/
zh.po
1358 lines (1040 loc) · 35.5 KB
/
zh.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# colindemian <colindemian@outlook.com>, 2018.
# David Hewitt <davidmhewitt@gmail.com>, 2018, 2023.
# Daniel Foré <daniel@elementary.io>, 2019.
# sdopx <26029682@qq.com>, 2019.
# Jimmy Sun <jimmysuncn@hotmail.com>, 2019.
# Vincent Yu <coolplayyhj@gmail.com>, 2021, 2022.
# Mingjie Jiang <jiang@mingjie.dev>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 15:25+0000\n"
"Last-Translator: David Hewitt <davidmhewitt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <https://l10n.elementary.io/projects/appcenter/appcenter/zh/>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. Add "AppCenter" to the translation catalog
#: src/Application.vala:38 src/MainWindow.vala:80 src/Core/Package.vala:362
#: src/Views/Homepage.vala:230
msgid "AppCenter"
msgstr "应用中心"
#: src/Application.vala:88
#, c-format
msgid "Could not parse the media type %s"
msgstr "无法解析 %s 的媒体类型"
#: src/Application.vala:108
#, c-format
msgid "Specified link '%s' could not be found, searching instead"
msgstr "未找到指定的链接'%s',请使用搜索"
#: src/Application.vala:272
msgid "AppCenter will automatically start when this device turns on and run when its window is closed so that it can automatically check and install updates."
msgstr ""
#: src/Application.vala:355
msgid "The app has been installed"
msgstr "应用安装成功"
#: src/Application.vala:356 src/MainWindow.vala:420
#, c-format
msgid "“%s” has been installed"
msgstr "%s已被安装"
#: src/MainWindow.vala:92
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s“"
msgstr "无法打开 “%s“"
#: src/MainWindow.vala:131
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install app"
msgctxt "view"
msgid "Updates & installed apps"
msgstr "安装应用失败"
#: src/MainWindow.vala:145 src/MainWindow.vala:373 src/MainWindow.vala:493
msgid "Search Apps"
msgstr "搜索应用"
#: src/MainWindow.vala:154
#, fuzzy
#| msgid "Automatically update free and paid-for curated apps"
msgid "Automatically Update Free & Purchased Apps"
msgstr "自动更新免费和付费的认证应用"
#: src/MainWindow.vala:155
#, fuzzy
#| msgid "System updates and unpaid apps will not update automatically"
msgid "Apps being tried for free will not update automatically"
msgstr "系统及未付款的应用的更新将不会自动进行"
#: src/MainWindow.vala:159
msgid "Check for Updates"
msgstr "检查更新"
#: src/MainWindow.vala:181
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/MainWindow.vala:212
msgid "Network Not Available."
msgstr "网络不可用"
#: src/MainWindow.vala:213
msgid "Connect to the Internet to browse and install apps."
msgstr "连接到互联网以浏览或安装应用。"
#: src/MainWindow.vala:223
msgid "Network Settings…"
msgstr "网络设置…"
#: src/MainWindow.vala:230
msgid "Running in Demo Mode"
msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:231
#, c-format
msgid "Install %s to browse and install apps."
msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:377 src/MainWindow.vala:381
#, c-format
msgid "Search %s"
msgstr "搜索%s"
#. Show Open only when a desktop app is installed
#: src/MainWindow.vala:423 src/Widgets/ActionStack.vala:43
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/MainWindow.vala:522
#, fuzzy
#| msgid "Getting information"
msgid "Getting app information…"
msgstr "正在获取相关信息"
#: src/MainWindow.vala:525
msgid "Getting download size…"
msgstr ""
#: src/MainWindow.vala:531
#, fuzzy
#| msgid "Checking for Updates"
msgid "Checking for updates…"
msgstr "正在检查更新"
#: src/MainWindow.vala:534
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Installing…"
msgstr "正在安装"
#: src/MainWindow.vala:537
#, fuzzy
#| msgid "Installing updates"
msgid "Installing updates…"
msgstr "正在安装更新"
#: src/MainWindow.vala:540
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling"
msgid "Uninstalling…"
msgstr "正在卸载"
#: src/MainWindow.vala:543
msgid "Repairing…"
msgstr ""
#: src/Utils.vala:63 src/Core/ChangeInformation.vala:90
msgid "Starting"
msgstr "正在启动"
#: src/Utils.vala:65 src/Core/BackendAggregator.vala:314
#: src/Core/ChangeInformation.vala:47 src/Core/ChangeInformation.vala:62
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"
#: src/Utils.vala:67
msgid "Running"
msgstr "正在运行"
#: src/Utils.vala:69
msgid "Querying"
msgstr "查询中"
#: src/Utils.vala:71
msgid "Getting information"
msgstr "正在获取相关信息"
#: src/Utils.vala:73
msgid "Removing packages"
msgstr "正在移除软件包"
#: src/Utils.vala:75
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"
#: src/Utils.vala:77 src/Core/FlatpakBackend.vala:1456
msgid "Installing"
msgstr "正在安装"
#: src/Utils.vala:79
msgid "Refreshing software list"
msgstr "正在刷新软件列表"
#: src/Utils.vala:81
msgid "Installing updates"
msgstr "正在安装更新"
#: src/Utils.vala:83
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "正在清理软件包"
#: src/Utils.vala:85
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "正在废弃软件包"
#: src/Utils.vala:87
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "正在解析依赖关系"
#: src/Utils.vala:89
msgid "Checking signatures"
msgstr "正在检查签名"
#: src/Utils.vala:91
msgid "Testing changes"
msgstr "正在检测更改"
#: src/Utils.vala:93
msgid "Committing changes"
msgstr "正在提交更改"
#: src/Utils.vala:95
msgid "Requesting data"
msgstr "正在请求数据"
#: src/Utils.vala:97 src/Core/ChangeInformation.vala:69
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
#: src/Utils.vala:99 src/Core/ChangeInformation.vala:77
#: src/Core/FlatpakBackend.vala:1465 src/Core/FlatpakBackend.vala:1489
#: src/Core/FlatpakBackend.vala:1597 src/Core/FlatpakBackend.vala:1621
#: src/Core/FlatpakBackend.vala:1779 src/Core/FlatpakBackend.vala:1797
msgid "Cancelling"
msgstr "正在取消"
#: src/Utils.vala:101
msgid "Downloading repository information"
msgstr "正在获取仓库信息"
#: src/Utils.vala:103
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "正在下载软件包"
#: src/Utils.vala:105
msgid "Downloading file lists"
msgstr "正在下载文件列表"
#: src/Utils.vala:107
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "正在下载更改列表"
#: src/Utils.vala:109
msgid "Downloading groups"
msgstr "正在下载群组"
#: src/Utils.vala:111
msgid "Downloading update information"
msgstr "正在下载更新信息"
#: src/Utils.vala:113
msgid "Repackaging files"
msgstr "正在重新打包文件"
#: src/Utils.vala:115
msgid "Loading cache"
msgstr "正在加载缓存"
#: src/Utils.vala:117
msgid "Scanning applications"
msgstr "正在扫描应用程序"
#: src/Utils.vala:119
msgid "Generating package lists"
msgstr "正在生成软件包清单"
#: src/Utils.vala:121
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "正在等待软件包管理器锁"
#: src/Utils.vala:123
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "正在等待认证"
#: src/Utils.vala:125
msgid "Updating running applications"
msgstr "正在更新运行中的应用程序"
#: src/Utils.vala:127
msgid "Checking applications in use"
msgstr "正在核对使用中的应用程序"
#: src/Utils.vala:129
msgid "Checking libraries in use"
msgstr "正在核对使用中的代码库"
#: src/Utils.vala:131
msgid "Copying files"
msgstr "正在复制文件"
#: src/Utils.vala:133
