icon%s in the top-right of the browser"
msgstr "Klik op die %sNutsmiddelikoon%s regs bo in die blaaier"
msgid "Click on the %sellipsis icon%s in the toolbar"
msgstr "Klip op die %sellipsikoon%s in die nutsbalk"
msgid "Click on the %smagnifying glass%s in the search bar"
msgstr "Klik op die %svergrootglas%s in die soekbalk"
msgid "Click on the magnifying glass in the search box at the top right"
msgstr "Klik op die vergrootglas bo regs in die soekboks"
msgid "Click the %s icon in the top toolbar"
msgstr "Klik die %s-ikoon in die boonste taakbalk"
#. Instructions to add a search engine in Microsoft Edge
msgid "Click the %s...%s icon at the top right:"
msgstr "Klik die %s…%s-ikoon bo regs:"
msgid "Click the %sGeneral%s tab."
msgstr "Klik die %sAlgemeen%s-oortjie."
msgid "Click the Duck icon at the top of your browser to search!"
msgstr "Klik die Eend-ikoon bo-aan u blaaier om te soek!"
msgid "Click the Expand Icon."
msgstr ""
msgid "Click the Search Engine Icon in the Address Bar."
msgstr ""
msgid "Click the arrow to the right of the %shome icon%s"
msgstr "Klik die pyl regs van die %stuisikoon%s"
msgid "Click the drop down in the search box"
msgstr "Klik die uitspringlys in die soekboks"
msgid "Click the magnifying glass in the search bar"
msgstr "Klik op die vergrootglas in die soekbalk"
msgid ""
"Click the magnifying glass in the search box (at the top of the browser)"
msgstr "Klik die vergrootglas in die soekboks (bo-aan die blaaier)"
msgid "Click this button to get started:"
msgstr "Klik die knop om weg te val:"
msgid "Click to collapse"
msgstr "Klik om in te vou"
msgid "Click to expand"
msgstr "Klik om uit te brei"
msgctxt "image-type"
msgid "Clipart"
msgstr "Knipkuns"
msgid "Close window."
msgstr "Sluit venster."
msgid "Closed"
msgstr "Gesluit"
#. Title for the bottom part of the <a href="https://duckduckgo.com/settings.html">main settings page</a> about saving anonymously in the cloud.
msgid "Cloud Save"
msgstr ""
#. Title for the <em>Save Settings</em> form that is displayed when you click on the <em>Save Settings</em> from the <a href="https://duckduckgo.com/settings.html">settings page</a>.
msgctxt "cloudsave"
msgid "Cloud Save"
msgstr ""
#. Enable cloud save, then click "Show Bookmarklet and Settings Data" - http://i.imgur.com/leUkNoB.png
#. Then in the box that opens - http://i.imgur.com/8D4DdF8.png
msgctxt "settings"
msgid "Cloud Save Bookmarklet URL:"
msgstr "Wolk Spaar Boekmark URL"
#. You need to load cloud save to see the message. http://i.imgur.com/rDsoI7u.png
msgctxt "cloudsave"
msgid "Cloud Save Enabled"
msgstr "Wolkbewaring Geaktiveer"
#. Self informative <em>Cloud Save FAQ</em> title for the FAQ about how your settings data can be stored anonymously.
msgctxt "cloudsave"
msgid "Cloud Save FAQ"
msgstr "Cloud Save Vrae"
#. Expand the Cloud Save box - http://i.imgur.com/1OudbYX.png
#. At the bottom of the box - http://i.imgur.com/U79ETEb.png
msgctxt "cloudsave"
msgid "Cloud Save discussion on duck.co"
msgstr "Bespreking oor Wolkbewaring op duck.co"
#. Introduction of the <em>Cloud Save FAQ</em> <a href="https://duckduckgo.com/settings.html">inside settings page</a>.
msgctxt "cloudsave"
msgid ""
"Cloud Save lets you save your settings more permanently by entering a "
"passphrase. It is entirely optional."
msgstr ""
"Cloud Save laat jy jou verstellings stoor meer permanent deur 'n "
"wagwoordfrase. Dit is heeltemal opsioneel."
msgid "Colombia"
msgstr ""
#. Instant Answer tab name
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgctxt "image-color"
msgid "Color Only"
msgstr "Slegs Kleur"
#. Title for the <em>Color Settings</em> inside <a href="https://duckduckgo.com/params.html">querry parameters page</em>.
msgid "Color Settings"
msgstr "Kleurinstellings"
#. In the top menu under Settings
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
msgid "Comics"
msgstr "Strokiesprente"
#. When suggesting a !newbang in the <a href="https://duckduckgo.com/newbang.html">!newbang page</a>, last field is a free text one for adding <em>comments</em>. This is the label for this field.
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaar"
#. Link to duck.co from front page menu
msgid "Community"
msgstr "Gemeenskap"
#. in https://duckduckgo.com/feedback/ in "Community Platform" header
msgid "Community Platform"
msgstr "Gemeenskap Platform"
#. Instant Answer Tab Name
msgid "Concerts"
msgstr "Konserte"
msgid "Congratulations!"
msgstr "Geluk!"
#. http://i.imgur.com/epDTyUE.png
msgctxt "theme"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontras"
#. http://i.imgur.com/G36h64l.png
#. This setting controls the width of the search results:
#. http://i.imgur.com/CoVquLr.png
#. http://i.imgur.com/DiQq2Ll.png
msgctxt "settings"
msgid "Controls the width of the search box and results"
msgstr "Beheer die wydte van die soekveld en resultate"
#. Instant Answer tab name
msgid "Conversion"
msgstr "Omskakeling"
#. http://i.imgur.com/fd7EjAN.png
msgctxt "settings"
msgid "Cookie Data:"
msgstr "Koekiedata:"
msgid "Copy & paste %sabout:preferences#search%s into the address bar"
msgstr "Kopieër en plak %sabout:preferences#search%s in die adresbalk"
msgctxt "Report image modal"
msgid "Copyright violation"
msgstr "Kopieregskending"
#. Instant Answer Tab Name
msgid "Coupons"
msgstr "Koepons"
msgctxt "video-license"
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgctxt "attribution"
msgid "Credits"
msgstr "Erkennings"
msgid "Croatia"
msgstr "Kroasië"
#. Instant Answer tab name
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Current Region:"
msgstr "Huidige Streek:"
#. http://i.imgur.com/n6W3M3I.png
msgctxt "settings"
msgid "Custom"
msgstr "Pasgemaak"
#. Custom --> 'customized'
#. A setting that *you* choose and is not a default.
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Custom"
msgstr "Maak Pas"
msgctxt "settings"
msgid "Custom %s"
msgstr "Pasgemaakte %s"
msgctxt "settingsvalue"
msgid "Custom %s"
msgstr "Pasgemaakte %s"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"