Skip to content

Commit

Permalink
minor - updating po files #11859
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
angelobanse committed Mar 19, 2024
1 parent a071599 commit 0257e3b
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 652 additions and 10,472 deletions.
4,988 changes: 24 additions & 4,964 deletions data/po/de_gui.po

Large diffs are not rendered by default.

139 changes: 71 additions & 68 deletions data/po/de_sumo.po

Large diffs are not rendered by default.

139 changes: 71 additions & 68 deletions data/po/es_sumo.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 08:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Angelo Banse <angelo_22@outlook.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
Expand Down Expand Up @@ -5390,50 +5390,64 @@ msgstr ""
msgid "Opposite lane '%' does not connect the same nodes as edge '%'!"
msgstr "¡El carril opuesto '%' no conecta los mismos nodos que la arista '%'!"

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1423
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:934
msgid "Invalid endOffset % at lane '%' with length % (startOffset %)."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:937
msgid ""
"Negative allowed speed (%) on lane '%', use --speed.minimum to prevent this."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:939
#, c-format
msgid "Lane '%' has a maximum allowed speed of 0."
msgstr "El carril '%' tiene una velocidad máxima permitida de 0."

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1445
msgid "Replacing loaded roundabout '%' with '%'."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1788
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1810
msgid "Edge '%' overlaps with edge '%' by %."
msgstr "La arista '%' se superpone con la arista '%' por %."

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1804
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1826
#, c-format
msgid "Edge '%' has a vertical jump of %m."
msgstr "La arista '%' tiene un salto vertical de %m."

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1806
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1828
#, c-format
msgid "Edge '%' has a grade of %%."
msgstr "La arista '%' tiene una pendiente de %%."

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1816
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1838
#, c-format
msgid "Connection '%' has a vertical jump of %m."
msgstr "La conexión '%' tiene un salto vertical de %m."

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1818
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1840
#, c-format
msgid "Connection '%' has a grade of %%."
msgstr "La conexión '%' tiene una pendiente de %%."

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1858
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1880
msgid "Not joining tram edge '%' with % lanes."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1936
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:1958
msgid "Ambiguous tram edges '%' and '%' for lane '%'."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:2090
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:2112
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_SUMO.cpp:141
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIXMLEdgesHandler.cpp:554
#, c-format
msgid "Edge's '%' from-node '%' is not known."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:2094
#: C:\Repos\sumo/src\netbuild\NBEdgeCont.cpp:2116
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_SUMO.cpp:145
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIXMLEdgesHandler.cpp:566
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -8075,185 +8089,185 @@ msgstr ""
msgid "Could not add edge '-%'."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:983
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:982
msgid ""
"Attribute 'id' in the definition of a node is not of type long long int."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:989
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:988
msgid "Tag element on wrong XML hierarchy level."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1043
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1042
msgid "Value of key '%' is invalid ('%') in node '%'."
msgstr "El valor de la clave '%' no es válido ('%') en el nodo '%'."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1048
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1047
msgid "Value of key '%' is not numeric ('%') in node '%'."
msgstr "El valor de la clave '%' no es numérico ('%') en el nodo '%'."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1193
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1192
#: C:\Repos\sumo/src\polyconvert\PCLoaderOSM.cpp:592
msgid "The referenced geometry information (ref='%') is not known"
msgstr "La información de geometría referenciada (ref='%') no es conocida"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1435
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1434
#, c-format
msgid "Using default lane width for edge '%' as key '%' could not be parsed."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1438
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1437
#, c-format
msgid "Using default lane width for edge '%' as value '%' could not be parsed."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1444
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1443
#, c-format
msgid "Using default width for edge '%' as value '%' could not be parsed."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1480
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1479
msgid "Using minimum lane number from list (%) for edge '%'."
msgstr ""
"Usando el número mínimo de carriles de la lista (%) para la arista '%'."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1482
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1486
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1497
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1509
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1535
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1545
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1481
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1485
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1496
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1508
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1534
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1544
msgid "Value of key '%' is not numeric ('%') in edge '%'."
msgstr "El valor de la clave '%' no es numérico ('%') en la arista '%'."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1542
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1541
msgid "Ignoring track count % for edge '%'."
msgstr "Ignorando el recuento de pistas % para la arista '%'."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1727
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1726
msgid "Unknown lane use specifier '%' ignored for way '%'"
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1836
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1835
msgid "No node found for reference '%' in relation '%'."
msgstr "No se encontró ningún nodo para la referencia '%' en la relación '%'."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1898
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1897
msgid "Found unknown restriction type '%' in relation '%'"
msgstr "Se encontró tipo de restricción desconocida '%' en relación '%'"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1936
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1935
msgid "Invalid color value '%' in relation %"
msgstr "Valor de color no válido '%' en relación %"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1954
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1953
msgid "No way found for reference '%' in relation '%'"
msgstr "No se encontró camino para la referencia '%' en relación '%'"

