Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 71.3% (2573 of 3608 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Feb 23, 2024
1 parent d33f357 commit c8746fa
Showing 1 changed file with 21 additions and 21 deletions.
42 changes: 21 additions & 21 deletions data/po/it_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <mirko.barthauer@dlr.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -15627,88 +15627,88 @@ msgstr "per velocità relativa media"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1287
msgid "by purpose (streetwise)"
msgstr ""
msgstr "per utilizzo (per arco)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1287
msgid "normal"
msgstr ""
msgstr "normale"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1289
msgid "internal"
msgstr ""
msgstr "interno"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1291
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1373
msgid "by allowed speed (streetwise)"
msgstr ""
msgstr "per limite di velocità (per arco)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1298
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1376
msgid "by current occupancy (streetwise, brutto)"
msgstr ""
msgstr "per occupazione attuale (per arco)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1301
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1379
msgid "by current speed (streetwise)"
msgstr ""
msgstr "per velocità attuale (per arco)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1308
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1382
msgid "by current flow (streetwise)"
msgstr ""
msgstr "per flusso attuale (per arco)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1311
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1385
msgid "by relative speed (streetwise)"
msgstr ""
msgstr "per velocità relativa (per arco)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1318
msgid "by routing device assumed speed"
msgstr ""
msgstr "per velocità supposta dall'attrezzo itinerari"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1326
msgid "by segments (alternating)"
msgstr ""
msgstr "per segmenti (alternati)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1326
msgid "odd"
msgstr ""
msgstr "dispari"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1327
msgid "even"
msgstr ""
msgstr "pari"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1329
msgid "by jammed state (segmentwise)"
msgstr ""
msgstr "per stato di ingorgo (per segmento)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1329
msgid "free"
msgstr ""
msgstr "libero"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1330
msgid "limitedControl"
msgstr ""
msgstr "limitato"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1331
msgid "jammed"
msgstr ""
msgstr "ingorgo"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1333
msgid "by current occupancy (segmentwise, brutto)"
msgstr ""
msgstr "per occupazione attuale (per segmento)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1336
msgid "by current speed (segmentwise)"
msgstr ""
msgstr "per velocità attuale (per segmento)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1343
msgid "by current flow (segmentwise)"
msgstr ""
msgstr "per flusso attuale (per segmento)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1346
msgid "by relative speed (segmentwise)"
msgstr ""
msgstr "per velocità relativa (per segmento)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1358
msgid "no TAZ"
Expand Down

0 comments on commit c8746fa

Please sign in to comment.