-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 101
/
nb.po
367 lines (283 loc) · 11.6 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://l10n.elementary.io/projects/"
"appcenter/extra/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-14 06:26+0000\n"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:11
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:6
msgid "AppCenter"
msgstr "AppSenter"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:12
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:7
msgid "Browse and manage apps"
msgstr "Bla gjennom og administrer apper"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An app store for indie and open source developers. Browse by categories "
#| "or search and discover new apps. AppCenter is also used for updating your "
#| "system to the latest and greatest version for new features and fixes."
msgid ""
"The open source, pay-what-you-want app store from elementary. Reviewed and "
"curated by elementary to ensure a native, privacy-respecting, and secure "
"experience. Browse by categories or search and discover new apps. AppCenter "
"is also used for updating your system to the latest and greatest version for "
"new features and fixes."
msgstr ""
"En appbutikk for uavhengige friprogutviklere. Utforsk etter kategori eller "
"søk og oppdag nye apper. AppSenter brukes også for oppdatering av systemet "
"ditt til siste og beste versjon for nye funksjoner og feilrettinger."
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:19
msgid "Discover new apps"
msgstr "Oppdag nye programmer"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:23
msgid "Stay up to date"
msgstr "Hold deg oppdatert"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:27
msgid "Pay what you can to support developers"
msgstr "Betal det du kan for å støtte utviklere"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:62
#, fuzzy
msgid "elementary, Inc."
msgstr "elementary, Inc."
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:70 data/appcenter.metainfo.xml.in:93
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:113 data/appcenter.metainfo.xml.in:141
#, fuzzy
#| msgid "New features"
msgid "New features:"
msgstr "Nye funksjoner"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:72
msgid "Manage autostart in System Settings → Applications"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:74 data/appcenter.metainfo.xml.in:97
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:117 data/appcenter.metainfo.xml.in:132
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:146
#, fuzzy
msgid "Other Improvements:"
msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:76
msgid "Automatic app updates by default"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:77
msgid "OS Updates have moved to System Settings"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Badge apps made for elementary OS instead of badging apps from other remotes"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:79 data/appcenter.metainfo.xml.in:100
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:122 data/appcenter.metainfo.xml.in:134
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "Updated translations"
msgstr "Nye oversettelser"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:95
msgid "Warn when apps use legacy Autostart, Notifications"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:99
msgid "Fix flickering on AppInfo views when getting install size"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:115
msgid ""
"Warn when apps have access to Home or system folders, location, settings, or "
"have an insecure sandbox."
msgstr ""
"Advar når programmer har tilgang til hjemme- eller systemmapper, posisjon, "
"innstillinger, eller har usikker sandkasse."
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:119
msgid "Tighten up spacing and margins in App Info views"
msgstr "Tettere marg og luft i programinnfovisninger"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:120
msgid "Show a placeholder banner on the home page when loading"
msgstr "Visning av plassholderfalt på hjemmesiden ved innlasting"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:121
msgid "Don't list non-AppCenter apps under a separate header in category views"
msgstr ""
"Ikke list programmer som ikke er fra AppSenter under egen overskrift i "
"kategorivisninger"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:143
msgid "Offer a Repair option if Flatpak updates fail"
msgstr "«Reparer»-alternativ hvis Flatpak-oppgraderinger mislykkes"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:144
msgid ""
"Show a message in the updates view when up to date, including when updates "
"were last checked"
msgstr ""
"Melding i oppgraderingsvisning når alt er av nyeste dato, inkludert når det "
"sist ble sjekket"
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:9
#, fuzzy
msgid "install;uninstall;remove;catalogue;store;apps;software;"
msgstr ""
"installer;avinstaller;fjern;mappe;butikk;apper;oppdateringer;programvare;"
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:25
msgid "Check for Updates"
msgstr "Se etter oppgraderinger"
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:10
#, fuzzy
msgid "Update software"
msgstr "Oppgrader programvare"
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:11
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "Identitetsbekreftelse kreves for å oppgradere programvare"
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:22
msgid "Repair software sources"
msgstr "Reparer programvarekilder"
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:23
msgid "Authentication is required to repair software sources"
msgstr "Identitetsbekreftelse kreves for å reparere programvarekilder"
#~ msgid "Show when an app isn't available in your language"
#~ msgstr "Vis når et program ikke er tilgjengelig på valgt språk"
#~ msgid "@APP_NAME@"
#~ msgstr "@APP_NAME@"
