-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 100
/
hu.po
333 lines (256 loc) · 11.9 KB
/
hu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 23:13+0000\n"
"Last-Translator: TomiOhl <ohlslager.tom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://l10n.elementary.io/projects/appcenter/"
"extra/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-14 06:26+0000\n"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:11
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:6
msgid "AppCenter"
msgstr "Appközpont"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:12
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:7
msgid "Browse and manage apps"
msgstr "Alkalmazások böngészése és kezelése"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:14
msgid ""
"The open source, pay-what-you-want app store from elementary. Reviewed and "
"curated by elementary to ensure a native, privacy-respecting, and secure "
"experience. Browse by categories or search and discover new apps. AppCenter "
"is also used for updating your system to the latest and greatest version for "
"new features and fixes."
msgstr ""
"Az elementary nyílt forráskódú, fizessen-amennyit-akar alkalmazásüzlete. "
"Ellenőrizve és jóváhagyva az elementary által egy natív, adatvédelmet szem "
"előtt tartó és biztonságos élményért. Böngésszen kategóriák szerint, vagy "
"keressen és fedezzen fel új alkalmazásokat. Az Appközpont segítségével "
"mindig a legújabb és legjobb verzióra frissítheti rendszerét."
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:19
msgid "Discover new apps"
msgstr "Fedezzen fel új alkalmazásokat"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:23
msgid "Stay up to date"
msgstr "Maradjon naprakész"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:27
msgid "Pay what you can to support developers"
msgstr "Fizessen a fejlesztőknek amennyit tud, hogy támogassa őket"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:62
msgid "elementary, Inc."
msgstr "elementary, Inc."
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:70 data/appcenter.metainfo.xml.in:93
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:113 data/appcenter.metainfo.xml.in:141
msgid "New features:"
msgstr "Új funkciók:"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:72
msgid "Manage autostart in System Settings → Applications"
msgstr ""
"Automatikus indítás kezelése a Rendszerbeállítások → Alkalmazások menüpontban"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:74 data/appcenter.metainfo.xml.in:97
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:117 data/appcenter.metainfo.xml.in:132
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:146
msgid "Other Improvements:"
msgstr "Egyéb fejlesztések:"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:76
msgid "Automatic app updates by default"
msgstr "Automatikus alkalmazásfrissítések alapértelmezetten"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:77
msgid "OS Updates have moved to System Settings"
msgstr "A rendszerfrissítések átköltöztek a Rendszerbeállításokba"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Badge apps made for elementary OS instead of badging apps from other remotes"
msgstr ""
"Az elementary OS-hez készített alkalmazások jelvényezése ahelyett, hogy a "
"más kiszolgálókból származó alkalmazások lennének jelvényezve"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:79 data/appcenter.metainfo.xml.in:100
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:122 data/appcenter.metainfo.xml.in:134
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:148
msgid "Updated translations"
msgstr "Frissített fordítások"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:95
msgid "Warn when apps use legacy Autostart, Notifications"
msgstr ""
"Figyelmeztetés, ha az alkalmazások elavult automatikus indulást vagy "
"értesítéseket használnak"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:99
msgid "Fix flickering on AppInfo views when getting install size"
msgstr "Az alkalmazásinformáció oldalakon való villódzás javítva"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:115
msgid ""
"Warn when apps have access to Home or system folders, location, settings, or "
"have an insecure sandbox."
msgstr ""
"Figyelmeztetés, ha az alkalmazások hozzáférnek a rendszermappákhoz, "
"tartózkodási helyhez, beállításokhoz, illetve ha nem biztonságos sandboxot "
"használnak."