msgid "Unknown state"
msgstr "未知状态"
#: src/Core/BackendAggregator.vala:50
msgid "package operations are being performed"
msgstr "正在处理软件包操作"
#: src/Core/FlatpakBackend.vala:44
#, c-format
msgid "%s (system-wide)"
msgstr "%s (系統級)"
#: src/Core/FlatpakBackend.vala:1588
msgid "Uninstalling"
msgstr "正在卸载"
#: src/Core/FlatpakBackend.vala:1770
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#: src/Core/Package.vala:329
#, c-format
msgid "%s Developers"
msgstr "%s开发者"
#: src/Core/Package.vala:364
msgid "elementary Updates"
msgstr "elementary 更新"
#: src/Core/Package.vala:366
msgid "Ubuntu (non-curated)"
msgstr "Ubuntu (非官方渠道发布)"
#: src/Core/Package.vala:372
msgid "Ubuntu Drivers"
msgstr "Ubuntu 驱动程序"
#: src/Core/Package.vala:376
msgid "Unknown Origin (non-curated)"
msgstr "未知来源(未经认证)"
#: src/Core/Package.vala:550
#, c-format
msgid "Application state not set as installed in AppCenter for package: %s"
msgstr "未在AppCenter中设置为“已安装应用”的软件包: %s"
#: src/Core/PackageKitBackend.vala:314
#, c-format
msgid "%s (local)"
msgstr "%s(本地)"
#: src/Core/Stripe.vala:27
msgid "An error occurred while processing the card. Please try again later. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "在处理信用卡的过程中发生了一个错误。请稍后再次尝试。我们对引发的任何任何不便之处感到抱歉。"
#: src/Core/Stripe.vala:28
msgid "Please review your payment info and try again."
msgstr "请检查您的支付信息并再度尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:64 src/Core/Stripe.vala:126
msgid "The card number is incorrect. Please try again using the correct card number."
msgstr "信用卡卡号有误。请使用正确的信用卡卡号再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:66
msgid "The expiration month is invalid. Please try again using the correct expiration date."
msgstr "到期月份无效。请使用正确的到期月份再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:68 src/Core/Stripe.vala:123
msgid "The expiration year is invalid. Please try again using the correct expiration date."
msgstr "到期年份无效。请使用正确的到期年份再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:71 src/Core/Stripe.vala:121
msgid "The CVC number is incorrect. Please try again using the correct CVC."
msgstr "CVC号码有误。请使用正确的CVC再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:73 src/Core/Stripe.vala:112
msgid "The card has expired. Please try again with a different card."
msgstr "信用卡已过期。请使用其他信用卡再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:89
msgid "There are too many payment requests at the moment, please retry later."
msgstr "当前支付请求过多,请稍后重试。"
#: src/Core/Stripe.vala:106
msgid "This card does not support this kind of transaction. Please try again with a different card."
msgstr "该卡不支付这类交易。请使用其他信用卡再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:108
msgid "The currency is not supported by this card. Please try again with a different card."
msgstr "该卡不支持这种货币。请使用其他信用卡再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:110
msgid "The transaction has already been processed."
msgstr "交易已经被处理了。"
#: src/Core/Stripe.vala:114
msgid "The ZIP/Postal code is incorrect. Please try again using the correct ZIP/postal code."
msgstr "邮政编码有误。请使用正确的邮政编码再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:116
msgid "You don't have enough funds. Please use an alternative payment method."
msgstr "您的资金不足。请使用其他支持方式。"
#: src/Core/Stripe.vala:118
msgid "The amount is incorrect. Please try again using a valid amount."
msgstr "数量有误。请使用一个有效的数量再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:129
msgid "The PIN number is incorrect. Please try again using the correct PIN."
msgstr "PIN码有误。请使用正确的PIN码再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:131
msgid "There has been too many PIN attempts. Please try again with a different card."
msgstr "该PIN码尝试次数过多。请使用其他信用卡再次尝试。"
#: src/Core/Stripe.vala:151
msgid "Unable to complete the transaction. Please contact your bank for further information."
msgstr "无法未完成交易。请联系您的银行获取更多信息。"
#: src/Core/Stripe.vala:154
msgid "The balance or credit limit on the card has been reached."