#~ msgid "Install OS Updates offline"
#~ msgstr "Installer OS-oppgraderinger frakoblet"
#~ msgid "Rewritten navigation with multitouch gestures to go back"
#~ msgstr "Omskrevet navigasjon med multitrykkshåndvendinger for å gå tilbake"
#~ msgid "Recently updated apps are shown at the top of category views"
#~ msgstr "Nylig oppgraderte programmer vises på toppen av kategorivisninger"
#~ msgid "A status overlay bar is now shown when tasks are in progress"
#~ msgstr "Statusoverlagsfelt viser nå når gjøremål er underveis"
#, fuzzy
#~ msgid "App Info Page Improvements:"
#~ msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#~ msgid ""
#~ "Screenshot carousels fill the width of the window, showing more "
#~ "screenshots at once"
#~ msgstr ""
#~ "Skjermavbildningskarusellen fyller bredden av vinduet, noe som viser "
#~ "flere skjermavbildninger om gangen"
#~ msgid "An app's accent color is now shown behind screenshots"
#~ msgstr "Et programs aksentfarger vises nå bak skjermavbildningene"
#~ msgid ""
#~ "Get brand colors from the AppStream standard so more apps are supported"
#~ msgstr ""
#~ "Hent merkefarger fra AppStream-standard, slik at flere programmer støttes"
#~ msgid "Wrap links at the bottom pages instead of ellipsize"
#~ msgstr "Linjebryt lenker på bunnen av sider istedenfor elliptisering"
#~ msgid "Better dark style support"
#~ msgstr "Bedre støtte for mørk stil"
#, fuzzy
#~ msgid "Updates View Improvements:"
#~ msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#~ msgid "Release notes are shown in a dialog"
#~ msgstr "Utgivelsesnotater vises nå i en dialog"
#~ msgid "Better fallback icons for components"
#~ msgstr "Bedre tilbakefallsikoner for komponenter"
#, fuzzy
#~ msgid "Performance improvements"
#~ msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#, fuzzy
#~ msgid "Stability improvements"
#~ msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#~ msgid "Manually check for new updates"
#~ msgstr "Se etter oppgraderinger manuelt"
#~ msgid "Warn when apps are built against older runtimes"
#~ msgstr "Advar når programmer er bygget med eldre kjøretidsrutiner"
#, fuzzy
#~| msgid "Fixes"
#~ msgid "Fixes:"
#~ msgstr "Fikser"
#, fuzzy
#~ msgid "Improvements:"
#~ msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#~ msgid "Don't show a warning dialog about apps from alt stores"
#~ msgstr "Ikke vis advarselsdialog om programmer fra alternative butikker"
#~ msgid "Show screenshot captions in a tooltip"
#~ msgstr "Skjermavbildingsundertekster vist i verktøytips"
#~ msgid "Show \"Try for Free\" when setting an app's price to 0"
#~ msgstr "Vis «Prøv nå gratis» når et programs pris settes til «0»."
#, fuzzy
#~| msgid "Add support for Flatpak apps"
#~ msgid "Show brand colors and support payments for Flatpak apps"
#~ msgstr "Legg til støtte for Flatpak-apper"
#~ msgid "Show an error dialog when opening an app fails"
#~ msgstr "Vis feildialog når åpning av et program misslykkes"
#~ msgid "Fixes"
#~ msgstr "Fikser"
#~ msgid "Minor updates"
#~ msgstr "Småoppdateringer"
#~ msgid "New features"
#~ msgstr "Nye funksjoner"
#, fuzzy
#~ msgid "Improve search performance"
#~ msgstr "Feilrettinger øker ytelsen."
#, fuzzy
#~ msgid "Extension improvements"
#~ msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard improvements"
#~ msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#~ msgid "Add support for Flatpak apps"
#~ msgstr "Legg til støtte for Flatpak-apper"
#~ msgid "Warn about non-curated apps"
#~ msgstr "Advar mot apper som ikke er vurdert"
#~ msgid "Meson build system fixes"
#~ msgstr "Fikser for Meson-byggsystem"
#~ msgid "Improve window state restoration"
#~ msgstr "Forbedret vindustilstandsgjenoppretting"
#~ msgid "Prevent action buttons from jumping around"
#~ msgstr "Handlingsknapper forhindret fra å hoppe rundt"
#~ msgid "Remove reset paid apps gsettings key"
#~ msgstr "GSettings-nøkkel for betalte programmer fjernet"
#~ msgid "Memory management refinements"
#~ msgstr "Minnehåndteringsforbedringer"
#~ msgid "New translations"
#~ msgstr "Nye oversettelser"
#, fuzzy
#~ msgid "New categories: Communication, Finance, Media Production"
#~ msgstr "Nye kategorier: Kommunikasjons, Finans, Mediaproduksjon"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Math to Science category"
#~ msgstr "Matte lagt til i vitenskapskategori"
#, fuzzy
#~ msgid "Bug fixes and improve performance."
#~ msgstr "Feilrettinger øker ytelsen."
#~ msgid "Various bug fixes and performance improvements"
#~ msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#~ msgid "Fix crash caused by entries with missing packages"
#~ msgstr "Fiks kræsj forårsaket av oppføringer med manglende pakker"
#~ msgid "Add capability to search by category and apply minor bug fixes."
#~ msgstr ""
#~ "Tillegg av mulighet for søking etter kategori og ikrafttredelse av mindre "
#~ "feilrettinger."
#~ msgid "It is now possible to search apps inside a category"
#~ msgstr "Det er nå mulig å søke etter programmer inne i en kategori"
#~ msgid "Prevent multiple authentication dialogs when resuming from suspend"
#~ msgstr ""
#~ "Forhindre flerfoldige identitetsbekreftelsesdialogvindu når det "
#~ "fortsettes fra hvilemodus"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Search performance has been improved, the category name is now shown on "
#~ "the headbar and minor bugs have been fixed."
#~ msgstr ""
#~ "Søkeytelsen har blitt forbedret, kategorinavnet vises nå i hodelinjen og "
#~ "småfeil har blitt rettet."
#~ msgid "Fix Steam installation"
#~ msgstr "Fiks Steam-installasjon"
#~ msgid "Make search asynchronous"
#~ msgstr "Gjør søk asynkront"
#~ msgid "@PROJECT_NAME@"
#~ msgstr "@PROJECT_NAME@"
#~ msgid "@DESKTOP_ICON@"
#~ msgstr "@DESKTOP_ICON@"
#, fuzzy
#~ msgid "Performance improvments"
#~ msgstr "Forskjellige feilrettinger og ytelsesforbedringer"
#~ msgid "About AppCenter"
#~ msgstr "Om AppCenter"
#, fuzzy
#~ msgid "App Center"
#~ msgstr "AppCenter"