Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #47 from ItachiSan/patch-1
Updated Italian translation
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
135 additions
and
129 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file modified
BIN
-37 Bytes
(99%)
...on-daemon@patapon.info/locale/it/LC_MESSAGES/gnome-shell-extension-transmission-daemon.mo
Binary file not shown.
264 changes: 135 additions & 129 deletions
264
...on-daemon@patapon.info/locale/it/LC_MESSAGES/gnome-shell-extension-transmission-daemon.po
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,261 +1,267 @@ | ||
# Updated by | ||
# Giovanni Santini <giovannisantini93@yahoo.it>, 2016. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension-transmission-daemon\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2013-05-7 21:36+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:13+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 00:37-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:58+0200\n" | ||
"Last-Translator: Giovanni Santini <giovannisantini93@yahoo.it>\n" | ||
"Language-Team: Italian\n" | ||
"Language-Team: Italiano <>\n" | ||
"Language: it\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:33 | ||
msgid "Hostname" | ||
msgstr "Nome del host" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:33 | ||
msgid "Hostname or IP where Transmission is running" | ||
msgstr "Nome host o indirizzo IP della macchina che esegue Transmssion" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:34 | ||
msgid "Port" | ||
msgstr "Porta" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:34 | ||
msgid "Default is 9091" | ||
msgstr "La porta di default è 9097" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:35 | ||
msgid "Username" | ||
msgstr "Nome utente" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:35 | ||
msgid "Username to authenticate to Transmission (optional)" | ||
msgstr "Nome utente per autenticarsi in Transmission (opzionale)" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:36 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "Passwork" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:36 | ||
msgid "Password to authenticate to Transmission (optional)" | ||
msgstr "Password per autenticarsi in Transmission (opzionale)" | ||
#: extension.js:95 | ||
msgid "All" | ||
msgstr "Tutti" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:37 | ||
msgid "Always show the indicator" | ||
msgstr "Mostra sempre l'indicatore" | ||
#: extension.js:96 | ||
msgid "Active" | ||
msgstr "Attivo" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:37 | ||
msgid "Show the indicator even if Transmission is not running" | ||
msgstr "Mostra l'indicatore anche se Transmission non è in esecuzione" | ||
#: extension.js:97 extension.js:896 | ||
msgid "Downloading" | ||
msgstr "In download" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:38 | ||
msgid "Show the number of torrents in the status bar" | ||
msgstr "Mostra il numero dei torrent nella status bar" | ||
#: extension.js:98 extension.js:900 | ||
msgid "Seeding" | ||
msgstr "In upload" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:39 | ||
msgid "Show upload and download icons in the status bar" | ||
msgstr "Mostra icone di download e upload nella status bar" | ||
#: extension.js:99 extension.js:887 | ||
msgid "Paused" | ||
msgstr "In pausa" | ||
|
||
#: ../../../prefs.js:40 | ||
msgid "Show upload and download speed in the status bar" | ||
msgstr "Mostra velocità di download e upload nella status bar" | ||
#: extension.js:100 | ||
msgid "Stopped" | ||
msgstr "Fermato" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:148 | ||
#: extension.js:167 | ||
msgid "Authentication failed" | ||
msgstr "Autenticazione fallita" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:156 | ||
#: extension.js:175 | ||
msgid "Missing username or password" | ||
msgstr "Nome utente o password assenti" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:285 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:305 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Can't access to %s" | ||
msgstr "Impossibile accedere a %s" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:291 | ||
#: extension.js:311 | ||
msgid "Can't connect to Transmission" | ||
msgstr "Impossibile connettersi a Transmission" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:393 | ||
#: extension.js:413 | ||
msgid "Pause all torrents" | ||
msgstr "Metti in pausa tutti i torrent" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:396 | ||
#: extension.js:416 | ||
msgid "Start all torrents" | ||
msgstr "Avvia tutti i torrent" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:398 | ||
#: extension.js:418 | ||
msgid "Open Web UI" | ||
msgstr "Apri l'interfaccia Web" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:400 | ||
#: extension.js:420 | ||
msgid "Open Transmission" | ||
msgstr "Apri Transmission" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:403 | ||
#: extension.js:423 | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "Preferenze" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:406 | ||
#: extension.js:426 | ||
msgid "Add torrent" | ||
msgstr "Aggiungi un torrent" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:409 | ||
#: extension.js:429 | ||
msgid "Toggle turtle mode" | ||
msgstr "Attiva/disattiva limiti di velocità" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:412 | ||
#: extension.js:432 | ||
msgid "Toggle display mode" | ||
msgstr "Attiva/disattiva modalità compatta" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:570 | ||
#: extension.js:599 | ||
msgid "No torrent" | ||
msgstr "Nessun torrent" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:783 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:805 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Ratio %s" | ||
msgstr "Ratio %s" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:863 | ||
#: extension.js:885 | ||
msgid "Seeding complete" | ||
msgstr "Seeding completato" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:865 ../../../extension.js:1395 | ||
msgid "Paused" | ||
msgstr "Pausa" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:867 | ||
#: extension.js:890 | ||
msgid "Queued for verification" | ||
msgstr "In coda per verifica" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:869 | ||