msgstr "已超过信用卡余额或限额。"
#: src/Core/Stripe.vala:157
msgid "The given card is a test card. Please use a real card to proceed."
msgstr "给出的信用卡是一张测试卡。请使用一张真正的信用卡继续。"
#: src/Core/UpdateManager.vala:33
#, fuzzy
#| msgid "Check for Updates"
msgid "Runtime Updates"
msgstr "检查更新"
#: src/Core/UpdateManager.vala:34
msgid "Updates to app runtimes"
msgstr ""
#: src/Core/UpdateManager.vala:100
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "版本:%s"
#: src/Core/UpdateManager.vala:118
#, fuzzy
#| msgid "No components with updates"
msgid "No runtimes with updates"
msgstr "没有组件可以更新"
#: src/Core/UpdateManager.vala:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%u component with updates"
#| msgid_plural "%u components with updates"
msgid "%u runtimes with updates"
msgid_plural "%u runtimes with updates"
msgstr[0] "有%u个组件可以更新"
#: src/Core/UpdateManager.vala:125
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: src/Core/UpdateManager.vala:137
msgid "Update Available"
msgid_plural "Updates Available"
msgstr[0] "有可用更新"
#: src/Core/UpdateManager.vala:139
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%u Update Available"
#| msgid_plural "%u Updates Available"
msgid "%u app update is available"
msgid_plural "%u app updates are available"
msgstr[0] "%u更新可用"
#: src/Dialogs/InstallFailDialog.vala:27
msgid "This may be a temporary issue or could have been caused by external or manually compiled software."
msgstr "这可能是一个暂时性的故障,也可能是外来或用户编译的软件引起的问题。"
#: src/Dialogs/InstallFailDialog.vala:37
msgid "Failed to install app"
msgstr "安装应用失败"
#: src/Dialogs/InstallFailDialog.vala:40
#, c-format
msgid "Failed to install “%s”"
msgstr "安装“%s”失败"
#: src/Dialogs/InstallFailDialog.vala:45 src/Dialogs/UpgradeFailDialog.vala:47
msgid "Repair"
msgstr ""
#: src/Dialogs/RepairFailDialog.vala:24
#, fuzzy
#| msgid "Failed to Fetch Updates"
msgid "Failed to Repair"
msgstr "获取更新失败"
#: src/Dialogs/RepairFailDialog.vala:25 src/Dialogs/UpdateFailDialog.vala:27
msgid "This may have been caused by external, manually added software repositories or a corrupted sources file."
msgstr "这可能是由一个手动安装的扩展软件仓库或一个已损坏的源文件造成。"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:51
msgid "Payment"
msgstr "付款"
#. TRANSLATORS: The %d is an integer amount of dollars and the %s is the name of the app
#. being purchased. The order can be changed with "%2$s %1$d". For example:
#. "Buy %2$s for $%1$d", this would result in a string like "Buy GreatApp for $3"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:76 src/Dialogs/StripeDialog.vala:248
#, c-format
msgid "Pay $%d for %s"
msgstr "为 %2$s 支付 $%1$d"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:82
msgid "This is a one time payment suggested by the developer. You can also choose your own price."
msgstr "此一次性支付是应用开发者提议的。您亦可以自行选择您能接受的价格。"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:103
msgid "or"
msgstr "或"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:143
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:148
msgid "Only used to send you a receipt. You will not be subscribed to any mailing list."
msgstr "仅用于向您发送收据。您不会被订阅至任何邮件收件列表中。"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:149
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隐私策略"
#. / TRANSLATORS: Don't change the order, only transliterate
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:177
msgid "MM / YY"
msgstr "月份 / 年份"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:186
msgid "CVC"
msgstr "CVC号码"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:230 src/Dialogs/StripeDialog.vala:404
#: src/Widgets/ProgressButton.vala:25
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:232 src/Dialogs/StripeDialog.vala:246
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:403
#, c-format
msgid "Pay $%d.00"
msgstr "支付%d.00美元"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:244
msgid "Try for Free"
msgstr "免费试用"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:324
msgid "Processing"
msgstr "正在处理"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:349
msgid "There Was a Problem Processing Your Payment"
msgstr "在处理您的支付时遇到了一个问题"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:395
msgid "Pay Later"
msgstr "稍后再支付"
#: src/Dialogs/StripeDialog.vala:396
msgid "Retry"
msgstr "重试"
#: src/Dialogs/UninstallConfirmDialog.vala:25
msgid "Uninstalling this app may also delete its data."
