Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 80.4% (2902 of 3608 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Mar 12, 2024
1 parent dc98e17 commit c744e45
Showing 1 changed file with 33 additions and 29 deletions.
62 changes: 33 additions & 29 deletions data/po/it_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <mirko.barthauer@dlr.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -11565,47 +11565,47 @@ msgstr ""

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNEJunction.cpp:522
msgid "Reset connections"
msgstr ""
msgstr "Resetta collegamenti"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNEJunction.cpp:531
msgid "Reset junction shapes"
msgstr "Resetta le forme degli incroci"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNEJunction.cpp:545
msgid "wrong edit mode"
msgstr ""
msgstr "modo sbagliato"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNEJunction.cpp:1348
msgid "change junction position"
msgstr ""
msgstr "sposta la posizione dell'incrocio"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNEJunction.cpp:1369
msgid "change keepClear for whole junction"
msgstr ""
msgstr "cambia keepClear per l'incrocio intero"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNELane.cpp:519
msgid "Copy parent edge name to clipboard"
msgstr ""
msgstr "Copia il nome dell'arco padre negli appunti"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNELane.cpp:528
msgid "Remove Lane From Selected"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi corsia dalla selezione"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNELane.cpp:530
msgid "Add Lane To Selected"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi corsia alla selezione"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNELane.cpp:534
msgid "Remove Edge From Selected"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi arco dalla selezione"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNELane.cpp:536
msgid "Add Edge To Selected"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi arco alla selezione"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNELane.cpp:553
msgid "Reset edge end points"
msgstr ""
msgstr "Resetta punti terminali dell'arco"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\elements\network\GNELane.cpp:580
msgid "Select state for all links from this edge:"
Expand Down Expand Up @@ -14750,32 +14750,36 @@ msgstr ""
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETLSEditorFrame.cpp:1951
msgid "Let every connection use a distinct index (reverse state grouping)"
msgstr ""
"Usa un'indice differente per ogni collegamento (annulla il raggruppamento di "
"stati)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETLSEditorFrame.cpp:1952
msgid ""
"Let every connection use a distinct index (reverse state grouping). (Not "
"allowed for multiple programs)"
msgstr ""
"Usa un'indice differente per ogni collegamento (annulla il raggruppamento di "
"stati). (Non permesso per più programmi)"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETLSEditorFrame.cpp:2080
msgid "invalid column"
msgstr ""
msgstr "colonna invalida"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETLSEditorFrame.cpp:2639
msgid "Error deleting phase '"
msgstr ""
msgstr "Errore nel rimuovere la fase '"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETLSEditorFrame.cpp:2904
msgid "TLS Program File"
msgstr ""
msgstr "File di programmi semaforici"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETLSEditorFrame.cpp:2908
msgid "Load TLS program from additional file"
msgstr ""
msgstr "Carica programma semaforico da file di elementi addizionali"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETLSEditorFrame.cpp:2910
msgid "Save TLS program to additional file"
msgstr ""
msgstr "Salva programma semaforico in file di elementi addizionali"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETLSEditorFrame.cpp:2969
msgid " new programs for tlLogic '"
Expand All @@ -14795,7 +14799,7 @@ msgstr ""

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETLSEditorFrame.cpp:2997
msgid "Save TLS Program as"
msgstr ""
msgstr "Salva programma semaforico con nome"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEWireFrame.cpp:75
msgid "Current selected wire isn't valid."
Expand Down Expand Up @@ -16304,35 +16308,35 @@ msgstr ""

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2166
msgid "Show poi id"
msgstr ""
msgstr "Mostra codice identificativo del punto di interesse"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2167
msgid "Show poi type"
msgstr ""
msgstr "Mostra tipo del punto di interesse"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2168
msgid "Show poi text param"
msgstr ""
msgstr "Mostra parametro di testo del punto di interesse"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2195
msgid "Show polygon id"
msgstr ""
msgstr "Mostra codice identificativo del poligono"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2196
msgid "Show polygon types"
msgstr ""
msgstr "Mostra tipi di poligoni"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2210
msgid "Default Selection Color"
msgstr ""
msgstr "Colore di selezione standard"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2213
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Diverso"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2262
msgid "hide below threshold"
msgstr ""
msgstr "nascondi sotto il valore soglia"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2269
msgid "Exaggerate edgeRelation width by"
Expand Down Expand Up @@ -16364,7 +16368,7 @@ msgstr ""

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2316
msgid "Draw boundaries"
msgstr ""
msgstr "Disegna contorni"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2319
msgid "Force draw for rectangle selection"
Expand All @@ -16384,7 +16388,7 @@ msgstr ""

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2334
msgid "3D view"
msgstr ""
msgstr "Veduta 3D"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2339
msgid "Show TLS link markers"
Expand Down Expand Up @@ -16412,11 +16416,11 @@ msgstr ""

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIGlChildWindow.cpp:119
msgid "Recenter View"
msgstr ""
msgstr "Ricentra veduta"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIGlChildWindow.cpp:119
msgid "Recenter view to the simulated area."
msgstr ""
msgstr "Ricentra veduta all'area simulata."

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIGlChildWindow.cpp:123
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUISUMOAbstractView.cpp:1594
Expand Down

0 comments on commit c744e45

Please sign in to comment.