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:119
msgid "Tighten up spacing and margins in App Info views"
msgstr "Margók és helyközök átszabása az alkalmazásinformációs oldalakon"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:120
msgid "Show a placeholder banner on the home page when loading"
msgstr "Egy helykitöltő használata a főoldalon betöltés közben"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:121
msgid "Don't list non-AppCenter apps under a separate header in category views"
msgstr ""
"Ne legyenek az Appközponton kívüli alkalmazások különválasztva a "
"kategórianézetekben"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:143
msgid "Offer a Repair option if Flatpak updates fail"
msgstr "Javítás opció felajánlása, ha a Flatpak-frissítések nem sikeresek"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:144
msgid ""
"Show a message in the updates view when up to date, including when updates "
"were last checked"
msgstr ""
"Üzenet kijelzése a frissítések nézetben, ha naprakész, a legutóbbi "
"ellenőrzés dátumával együtt"
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:9
msgid "install;uninstall;remove;catalogue;store;apps;software;"
msgstr ""
"install;uninstall;remove;catalogue;store;apps;updates;software;telepítés;"
"eltávolítás;törlés;katalógus;bolt;alkalmazások;frissítések;szoftver;"
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:25
msgid "Check for Updates"
msgstr "Frissítések keresése"
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:10
msgid "Repair software sources"
msgstr "Szoftverforrások javítása"
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:11
msgid "Authentication is required to repair software sources"
msgstr "A szoftverforrások javításához hitelesítés szükséges"
#~ msgid "Update software"
#~ msgstr "Szoftverfrissítés"
#~ msgid "Authentication is required to update software"
#~ msgstr "A szoftverfrissítéshez hitelesítés szükséges"
#~ msgid "Show when an app isn't available in your language"
#~ msgstr "Alkalmazások nyelvi támogatásának megjelenítése"
#~ msgid "@APP_NAME@"
#~ msgstr "@APP_NAME@"
#~ msgid "Install OS Updates offline"
#~ msgstr "Rendszerfrissítések telepítése kikapcsolt állapotban"
#~ msgid "Rewritten navigation with multitouch gestures to go back"
#~ msgstr "Újraírt navigáció többujjas visszalépési gesztusokkal"
#~ msgid "Recently updated apps are shown at the top of category views"
#~ msgstr ""
#~ "Nemrégiben frissített alkalmazások megjelenítése a kategórianézetek "
#~ "tetején"
#~ msgid "A status overlay bar is now shown when tasks are in progress"
#~ msgstr ""
#~ "Egy állapotot megjelenítő átfedő sáv a folyamatban lévő feladatoknak"
#~ msgid "App Info Page Improvements:"
#~ msgstr "Alkalmazásinfó-oldal fejlesztései:"
#~ msgid ""
#~ "Screenshot carousels fill the width of the window, showing more "
#~ "screenshots at once"
#~ msgstr ""
#~ "A lapozható képernyőképek az ablak teljes szélességét betöltik, egyszerre "
#~ "több is látszódik"
#~ msgid "An app's accent color is now shown behind screenshots"
#~ msgstr "Az alkalmazások témaszíne látható a képernyőképek hátterén"
#~ msgid ""
#~ "Get brand colors from the AppStream standard so more apps are supported"
#~ msgstr ""
#~ "Az alkalmazások témaszínének lekérése az AppStream szabvány szerint, így "
#~ "több alkalmazás támogatott"
#~ msgid "Wrap links at the bottom pages instead of ellipsize"
#~ msgstr "Az oldalak alján lévő linkek tördelése levágás helyett"
#~ msgid "Better dark style support"
#~ msgstr "Sötét téma jobb támogatása"
#~ msgid "Updates View Improvements:"
#~ msgstr "Frissítések nézet fejlesztései:"
#~ msgid "Release notes are shown in a dialog"
#~ msgstr "Kiadási megjegyzések megjelenítése egy párbeszédablakban"
#~ msgid "Better fallback icons for components"
