Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Croatian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1114 of 1114 strings)
  • Loading branch information
milotype authored and weblate committed Apr 8, 2023
1 parent 21c4aee commit 004617a
Showing 1 changed file with 38 additions and 19 deletions.
57 changes: 38 additions & 19 deletions po/hr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: exaile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 06:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/exaile/master/"
"hr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1366,13 +1366,13 @@ msgstr "Playlista %d"
#, python-brace-format
msgid "{playlist_name} ({track_count} tracks, closed {minutes} min ago)"
msgstr ""
"{playlist_name} (broj pjesama {track_count}, zatvoreno prije {minutes} min)"
"{playlist_name} (broj pjesama: {track_count}, zatvoreno prije {minutes} min)"

#: ../xlgui/playlist_container.py:394
#, python-brace-format
msgid "{playlist_name} ({track_count} tracks, closed {seconds} sec ago)"
msgstr ""
"{playlist_name} (broj pjesama {track_count}, zatvoreno prije {seconds} s)"
"{playlist_name} (broj pjesama: {track_count}, zatvoreno prije {seconds} s)"

#: ../xlgui/playlist_container.py:546
msgid "_Move to Other View"
Expand Down Expand Up @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prekini sviranje\n"
"\n"
"Desni klik za „Prekini nakon pjesme”"
"Pritisni desnu tipku miša za „Prekini nakon pjesme”"

#: ../data/ui/main.ui:221
msgid "Next Track"
Expand Down Expand Up @@ -2501,7 +2501,8 @@ msgstr ""

#: ../data/ui/preferences/collection.ui:44
msgid "(Right click to reset to defaults)"
msgstr "(Desni klik miša za ponovno postavljanje na standardne postavke)"
msgstr ""
"(Pritisni desnu tipku miša za ponovno postavljanje na standardne postavke)"

#: ../data/ui/preferences/collection.ui:57
msgid "Use file-based compilation detection"
Expand All @@ -2527,7 +2528,7 @@ msgstr "Koristi e-mail za Popularimeter (samo MP3):"

#: ../data/ui/preferences/collection.ui:134
msgid "Write existing ratings to track files now"
msgstr ""
msgstr "Zapiši postojeće ocjene za praćenje datoteka"

#: ../data/ui/preferences/cover.ui:12
msgid "Use covers from local files"
Expand Down Expand Up @@ -2622,7 +2623,7 @@ msgid ""
"except when clicking the playback controls"
msgstr ""
"Ako pjesma trenutačno svira, nemoj dopustiti pokretanje novih pjesama, osim "
"kad klikneš na kontrole za sviranje"
"kad pritisneš kontrole za sviranje"

#: ../data/ui/preferences/playback.ui:252
#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:65
Expand Down Expand Up @@ -2686,15 +2687,15 @@ msgstr ""

#: ../data/ui/preferences/playlists.ui:38
msgid "Replace content on side pane double click"
msgstr "Zamijeni sadržaj bočne trake dvostrukim klikom"
msgstr "Zamijeni sadržaj u bočnoj traci dvostrukim pritiskom"

#: ../data/ui/preferences/playlists.ui:42
msgid ""
"Instead of appending, tracks added via double click in the panes will "
"replace the content of the current playlist."
msgstr ""
"Umjesto dodavanja na kraj, pjesme koje se dodaju dvostrukim klikom, "
"zamijenit će sadržaj trenutačne playliste."
"Umjesto dodavanja na kraj, pjesme koje se dodaju dvostrukim pritiskom će "
"zamijeniti sadržaj trenutačne playliste."

#: ../data/ui/preferences/playlists.ui:52
msgid "Appending/replacing via menu item triggers playback"
Expand All @@ -2721,8 +2722,8 @@ msgid ""
"When you double click or press enter to play a track in a playlist, queue "
"the track instead of playing it"
msgstr ""
"Kad pritisneš dvaput ili kad klikneš na tipku enter za sviranje pjesme u "
"playlisti, stavi pjesmu u red za sviranje, umjesto da je sviraš"
"Kad pritisneš dvaput ili kad pritisneš tipku enter za sviranje pjesme u "
"playlisti, postavi pjesmu u red za sviranje umjesto da je sviraš"

#: ../data/ui/preferences/plugin.ui:66
msgid "Plugin"
Expand Down Expand Up @@ -2868,7 +2869,7 @@ msgstr "Logotip izdavača/studija"

#: ../data/ui/trackproperties_dialog_cover_row.ui:115
msgid "Click or drag files here to change the cover image"
msgstr "Klikni ili povuci datoteke ovamo, za mijenjanje slike omota"
msgstr "Za mijenjanje slike omota pritisni ili povuci datoteke ovamo"

