-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 101
/
sl.po
429 lines (329 loc) · 13.5 KB
/
sl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-15 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://l10n.elementary.io/projects/appcenter/"
"extra/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-14 06:26+0000\n"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:11
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:6
msgid "AppCenter"
msgstr "Center za programsko opremo"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:12
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:7
msgid "Browse and manage apps"
msgstr "Iskanje in upravljanje s programi"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An app store for indie and open source developers. Browse by categories "
#| "or search and discover new apps. AppCenter is also used for updating your "
#| "system to the latest and greatest version for new features and fixes."
msgid ""
"The open source, pay-what-you-want app store from elementary. Reviewed and "
"curated by elementary to ensure a native, privacy-respecting, and secure "
"experience. Browse by categories or search and discover new apps. AppCenter "
"is also used for updating your system to the latest and greatest version for "
"new features and fixes."
msgstr ""
"Center za programe razvite s strani majhnih razvijalcev. Brskajte po "
"kategorijah in iščite ter odkrivajte nove aplikacije. Center za programsko "
"opremo tudi posodablja sistem in nameščene aplikacije na najnovejšo "
"različico."
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:19
msgid "Discover new apps"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:23
msgid "Stay up to date"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:27
msgid "Pay what you can to support developers"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:62
msgid "elementary, Inc."
msgstr "elementary, Inc."
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:70 data/appcenter.metainfo.xml.in:93
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:113 data/appcenter.metainfo.xml.in:141
msgid "New features:"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:72
msgid "Manage autostart in System Settings → Applications"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:74 data/appcenter.metainfo.xml.in:97
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:117 data/appcenter.metainfo.xml.in:132
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:146
#, fuzzy
#| msgid "Performance improvements"
msgid "Other Improvements:"
msgstr "Izboljšanje odzivnosti"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:76
msgid "Automatic app updates by default"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:77
msgid "OS Updates have moved to System Settings"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Badge apps made for elementary OS instead of badging apps from other remotes"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:79 data/appcenter.metainfo.xml.in:100
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:122 data/appcenter.metainfo.xml.in:134
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:148
msgid "Updated translations"
msgstr "Posodobljeni prevodi"
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:95
msgid "Warn when apps use legacy Autostart, Notifications"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:99
msgid "Fix flickering on AppInfo views when getting install size"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:115
msgid ""
"Warn when apps have access to Home or system folders, location, settings, or "
"have an insecure sandbox."
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:119
msgid "Tighten up spacing and margins in App Info views"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:120
msgid "Show a placeholder banner on the home page when loading"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:121
msgid "Don't list non-AppCenter apps under a separate header in category views"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:143
msgid "Offer a Repair option if Flatpak updates fail"
msgstr ""
#: data/appcenter.metainfo.xml.in:144
msgid ""
"Show a message in the updates view when up to date, including when updates "
"were last checked"
msgstr ""
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:9
msgid "install;uninstall;remove;catalogue;store;apps;software;"
msgstr ""
"namesti;odstrani;instaliraj;inštaliraj;katalog;trgovina;aplikacije;programi;"
"install;uninstall;remove;catalogue;store;apps;software;"
#: data/io.elementary.appcenter.desktop.in.in:25
msgid "Check for Updates"
msgstr "Preveri za posodobitve"
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:10
msgid "Update software"
msgstr ""
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:11
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr ""
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:22
msgid "Repair software sources"
msgstr ""
#: data/io.elementary.appcenter.policy.in:23
msgid "Authentication is required to repair software sources"
msgstr ""
#~ msgid "@APP_NAME@"
#~ msgstr "@APP_NAME@"
#, fuzzy
#~| msgid "Performance improvements"
#~ msgid "App Info Page Improvements:"
#~ msgstr "Izboljšanje odzivnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Performance improvements"
#~ msgid "Updates View Improvements:"
#~ msgstr "Izboljšanje odzivnosti"
#~ msgid "Performance improvements"
#~ msgstr "Izboljšanje odzivnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Performance improvements"
#~ msgid "Stability improvements"
#~ msgstr "Izboljšanje odzivnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Check for Updates"
#~ msgid "Manually check for new updates"
#~ msgstr "Preveri za posodobitve"
#, fuzzy
#~| msgid "Performance improvements"
#~ msgid "Improvements:"
#~ msgstr "Izboljšanje odzivnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Add support for Flatpak apps"
#~ msgid "Show brand colors and support payments for Flatpak apps"
#~ msgstr "Dodaj podporo za Flatpak aplikacije"
#, fuzzy
#~| msgid "Show an error dialog if an installation fails"
#~ msgid "Show an error dialog when opening an app fails"
#~ msgstr "Prikaži dialog z napako, če namestitev spodleti"
#, fuzzy
#~| msgid "Check for Updates"
#~ msgid "Minor updates"
#~ msgstr "Preveri za posodobitve"
#, fuzzy
#~| msgid "Bug fixes and improve performance."