msgstr "卸载此应用的同时也会删除其数据文件。"
#: src/Dialogs/UninstallConfirmDialog.vala:34
msgid "Uninstall app?"
msgstr "要卸载应用吗?"
#: src/Dialogs/UninstallConfirmDialog.vala:37
#, c-format
msgid "Uninstall “%s”?"
msgstr "卸载 “%s”?"
#: src/Dialogs/UninstallConfirmDialog.vala:41 src/Views/AppInfoView.vala:165
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"
#: src/Dialogs/UninstallFailDialog.vala:26
msgid "This may have been caused by external or manually compiled software."
msgstr "这可能是一个从外部安装的扩展软件仓库或手动编译的源文件造成的。"
#: src/Dialogs/UninstallFailDialog.vala:36
msgid "Failed to uninstall app"
msgstr "卸载应用失败"
#: src/Dialogs/UninstallFailDialog.vala:39
#, c-format
msgid "Failed to uninstall “%s”"
msgstr "卸载 “%s” 失败"
#: src/Dialogs/UpdateFailDialog.vala:26
msgid "Failed to Fetch Updates"
msgstr "获取更新失败"
#: src/Dialogs/UpdateFailDialog.vala:36
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: src/Dialogs/UpdateFailDialog.vala:37
msgid "Try Again"
msgstr "重试"
#: src/Dialogs/UpgradeFailDialog.vala:27
#, fuzzy
#| msgid "This may have been caused by external, manually added software repositories or a corrupted sources file."
msgid "This may have been caused by sideloaded or manually compiled software, a third-party software source, or a package manager error. Manually refreshing updates may resolve the issue."
msgstr "这可能是由一个手动安装的扩展软件仓库或一个已损坏的源文件造成。"
#: src/Dialogs/UpgradeFailDialog.vala:37
msgid "Failed to update app"
msgstr "更新应用失败"
#: src/Dialogs/UpgradeFailDialog.vala:40
#, c-format
msgid "Failed to update “%s”"
msgstr "更新 “%s” 失败"
#: src/Dialogs/UpgradeFailDialog.vala:44
#, fuzzy
#| msgid "Check for Updates"
msgid "Refresh Updates"
msgstr "检查更新"
#: src/Views/AppInfoView.vala:234
msgid "Illicit Substances"
msgstr "违禁内容物"
#: src/Views/AppInfoView.vala:235
msgid "Presence of or references to alcohol, narcotics, or tobacco"
msgstr "存在或提及酒精、麻醉品或烟草"
#: src/Views/AppInfoView.vala:240
msgid "Sex & Nudity"
msgstr "性与裸露"
#: src/Views/AppInfoView.vala:241
msgid "Adult nudity or sexual themes"
msgstr "成人裸体或性主题"
#: src/Views/AppInfoView.vala:246
msgid "Offensive Language"
msgstr "攻击性语言"
#: src/Views/AppInfoView.vala:247
msgid "Profanity, discriminatory language, or adult humor"
msgstr "亵渎、歧视性语言或成人幽默"
#: src/Views/AppInfoView.vala:252
msgid "Gambling"
msgstr "赌博"
#: src/Views/AppInfoView.vala:253
msgid "Realistic or participatory gambling"
msgstr "现实或参与性赌博"
#: src/Views/AppInfoView.vala:277
msgid "Made for elementary OS"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:278
#, fuzzy
#| msgid "Not reviewed by elementary for security, privacy, or system integration"
msgid "Reviewed by elementary for security, privacy, and system integration"
msgstr "在安全、隐私和系统集成度方面未经过 elementary 认证"
#: src/Views/AppInfoView.vala:307
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "May Not Be Translated"
msgstr "翻译"
#: src/Views/AppInfoView.vala:308
msgid "This app does not provide language information"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:315
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Not Translated"
msgstr "翻译"
#: src/Views/AppInfoView.vala:316