#: ../data/ui/trackproperties_dialog_cover_row.ui:139
msgid "Description:"
Expand Down Expand Up @@ -3700,7 +3701,7 @@ msgstr "Pregled"

#: ../plugins/previewdevice/__init__.py:334
msgid "Pause Playback (double click to stop)"
msgstr "Zaustavi sviranje (dupli klik za prekid)"
msgstr "Zaustavi sviranje (pritisni dvaput za prekid)"

#: ../plugins/previewdevice/previewprefs.py:32
#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:101
Expand Down Expand Up @@ -4225,7 +4226,7 @@ msgstr ""

#: ../plugins/history/history_preferences.ui:18
msgid "Persist history after player exits"
msgstr "Sačuvaj kronologiju nakon što player izađe"
msgstr "Sačuvaj kronologiju nakon što se player zatvori"

#: ../plugins/history/history_preferences.ui:36
msgid "History length:"
Expand Down Expand Up @@ -4976,8 +4977,8 @@ msgstr ""
"Svira muziku u određeno vrijeme i određene dane.\n"
"\n"
"Imaj na umu da kad dođe određeno vrijeme, Exaile će se jednostavno ponašati "
"kao da si pritisnuo/la tipku za reprodukciju, stoga pazi da se na popisu "
"pjesama koje želiš slušati nalaze te glazbe"
"kao da si pritisnuo/la tipku za reprodukciju, stoga pazi da se muzika koju "
"želiš slušati nalazi u tvojoj playlisti"

#: ../plugins/musicbrainzcovers/PLUGININFO:3
msgid "MusicBrainz Covers"
Expand Down Expand Up @@ -5035,7 +5036,7 @@ msgid ""
"select 'preview'). Useful for DJs."
msgstr ""
"Omogućuje sviranje audio snimaka putem sekundarnog uređaja (desnom tipkom "
"miša klikni na playlistu i odaberi „pregled”. Korisno za DJ-eve."
"miša pritisni na playlistu i odaberi „pregled”). Korisno za DJ-eve."

#: ../plugins/previewdevice/PLUGININFO:5 ../plugins/streamripper/PLUGININFO:5
msgid "Output"
Expand All @@ -5049,7 +5050,7 @@ msgstr "Gumbi brzih postavki"
msgid ""
"Provides buttons on bottom of the playlist to quickly change some settings"
msgstr ""
"Omogućuje gumbe na dnu popisa playliste za brzu promjenu nekih postavki"
"Omogućuje gumbe na dnu popisa playliste za brzo mijenjanje nekih postavki"

#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:4
msgid "Enables ReplayGain support"
Expand Down Expand Up @@ -5112,6 +5113,13 @@ msgid ""
"the Windows session, which may cause some security software to detect Exaile "
"as a keylogger."
msgstr ""
"Dodaje podršku za multimedijske tipke na tipkovnici u sustavu Windows.\n"
"\n"
"Zahtijeva: pynput (%s) (uključeno u instalacijskom programu za Exaile)\n"
"\n"
"Upozorenje: kad je ovaj dodatak aktiviran, Exaile će obraditi svaki tipkovni "
"događaj u Windows sesiji, što može uzrokovati da neki sigurnosni softver "
"otkrije Exaile kao zapisivač tipkanja."

#: ../data/exaile.desktop.in:5 ../data/exaile.appdata.xml.in:6
msgid "Exaile"
Expand Down Expand Up @@ -5140,6 +5148,11 @@ msgid ""
"lyrics fetching, streaming internet radio, tabbed playlists, smart playlists "
"with extensive filtering/search capabilities, and much more."
msgstr ""
"Exaile je glazbeni player s jednostavnim sučeljem i moćnim mogućnostima "
"upravljanja glazbom. Uključuje automatsko dohvaćanje omota albuma, "
"dohvaćanje tektsova pjesama, prijenos internetskog radija, playliste u "
"karticama, pametne playliste s opsežnim mogućnostima filtriranja/"
"pretraživanja i još mnogo toga."

#: ../data/exaile.appdata.xml.in:15
msgid ""
Expand All @@ -5149,6 +5162,12 @@ msgid ""
"players, podcasts, internet radio such as icecast and Soma.FM, ReplayGain, "
"output via a secondary output device (great for DJs!), and much more."
msgstr ""
"Exaile je napisan pomoću pythona i GTK+ te se može lako proširiti pomoću "
"dodataka. Postoji više od 50 dodataka koji se distribuiraju s Exaileom koji "
"uključuju napredno označavanje pjesama, praćenje i zapisivanje pjesama s "
"last.fm, podršku za prijenosne media playere, podcaste, internetski radio "
"kao što su icecast i Soma.FM, ReplayGain, slušanje putem sekundarnog "
"izlaznog uređaja (odlično za DJ-e! ) i još puno više."

#, python-format
#~ msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 004617a

Please sign in to comment.