#~ msgid "Improve search performance"
#~ msgstr "Raznovrstni popravki in izboljšanje odzivnosti."
#, fuzzy
#~| msgid "Performance improvements"
#~ msgid "Extension improvements"
#~ msgstr "Izboljšanje odzivnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Performance improvements"
#~ msgid "Keyboard improvements"
#~ msgstr "Izboljšanje odzivnosti"
#~ msgid "Minor fixes"
#~ msgstr "Manjši popravki"
#~ msgid "Update application details when changes happen outside of AppCenter"
#~ msgstr ""
#~ "Posodobitev podrobnosti aplikacije, ko se spremembe zgodijo zunaj Centra "
#~ "programske opreme"
#~ msgid "Fix for notification not appearing when a restart is required"
#~ msgstr "Popravljeno neprikazano obvestilo, ko je potreben ponovni zagon"
#~ msgid "Apps in list views now load in the correct order when scrolling"
#~ msgstr ""
#~ "Aplikacije v seznamih se zdaj naložijo v pravilnem vrstnem redu med "
#~ "pomikanjem"
#~ msgid "Prevent unescaped XML entities from appearing in application names"
#~ msgstr "Prepreči pojav ubežnih znakov iz XML-jev v imenih aplikacij"
#~ msgid "Load the \"Installed\" view faster"
#~ msgstr "Naloži hitreje kategorijo \"Nameščeno\""
#~ msgid "Ensure flatpak applications show in the category views"
#~ msgstr "Zagotovitev prikaza flatpak aplikacij v kategorijah"
#~ msgid ""
#~ "Save some bandwidth by downloading smaller screenshots where appropriate"
#~ msgstr ""
#~ "Varčuj s pasovno širino s prenašanjem manjših slik, kjer je to primerno"
#~ msgid "System components no longer have an \"Open\" button"
#~ msgstr "Sistemske komponente nimajo več gumba \"Odpri\""
#~ msgid ""
#~ "Applications menu can now remove flatpaks that weren't installed by "
#~ "AppCenter"
#~ msgstr ""
#~ "Aplikacijski meni lahko izbriše flatpack-e, ki niso bili nameščeni prek "
#~ "Centra aplikacij"
#~ msgid "Make download size estimates more accurate"
#~ msgstr "Natančnejše ocenjevanje velikosti prenosa"
#~ msgid "Prevent AppCenter from opening on log in"
#~ msgstr "Prepreči da se Center za programsko opremo odpre po prijavi"
#~ msgid ""
#~ "Prevent ghost update notification when there are no updates available"
#~ msgstr "Prepreči obvestilo o posodobitvah, ko sploh ni novih posodobitev"
#~ msgid "Show correct installation state for extensions"
#~ msgstr "Prikaži pravilno stanje namestitve za razširitve"
#~ msgid "Add support for Flatpak apps"
#~ msgstr "Dodaj podporo za Flatpak aplikacije"
#~ msgid "Warn about non-curated apps"
#~ msgstr "Opozori o nepreverjenih aplikacijah"
#~ msgid "Show an error dialog if an installation fails"
#~ msgstr "Prikaži dialog z napako, če namestitev spodleti"
#~ msgid ""
#~ "Fix an issue where some apps couldn't be uninstalled from the "
#~ "Applications Menu"
#~ msgstr ""
#~ "Popravljen problem, kjer nekatere aplikacije niso mogle biti odstranjene "
#~ "iz Aplikacijskega menija"
#~ msgid "Allow browsing and uninstalling apps while offline"
#~ msgstr "Dovoli pregledovanje in odstranjevanje aplikacij brez povezave"
#~ msgid "Fix twitter share URLs"
#~ msgstr "Popravi delitveni URL naslov za Twitter"
#~ msgid "Drop Google+ from the share menu"
#~ msgstr "Umakni Google+ iz delitvenega menija"
#~ msgid "Animate screenshot background while loading"
#~ msgstr "Animiraj ozadje zaslonskih posnetkov med nalaganjem"
#~ msgid "Add navigation arrows for screenshots"
#~ msgstr "Dodaj navigacijske puščice za zaslonske posnetke"
#~ msgid "Don't show uninstall buttons for essential system components"
#~ msgstr "Ne pokaži gumba za odstranitev pri ključnih sistemskih komponentah"
#~ msgid "Properly display proprietary licenses"
#~ msgstr "Ustrezno prikaži lastniške licence"
#~ msgid "Fix some layout issues"
#~ msgstr "Popravljenih nekaj težav pri razporeditvi vmesnika"