msgid "This app is not available in your language"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:323
#, fuzzy
#| msgid "Translate"
msgid "Not Fully Translated"
msgstr "翻译"
#: src/Views/AppInfoView.vala:324
#, c-format
msgid "This app is %i%% translated in your language"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:348
msgid "Conflict"
msgstr "冲突"
#: src/Views/AppInfoView.vala:349
msgid "Depictions of unsafe situations or aggressive conflict"
msgstr "对不安全情况或严重冲突的描述"
#: src/Views/AppInfoView.vala:362
msgid "Violence"
msgstr "暴力"
#: src/Views/AppInfoView.vala:367
msgid "Fantasy Violence"
msgstr "幻想暴力"
#: src/Views/AppInfoView.vala:372
msgid "Graphic violence, bloodshed, or death"
msgstr "画面包含暴力、流血或死亡内容"
#: src/Views/AppInfoView.vala:416
msgid "Multiplayer"
msgstr "多人游戏"
#: src/Views/AppInfoView.vala:417
msgid "Online play with other people"
msgstr "与其他人在线游戏"
#: src/Views/AppInfoView.vala:433
msgid "Unmoderated Audio, Video, or Text messaging with other people"
msgstr "与其他人互传未经审核的音频、视频或文本消息"
#: src/Views/AppInfoView.vala:435
msgid "Moderated Audio, Video, or Text messaging with other people"
msgstr "与其他人互传已审核的音频、视频或文本消息"
#: src/Views/AppInfoView.vala:439
msgid "Online Interactions"
msgstr "线上互动"
#: src/Views/AppInfoView.vala:449
msgid "Location Sharing"
msgstr "位置共享"
#: src/Views/AppInfoView.vala:450
msgid "Other people can see your real-world location"
msgstr "其他人可以看到您的真实位置"
#: src/Views/AppInfoView.vala:462
msgid "Collects anonymous usage data"
msgstr "匿名地收集使用数据"
#: src/Views/AppInfoView.vala:465
msgid "Collects usage data that could be used to identify you"
msgstr "收集可用于识别您身份的使用数据"
#: src/Views/AppInfoView.vala:470
msgid "Info Sharing"
msgstr "资讯分享"
#: src/Views/AppInfoView.vala:571
msgid "Screenshot Not Available"
msgstr "截图不可用"
#: src/Views/AppInfoView.vala:599
msgid "What's New:"
msgstr "最新动态:"
#: src/Views/AppInfoView.vala:626
msgid "Extensions:"
msgstr "扩展:"
#: src/Views/AppInfoView.vala:657
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
#: src/Views/AppInfoView.vala:663
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
#: src/Views/AppInfoView.vala:669
msgid "Send Feedback"
msgstr "发送反馈"
#: src/Views/AppInfoView.vala:675
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: src/Views/AppInfoView.vala:723
msgid "Link copied to clipboard"
msgstr "链接已复制到剪贴板"
#: src/Views/AppInfoView.vala:735
#, c-format
msgid "Check out %s on AppCenter:"
msgstr "到应用中心查看%s:"
#: src/Views/AppInfoView.vala:743
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/Views/AppInfoView.vala:830
msgid "End of Life"
msgstr "生命周期已结束"
#: src/Views/AppInfoView.vala:831
msgid "May not work as expected or receive security updates"
msgstr "可能无法按预期运行或取得安全更新"
#: src/Views/AppInfoView.vala:837
msgid "Outdated"
msgstr "已过期"
#: src/Views/AppInfoView.vala:838
msgid "May not work as expected or support the latest features"
msgstr "可能无法按预期运行或支持最新功能"
#: src/Views/AppInfoView.vala:846
msgid "Unstable"
msgstr "不稳定"
#: src/Views/AppInfoView.vala:847
#, c-format
msgid "Built for an unstable version of %s; may contain major issues. Not recommended for use on a production system."