#: extension.js:892 | ||
msgid "Verifying local data" | ||
msgstr "Verifica dei dati locali" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:871 | ||
#: extension.js:894 | ||
msgid "Queued for download" | ||
msgstr "In coda per il download" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:873 ../../../extension.js:1391 | ||
msgid "Downloading" | ||
msgstr "In download" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:875 | ||
#: extension.js:898 | ||
msgid "Queued for seeding" | ||
msgstr "In coda per l'upload" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:877 ../../../extension.js:1393 | ||
msgid "Seeding" | ||
msgstr "In upload" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:903 ../../../extension.js:949 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:926 extension.js:972 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "%s, uploaded %s (Ratio %s)" | ||
msgstr "%s, in upload %s (Ratio %s)" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:909 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:932 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "%s of %s (%s)" | ||
msgstr "%s di %s (%s)" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:917 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:940 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Downloading from %s of %s peers - %s %s/s %s %s/s" | ||
msgstr "Scaricando da %s su %s peers - %s %s/s %s %s/s" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:929 | ||
#: extension.js:952 | ||
msgid "remaining time unknown" | ||
msgstr "Tempo rimanente sconosciuto" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:931 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:954 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "%s remaining" | ||
msgstr "%s rimanenti" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:933 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:956 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "%s of %s (%s) - %s" | ||
msgstr "%s di %s (%s) - %s" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:941 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:964 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Seeding to %s of %s peers - %s %s/s" | ||
msgstr "In upload con %s di %s peers - %s %s/s" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:959 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:982 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Tracker returned a warning: %s" | ||
msgstr "Il tracker ha mandato un avviso: %s" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:962 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:985 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Tracker returned an error: %s" | ||
msgstr "Il tracker ha segnalato un errore: %s" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:965 | ||
#, python-format | ||
#: extension.js:988 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Error: %s" | ||
msgstr "Errore: %s" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1239 | ||
#: extension.js:1270 | ||
msgid "Torrent URL or Magnet link" | ||
msgstr "URL del torrent o Magnet Link" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1248 | ||
#: extension.js:1279 | ||
msgid "Connecting..." | ||
msgstr "Connessione in corso..." | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1387 | ||
msgid "All" | ||
msgstr "Tutti" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1389 | ||
msgid "Active" | ||
msgstr "Attivo" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1397 | ||
msgid "Finished" | ||
msgstr "Completato" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1576 | ||
#: extension.js:1596 | ||
msgid "days" | ||
msgstr "giorni" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1576 | ||
#: extension.js:1596 | ||
msgid "day" | ||
msgstr "giorno" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1577 | ||
#: extension.js:1597 | ||
msgid "hours" | ||
msgstr "ore" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1577 | ||
#: extension.js:1597 | ||
msgid "hour" | ||
msgstr "ora" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1578 | ||
#: extension.js:1598 | ||
msgid "minutes" | ||
msgstr "minuti" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1578 | ||
#: extension.js:1598 | ||
msgid "minute" | ||
msgstr "minuto" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1579 | ||
#: extension.js:1599 | ||
msgid "seconds" | ||
msgstr "secondi" | ||
|
||
#: ../../../extension.js:1579 | ||
#: extension.js:1599 | ||
msgid "second" | ||
msgstr "secondo" | ||
|
||
#: prefs.js:33 | ||
msgid "Hostname" | ||
msgstr "Nome del host" | ||
|
||
#: prefs.js:33 | ||
msgid "Hostname or IP where Transmission is running" | ||
msgstr "Nome host o indirizzo IP della macchina che esegue Transmssion" | ||
|
||
#: prefs.js:34 | ||
msgid "Port" | ||
msgstr "Porta" | ||
|
||
#: prefs.js:34 | ||
msgid "Default is 9091" | ||
msgstr "La porta di default è 9091" | ||
|
||
#: prefs.js:35 | ||
msgid "Use SSL ?" | ||
msgstr "Utilizzare SSL ?" | ||
|
||
#: prefs.js:36 | ||
msgid "Username" | ||
msgstr "Nome utente" | ||
|
||
#: prefs.js:36 | ||
msgid "Username to authenticate to Transmission (optional)" | ||
msgstr "Nome utente per autenticarsi in Transmission (opzionale)" | ||
|
||
#: prefs.js:37 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "Password" | ||
|
||
#: prefs.js:37 | ||
msgid "Password to authenticate to Transmission (optional)" | ||
msgstr "Password per autenticarsi in Transmission (opzionale)" | ||
|
||
#: prefs.js:38 | ||
msgid "Always show the indicator" | ||
msgstr "Mostra sempre l'indicatore" | ||
|
||
#: prefs.js:38 | ||
msgid "Show the indicator even if Transmission is not running" | ||
msgstr "Mostra l'indicatore anche se Transmission non è in esecuzione" | ||
|
||
#: prefs.js:39 | ||
msgid "Show the number of torrents in the status bar" | ||
msgstr "Mostra il numero dei torrent nella status bar" | ||
|
||
#: prefs.js:40 | ||
msgid "Show upload and download icons in the status bar" | ||
msgstr "Mostra icone di download e upload nella status bar" | ||
|
||
#: prefs.js:41 | ||
msgid "Show upload and download speed in the status bar" | ||
msgstr "Mostra velocità di download e upload nella status bar" | ||
|
||
#~ msgid "Finished" | ||
#~ msgstr "Completato" |