Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 92.9% (3393 of 3649 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Apr 3, 2024
1 parent 355b39b commit f25fca6
Showing 1 changed file with 10 additions and 3 deletions.
13 changes: 10 additions & 3 deletions data/po/it_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <mirko.barthauer@dlr.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -9939,24 +9939,31 @@ msgid ""
"Minimum lateral gap when encroaching laterally on other drives (alternative "
"way to define lcPushy)"
msgstr ""
"Distanza laterale minima nel violare altri conduttori lateralmente (modo "
"alternativo per definire lcPushy)"

#: C:\Repos\sumo/src\netedit\elements\GNEAttributeCarrier.cpp:6277
msgid "Willingness to accept lower front and rear gaps on the target lane."
msgstr ""
"La volontà di accettare distanze longitudinali più basse sulla corsia di "
"destinazione."

#: C:\Repos\sumo/src\netedit\elements\GNEAttributeCarrier.cpp:6283
msgid "Dynamic factor for modifying lcAssertive and lcPushy."
msgstr ""
msgstr "Fattore dinamico per modificare lcAssertive e lcPushy."

#: C:\Repos\sumo/src\netedit\elements\GNEAttributeCarrier.cpp:6289
msgid ""
"Time to reach maximum impatience (of 1). Impatience grows whenever a lane-"
"change manoeuvre is blocked."
msgstr ""
"Tempo necessario per raggiungere la massima impazienza (di 1). L'impazienza "
"cresce sempre quando non si deve abortire un cambio corsia per colpa di "
"altri."

#: C:\Repos\sumo/src\netedit\elements\GNEAttributeCarrier.cpp:6295
msgid "Maximum lateral acceleration per second."
msgstr ""
msgstr "Accelerazione laterale massima per secondo."

#: C:\Repos\sumo/src\netedit\elements\GNEAttributeCarrier.cpp:6301
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit f25fca6

Please sign in to comment.