msgstr "为不稳定版本 %s 而构建; 可能存在重大问题。 不建议运用在生产力系统上。"
#: src/Views/AppInfoView.vala:860
msgid "Insecure Sandbox"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:861
msgid "Can ignore or modify its own system permissions"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:870
msgid "System Folder Access"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:871
msgid "Including everyone's Home folders, but not including system internals"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:878
msgid "Home Folder Access"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:879
msgid "Including all documents, downloads, music, pictures, videos, and any hidden folders"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:888
msgid "Legacy Autostart"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:889
msgid "Can automatically start up and run in the background without asking"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:898
msgid "Location Access"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:899
msgid "Can see your precise location at any time without asking"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:908
msgid "Legacy Notifications"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:909
msgid "Bubbles may not be configurable or appear in notification center as “Other”"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:918
msgid "System Settings Access"
msgstr ""
#: src/Views/AppInfoView.vala:919
msgid "Can read and modify system settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See the Wikipedia page
#: src/Views/AppInfoView.vala:1144
msgid "Public Domain"
msgstr "公共域名"
#. TRANSLATORS: Replace the link with the version for your language
#: src/Views/AppInfoView.vala:1147
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
msgstr "https://zh.wikipedia.org/wiki/公有领域"
#. TRANSLATORS: Freedom, not price. See the GNU page.
#: src/Views/AppInfoView.vala:1152
msgid "Free Software"
msgstr "开源软件"
#. TRANSLATORS: Replace the link with the version for your language
#: src/Views/AppInfoView.vala:1155
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.zh-cn.html"
#: src/Views/AppInfoView.vala:1159
msgid "Proprietary"
msgstr "版权所有"
#: src/Views/AppInfoView.vala:1162
msgid "Unknown License"
msgstr "未知许可证"
#: src/Views/AppInfoView.vala:1272
msgid "Fund"
msgstr "金额"
#: src/Views/AppInfoView.vala:1278
msgid "Fund the development of this app"
msgstr "资助这个应用程序的开发"
#: src/Views/AppListUpdateView.vala:46
msgid "Checking for Updates"
msgstr "正在检查更新"
#: src/Views/AppListUpdateView.vala:47
msgid "Downloading a list of available updates to the OS and installed apps"
msgstr "正在下载系统及已安装应用程序的更新"
#: src/Views/AppListUpdateView.vala:76
msgid "Update All"
msgstr "全部更新"
#: src/Views/AppListUpdateView.vala:99
msgid "Up to Date"
msgstr "最新"
#. / TRANSLATORS: the name of the Installed Apps view
#: src/Views/AppListUpdateView.vala:141
msgctxt "view"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#: src/Views/AppListUpdateView.vala:207
#, c-format
msgid "%u Update Available"
msgid_plural "%u Updates Available"
msgstr[0] "%u更新可用"
#: src/Views/AppListUpdateView.vala:216
#, c-format
msgid "Everything is up to date. Last checked %s."
msgstr ""
#: src/Views/AppListUpdateView.vala:334
msgid "Drivers"
msgstr "驱动"
#: src/Views/AuthorView.vala:31
#, c-format
msgid "Other Apps by %s"
msgstr "其他%s的应用"
#: src/Views/CategoryView.vala:35 src/Views/Homepage.vala:58
msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新"
#: src/Views/CategoryView.vala:37
msgid "Paid Apps"
msgstr "付费应用"
#: src/Views/CategoryView.vala:39
msgid "Free Apps"
msgstr "免费应用"
#: src/Views/Homepage.vala:81
msgid "Categories"
msgstr "类别"
#: src/Views/Homepage.vala:107
msgid "Accessories"
msgstr "附件"
#: src/Views/Homepage.vala:108
msgid "Audio"
msgstr "声音"
#: src/Views/Homepage.vala:109
msgid "Communication"
msgstr "通讯"
#: src/Views/Homepage.vala:118
msgid "Development"
msgstr "开发"