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1966
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1965
msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown type."
msgstr "Ignorando la relación de restricción '%' con tipo desconocido."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1970
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1969
msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown from-way."
msgstr ""
"Ignorando la relación de restricción '%' con camino de salida desconocido."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1974
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1973
msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown to-way."
msgstr ""
"Ignorando la relación de restricción '%' con camino destino desconocido."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1978
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1977
msgid "Ignoring restriction relation '%' with unknown via."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1982
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:1981
msgid "Ignoring restriction relation '%'."
msgstr "Ignorando la relación de restricción '%'."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2007
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2006
#, c-format
msgid ""
"Platform '%' in relation: '%' is given as polygon, which currently is not "
"supported."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2028
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2027
#, c-format
msgid ""
"Referenced platform: '%' in relation: '%' is corrupt. Probably OSM file is "
"incomplete."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2075
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2074
#, c-format
msgid "PT line '%' in relation % seems to be split, only keeping first part."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2110
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2109
msgid ""
"PT line in relation % with no stops ignored. Probably OSM file is incomplete."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2116
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2115
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIXMLPTHandler.cpp:228
msgid "Ignoring duplicate PT line '%'."
msgstr "Ignorando la línea de transporte público duplicada '%'."

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2131
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2130
msgid "Via-node '%' was not instantiated"
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2137
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2136
#, c-format
msgid "from-edge '%' of restriction relation could not be determined"
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2141
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2140
#, c-format
msgid "to-edge '%' of restriction relation could not be determined"
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2171
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2170
msgid "direction of restriction relation could not be determined%"
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2192
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2191
#, c-format
msgid "Ambiguous way reference '%' in restriction relation"
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2444
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2443
msgid ""
"Discarding unknown compound '%' in type '%' (first occurrence for edge '%')."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2450
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2449
msgid "Discarding unusable type '%' (first occurrence for edge '%')."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2495
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2494
msgid "Discarding compound type '%' (first occurrence for edge '%')."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2510
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2509
msgid "Adding new type '%' (first occurrence for edge '%')."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2545
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2544
msgid "Ambiguous railway kilometrage direction for way '%' (assuming forward)"
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2552
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2551
msgid "Inconsistent railway kilometrage direction for way '%': % (skipping)"
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2597
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2596
msgid "Value of railway:position is not numeric ('%') in node '%'."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2699
#: C:\Repos\sumo/src\netimport\NIImporter_OpenStreetMap.cpp:2698
msgid ""
"Ignoring turn sign information for % lanes on edge % with % driving lanes"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -9565,27 +9579,16 @@ msgid ""
"Uneven stop line at lane '%' (dist=%) cannot be represented in OpenDRIVE."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netwrite\NWWriter_SUMO.cpp:242
#: C:\Repos\sumo/src\netwrite\NWWriter_SUMO.cpp:241
msgid ""
"Embedding TAZ-data inside the network is deprecated. Use option --taz-output "
"instead"
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netwrite\NWWriter_SUMO.cpp:250
#, c-format
msgid ""
"Could not remove output file '%' after error. File contents possibly invalid."
msgstr ""

#: C:\Repos\sumo/src\netwrite\NWWriter_SUMO.cpp:475
#: C:\Repos\sumo/src\netwrite\NWWriter_SUMO.cpp:468
msgid "Could not find bidi-connection for edge '%'"
msgstr "No se pudo encontrar una conexión bidireccional para la arista '%'"

#: C:\Repos\sumo/src\netwrite\NWWriter_SUMO.cpp:565
#, c-format
msgid "Lane '%' has a maximum allowed speed of 0."
msgstr "El carril '%' tiene una velocidad máxima permitida de 0."

#: C:\Repos\sumo/src\netwrite\NWWriter_XML.cpp:88
#: C:\Repos\sumo/src\polyconvert\PCPolyContainer.cpp:105
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 0257e3b

Please sign in to comment.