Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 98.2% (3546 of 3608 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/es/
  • Loading branch information
angelobanse authored and weblate committed Mar 19, 2024
1 parent 98c8679 commit 1e67077
Showing 1 changed file with 39 additions and 37 deletions.
76 changes: 39 additions & 37 deletions data/po/es_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Angelo Banse <angelo_22@outlook.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/es/>\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"

#: D:\Repos\sumo/src\gui\GUIApplicationWindow.cpp:293
#: D:\Repos\sumo/src\gui\GUIApplicationWindow.cpp:296
Expand Down Expand Up @@ -168,21 +168,23 @@ msgstr ""

#: D:\Repos\sumo/src\gui\GUIApplicationWindow.cpp:500
msgid "Set Breakpoint"
msgstr ""
msgstr "Establecer punto de interrupción"

#: D:\Repos\sumo/src\gui\GUIApplicationWindow.cpp:500
msgid "Sets a breakpoint at the current simulation step"
msgstr ""
msgstr "Establece un punto de interrupción en el paso actual de la simulación"

#: D:\Repos\sumo/src\gui\GUIApplicationWindow.cpp:503
msgid "Set Breakpoint with offset"
msgstr ""
msgstr "Establecer punto de interrupción desplazado"

#: D:\Repos\sumo/src\gui\GUIApplicationWindow.cpp:503
msgid ""
"Sets a breakpoint at the current simulation step + offset configured in "
"application settings"
msgstr ""
"Establece un punto de interrupción en el paso actual de la simulación + el "
"desplazamiento configurado en los ajustes de la aplicación"

#: D:\Repos\sumo/src\gui\GUIApplicationWindow.cpp:506
msgid "Edit Breakpoints"
Expand Down Expand Up @@ -2864,7 +2866,7 @@ msgstr "Elementos de ruta cargados con éxito: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindow.cpp:3907
msgid "reloading demand elements from '%'"
msgstr ""
msgstr "recargando elementos de demanda desde '%'"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindow.cpp:3912
msgid "Reloading of route file failed: "
Expand Down Expand Up @@ -4802,7 +4804,7 @@ msgstr "Error al restablecer las opciones."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNENet.cpp:313
msgid "create edge"
msgstr ""
msgstr "crear arista"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNENet.cpp:372
msgid "delete junction"
Expand Down Expand Up @@ -5541,23 +5543,23 @@ msgstr "Editar elementos de red"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:1966
msgid "Set mode for editing network elements. (F2)"
msgstr ""
msgstr "Establecer modo para editar elementos de red. (F2)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:1971
msgid "Edit traffic demand elements"
msgstr "Editar elementos de demanda de tráfico"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:1971
msgid "Set mode for editing traffic demand. (F3)"
msgstr ""
msgstr "Establecer modo para editar demanda de tráfico. (F3)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:1976
msgid "Edit data elements"
msgstr "Editar elementos de datos"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:1976
msgid "Set mode for editing data demand. (F4)"
msgstr ""
msgstr "Establecer modo para editar elementos de datos. (F4)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:1984
msgid "Change netedit view"
Expand Down Expand Up @@ -5797,23 +5799,23 @@ msgstr "Alternar entre mostrar o no solamente los TAZRel de destino"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3367
msgid "Inspect mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de inspección"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3367
msgid "Mode for inspect elements and change their attributes. (I)"
msgstr "Modo para inspeccionar elementos y cambiar sus atributos. (I)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3372
msgid "Delete mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de borrado"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3372
msgid "Mode for deleting elements. (D)"
msgstr "Modo para borrar elementos. (D)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3377
msgid "Select mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de selección"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3377
msgid "Mode for selecting elements. (S)"
Expand All @@ -5822,7 +5824,7 @@ msgstr "Modo para seleccionar elementos. (S)"
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3433
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3586
msgid "Move mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de movimiento"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3433
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3586
Expand All @@ -5831,79 +5833,79 @@ msgstr "Modo para mover elementos. (M)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3438
msgid "Edge mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de arista"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3438
msgid "Mode for creating junctions and edges. (E)"
msgstr ""
msgstr "Modo para crear cruces y aristas. (E)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3443
msgid "Traffic light mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de semáforos"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3443
msgid "Mode for editing traffic lights over junctions. (T)"
msgstr "Modo para editar semáforos (TLS) sobre cruces. (T)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3448
msgid "Connection mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de conexiones"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3448
msgid "Mode for edit connections between lanes. (C)"
msgstr "Modo para editar conexiones entre carriles. (C)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3453
msgid "Prohibition mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de prohibiciones"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3453
msgid "Mode for editing connection prohibitions. (H)"
msgstr "Modo para editar conexiones prohibidas. (H)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3458
msgid "Crossing mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de cruces peatonales"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3458
msgid "Mode for creating crossings between edges. (R)"
msgstr "Modo para crear pasos peatonales entre aristas. (R)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3463
msgid "Additional mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de elementos adicionales"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3463
msgid "Mode for creating additional elements. (A)"
msgstr ""
msgstr "Modo para crear elementos adicionales. (A)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3468
msgid "Wire mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de catenarias"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3468
msgid "Mode for editing overhead wires. (W)"
msgstr ""
msgstr "Modo para editar catenarias. (W)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3473
msgid "TAZ mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de zonas de análisis de tráfico (TAZ)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3473
msgid "Mode for creating Traffic Assignment Zones. (Z)"
msgstr "Modo para crear zonas de análisis de tráfico (TAZ). (Z)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3478
msgid "Polygon mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de polígonos"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3478
msgid "Mode for creating polygons and POIs. (P)"
msgstr "Modo para crear polígonos y puntos de interés (POI). (P)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3483
msgid "Decal mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de imágenes de fondo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3483
msgid "Mode for editing decals. (U)"
Expand All @@ -5920,71 +5922,71 @@ msgstr "Modo para crear rutas. (R)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3596
msgid "Route distribution mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de distribución de rutas"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3596
msgid "Mode for creating and editing rout distributions. (W)"
msgstr "Modo para crear y editar distribuciones de rutas. (W)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3601
msgid "Vehicle mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de vehículo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3601
msgid "Mode for creating vehicles. (V)"
msgstr "Modo para crear vehículos. (V)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3606
msgid "Type mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de tipo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3606
msgid "Mode for creating types (of vehicles, persons and containers). (T)"
msgstr ""
msgstr "Modo para crear tipos (de vehículos, personas y contendores). (T)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3611
msgid "Type distribution mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de distribuciones de tipo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3611
msgid "Mode for creating and editing type distribution. (U)"
msgstr "Modo para crear y editar distribuciones de tipo. (U)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3616
msgid "Stop mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de paradas"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3616
msgid "Mode for creating stops. (A)"
msgstr "Modo para crear paradas. (A)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3621
msgid "Person mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de personas"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3621
msgid "Mode for creating persons. (P)"
msgstr "Modo para crear personas. (P)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3626
msgid "Person plan mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de planes de personas"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3626
msgid "Mode for creating person plans. (L)"
msgstr "Modo para crear planes de personas. (L)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3631
msgid "Container mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de contenedores"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3631
msgid "Mode for creating containers. (C)"
msgstr "Modo para crear contenedores. (C)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3636
msgid "Container plan mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de planes de contenedores"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEViewNetHelper.cpp:3636
msgid "Mode for creating container plans. (H)"
Expand Down

0 comments on commit 1e67077

Please sign in to comment.