#~ msgid "Fix crashes"
#~ msgstr "Popravi sesutja"
#~ msgid "Meson build system fixes"
#~ msgstr "Popravki za graditveni sistem Meson"
#~ msgid "Improve window state restoration"
#~ msgstr "Izboljšanje obnovitve stanja okna"
#~ msgid "Prevent action buttons from jumping around"
#~ msgstr "Preprečeno premikanje akcijskih gumbov"
#~ msgid "Remove reset paid apps gsettings key"
#~ msgstr "Izbrisan gsettings ključ za resetiranje plačanih aplikacij"
#~ msgid "Memory management refinements"
#~ msgstr "Izboljšave upravljanja s pomnilnikom"
#~ msgid ""
#~ "Add conditional compilation for disabling dynamic remote homepage content"
#~ msgstr ""
#~ "Dodaj pogojno prevajanje za izklop dinamične oddaljene vsebine na domači "
#~ "stani"
#~ msgid "New translations"
#~ msgstr "Novi prevodi"
#~ msgid "New categories: Communication, Finance, Media Production"
#~ msgstr "Nove kategorije: Sporazumevanje, Finance, Medijska produkcija"
#~ msgid "Add Math to Science category"
#~ msgstr "Dodaj Matematika h kategoriji Znanost"
#~ msgid "Relax email address validator"
#~ msgstr "Omilitev preverjalnika e-poštnih naslovov"
#~ msgid "Present update availability more accurately"
#~ msgstr "Bolj natančna predstavitev razpoložljivosti posodobitev"
#~ msgid "Category graphics revamped"
#~ msgstr "Izpopolnitev grafike kategorij"
#~ msgid "Bug fixes and improve performance."
#~ msgstr "Raznovrstni popravki in izboljšanje odzivnosti."
#~ msgid "Improve transaction success rate"
#~ msgstr "Izboljšanje uspešnosti transakcij"
#~ msgid "Add Publishing to Office category"
#~ msgstr "Dodano Založništvo pod kategorijo Pisarna"
#~ msgid "Improve descriptions of OS Updates"
#~ msgstr "Izboljšanje opisov pri posodobitvah operacijskega sistema"
#~ msgid "Various bug fixes and performance improvements"
#~ msgstr "Raznovrstni popravki in izboljšanje odzivnosti"
#~ msgid "Give details for Operating System Updates"
#~ msgstr "Podaj podrobnosti pri posodobitvah operacijskega sistema"
#~ msgid "Support mouse button navigation"
#~ msgstr "Podprta navigacija z miškinimi gumbi"
#~ msgid "Fix crash caused by entries with missing packages"
#~ msgstr ""
#~ "Popravi sesutje do katerega je prišlo zaradi vnosov z manjkajočimi paketi"
#~ msgid "Add capability to search by category and apply minor bug fixes."
#~ msgstr "Dodana možnost iskanja preko kategorij in manjši popravki."
#~ msgid "It is now possible to search apps inside a category"
#~ msgstr "Aplikacije je sedaj mogoče iskati znotraj kategorij"
#~ msgid "Prevent multiple authentication dialogs when resuming from suspend"
#~ msgstr ""
#~ "Prepreči prikaz večih dialogov za preverjanje pristnosti ob vrnitvi iz "
#~ "suspenza"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Search performance has beeen improved, the category name is now shown on "
#~| "the headbar and minor bugs have been fixed."
#~ msgid ""
#~ "Search performance has been improved, the category name is now shown on "
#~ "the headbar and minor bugs have been fixed."
#~ msgstr ""
#~ "Histrost iskanja je bila izboljšana, imena kategorij so zdaj prikazana v "
#~ "naslovni vrstici, manjše napake so bile popravljene."
#~ msgid "Fix Steam installation"
#~ msgstr "Popravi namestitev Steama"
#~ msgid "Make search asynchronous"
#~ msgstr "Spremeni iskanje v asinhrono operacijo"
#~ msgid "@PROJECT_NAME@"
#~ msgstr "@PROJECT_NAME@"
#~ msgid "system-software-update"
#~ msgstr "system-software-update"
#~ msgid "@DESKTOP_ICON@"
#~ msgstr "@DESKTOP_ICON@"
#, fuzzy
#~| msgid "Performance improvements"
#~ msgid "Performance improvments"
#~ msgstr "Izboljšanje odzivnosti"
#~ msgid "About AppCenter"
#~ msgstr "O centru za programsko opremo"
#, fuzzy
#~ msgid "App Center"
#~ msgstr "Center za programsko opremo"