Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 70.1% (2532 of 3608 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Feb 19, 2024
1 parent 4fffa8e commit c6994a7
Showing 1 changed file with 21 additions and 19 deletions.
40 changes: 21 additions & 19 deletions data/po/it_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <mirko.barthauer@dlr.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -182,6 +182,8 @@ msgid ""
"Sets a breakpoint at the current simulation step + offset configured in "
"application settings"
msgstr ""
"Mette un punto di interruzione al passo di simulazione attuale meno "
"l'anticipo della configurazione"

#: D:\Repos\sumo/src\gui\GUIApplicationWindow.cpp:506
msgid "Edit Breakpoints"
Expand Down Expand Up @@ -2865,7 +2867,7 @@ msgstr "File di itinerari caricato con successo: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindow.cpp:3907
msgid "reloading demand elements from '%'"
msgstr ""
msgstr "ricaricando elementi di domanda da '%'"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindow.cpp:3912
msgid "Reloading of route file failed: "
Expand Down Expand Up @@ -3620,7 +3622,7 @@ msgstr "Crea itinerari di contenitori."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:759
msgid "EdgeData"
msgstr ""
msgstr "EdgeData"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:759
msgid "Create edgeData elements."
Expand All @@ -3629,7 +3631,7 @@ msgstr "Crea elementi edgeData."
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:762
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\GNEAttributeCarrier.cpp:6835
msgid "EdgeRelation"
msgstr ""
msgstr "EdgeRelation"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:762
msgid "Create edgeRelation elements."
Expand All @@ -3638,7 +3640,7 @@ msgstr "Crea elementi edgeRelation."
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:765
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\GNEAttributeCarrier.cpp:6856
msgid "TAZRelation"
msgstr ""
msgstr "Relazione tra zone di assegnazione del traffico"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:765
msgid "Create TAZRelation elements."
Expand All @@ -3647,7 +3649,7 @@ msgstr "Crea relazioni tra zone di assegnazione del traffico."
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:768
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\data\GNEMeanDataFrame.cpp:439
msgid "MeanData"
msgstr ""
msgstr "MeanData"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:768
msgid "Create MeanData edge/lanes."
Expand Down Expand Up @@ -3921,7 +3923,7 @@ msgstr "Punti di interesse"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:1384
msgid "WalkableAreas"
msgstr ""
msgstr "Aree pedonali"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\GNEApplicationWindowHelper.cpp:1389
msgid "Obstacles"
Expand Down Expand Up @@ -15478,62 +15480,62 @@ msgstr "per numero di cambi di itinerari"
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:986
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1435
msgid "by offset from best lane"
msgstr ""
msgstr "per distanza dalla corsia migliore"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:987
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1436
msgid "opposite lane"
msgstr ""
msgstr "corsia opposta"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:994
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1443
msgid "by acceleration"
msgstr ""
msgstr "per accelerazione"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1003
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1452
msgid "by time gap on lane"
msgstr ""
msgstr "per intervallo tra mezzi sulla corsia"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1009
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1458
msgid "by depart delay"
msgstr ""
msgstr "per ritardo di partenza"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1023
msgid "by relative battery charge"
msgstr ""
msgstr "per carica relativa di batteria"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1032
msgid "by charged energy"
msgstr ""
msgstr "per energia caricata"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1041
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1464
msgid "by time loss"
msgstr ""
msgstr "per tempo morto"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1047
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1470
msgid "by stop delay"
msgstr ""
msgstr "per ritardo dovuto a fermate"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1056
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1479
msgid "by stop arrival delay"
msgstr ""
msgstr "per ritardo all'arrivo a una fermata"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1066
msgid "by lateral speed"
msgstr ""
msgstr "per velocità laterale"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1076
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1112
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1141
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1188
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1650
msgid "random"
msgstr ""
msgstr "a caso"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1080
msgid "given person/type color"
Expand Down

0 comments on commit c6994a7

Please sign in to comment.