#~ msgstr "Jobb alapértelmezett ikonok a komponensek számára"
#~ msgid ""
#~ "The \"Update All\" header now sticks to the top of the window when "
#~ "scrolling"
#~ msgstr ""
#~ "Az \"Összes frissítése\" fejléc az ablak tetején marad görgetés során"
#~ msgid "Redesigned \"Fun & Games\" category card"
#~ msgstr "Újratervezett \"Szórakozás és játékok\" kategóriakártya"
#~ msgid "Performance improvements"
#~ msgstr "Teljesítmény-fejlesztések"
#~ msgid "Stability improvements"
#~ msgstr "Továbbfejlesztett stabilitás"
#~ msgid "Added an option to automatically update apps"
#~ msgstr "Lehetőség az alkalmazások automatikus frissítésére"
#~ msgid "Manually check for new updates"
#~ msgstr "Frissítések manuális keresése"
#~ msgid "Warn when apps are built against older runtimes"
#~ msgstr "Figyelmeztetés régebbi futtatókörnyezetre készített alkalmazásoknál"
#~ msgid "Fixes:"
#~ msgstr "Javítások:"
#~ msgid "Prevent back button from disappearing or requiring multiple clicks"
#~ msgstr ""
#~ "A vissza gomb eltűnésének és többszöri megnyomást igénylésének megelőzése"
#~ msgid "Improvements:"
#~ msgstr "Fejlesztések:"
#~ msgid "Don't show a warning dialog about apps from alt stores"
#~ msgstr ""
#~ "Az alternatív forrásokból elérhető alkalmazásokra már nem jelenik meg "
#~ "figyelmeztetés"
#~ msgid "Show screenshot captions in a tooltip"
#~ msgstr "Képernyőképek feliratának megjelenítése lebegő címkén"
#~ msgid "Show \"Try for Free\" when setting an app's price to 0"
#~ msgstr ""
#~ "\"Kipróbálás ingyen\" megjelenítése, ha egy alkalmazás árát 0-ra állítja"
#~ msgid "Prevent potential crashes when updating"
#~ msgstr "Frissítések közbeni összeomlások megelőzése"
#~ msgid "Link to Flathub's search page when no search results are found"
#~ msgstr ""
#~ "A Flathub keresőoldalára mutató link megjelenítése, ha nincs találat"
#~ msgid "Categories show as a grid instead of a list"
#~ msgstr "Kategóriák megjelenítése rácsként lista helyett"
#~ msgid "Minor updates"
#~ msgstr "Kisebb frissítések"
#~ msgid "Improve search performance"
#~ msgstr "A keresés teljesítményének javítása"
#~ msgid "Extension improvements"
#~ msgstr "Bővítmények fejlesztése"
#~ msgid "Keyboard improvements"
#~ msgstr "Billentyűzet fejlesztése"
#~ msgid "New translations"
#~ msgstr "Új fordítások"
#~ msgid "Bug fixes and improve performance."
#~ msgstr "Hibajavítások és teljesítmény növelése."
#~ msgid "Various bug fixes and performance improvements"
#~ msgstr "Különböző hibajavítások és teljesítmény fejlesztések"
#~ msgid "Fix crash caused by entries with missing packages"
#~ msgstr ""
#~ "Hiányzó csomagokat tartalmazó bejegyzések miatti összeomlás javítása"
#~ msgid "Add capability to search by category and apply minor bug fixes."
#~ msgstr "Lehetőség kategória szerinti keresésre, és kisebb hibajavítások."
#~ msgid "It is now possible to search apps inside a category"
#~ msgstr "Mostantól lehetséges kategórián belül alkalmazásokat keresni"
#~ msgid "Prevent multiple authentication dialogs when resuming from suspend"
#~ msgstr "Több hitelesítési ablak megelőzése felfüggesztés és folytatás után"
#~ msgid ""
#~ "Search performance has been improved, the category name is now shown on "
#~ "the headbar and minor bugs have been fixed."
#~ msgstr ""
#~ "A keresés teljesítménye fejlesztve lett, a kategória neve látszik a "
#~ "fejlécen és kisebb hibák javításra kerültek."
#~ msgid "Fix Steam installation"
#~ msgstr "Steam telepítés javítása"
#~ msgid "Make search asynchronous"
#~ msgstr "Keresés aszinkronná tétele"
#~ msgid "@PROJECT_NAME@"
#~ msgstr "@PROJECT_NAME@"
#~ msgid "@DESKTOP_ICON@"
#~ msgstr "@DESKTOP_ICON@"
#, fuzzy
#~ msgid "Performance improvments"
#~ msgstr "Különböző hibajavítások és teljesítmény fejlesztések"
#~ msgid "About AppCenter"
#~ msgstr "Alkalmazásközpont névjegye"