Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Catalan)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1092 of 1092 strings)
  • Loading branch information
Ecron authored and weblate committed Dec 11, 2022
1 parent 0e9c897 commit ae4ce2e
Showing 1 changed file with 38 additions and 64 deletions.
102 changes: 38 additions & 64 deletions po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: exaile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/exaile/master/ca/"
">\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-12 06:24+0000\n"

#: ../xl/covers.py:523 ../data/ui/trackproperties_dialog.ui:183
Expand Down Expand Up @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""

#: ../xl/main.py:357
msgid "Locale to use for Exaile"
msgstr ""
msgstr "Configuració regional a usar amb l'Exaile"

#: ../xl/main.py:360
msgid "Development/Debug Options"
Expand Down Expand Up @@ -1703,11 +1703,10 @@ msgstr[0] "Se'n mostra %d"
msgstr[1] "Se'n mostren %d"

#: ../xlgui/widgets/info.py:451 ../xlgui/widgets/info.py:455
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%d selected"
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionats"
msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats"

#: ../xlgui/widgets/menuitems.py:117
Expand Down Expand Up @@ -2116,16 +2115,12 @@ msgid "Collection Manager"
msgstr "Gestor de col·leccions"

#: ../data/ui/collection_manager.ui:54
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgstr "_Cancel·la"

#: ../data/ui/collection_manager.ui:71
#, fuzzy
#| msgid "Apply BPM"
msgid "_Apply"
msgstr "Aplica les PPM"
msgstr "_Aplica"

#: ../data/ui/collection_manager.ui:131
msgid "Monitored"
Expand All @@ -2137,13 +2132,11 @@ msgstr "Explora a la inicialització"

#: ../data/ui/collection_manager.ui:174
msgid "Add _Folder"
msgstr ""
msgstr "A_fegeix carpeta"

#: ../data/ui/collection_manager.ui:191
#, fuzzy
#| msgid "Remove Cover"
msgid "_Remove Folder"
msgstr "Suprimeix la coberta"
msgstr "Sup_rimeix la carpeta"

#: ../data/ui/collection_manager.ui:209
msgid "Rescan _Collection"
Expand All @@ -2158,10 +2151,8 @@ msgid "The origin of this cover"
msgstr "L'origen d'aquesta coberta"

#: ../data/ui/coverchooser.ui:159
#, fuzzy
#| msgid "_About"
msgid "_Abort"
msgstr "Qu_ant a"
msgstr "_Avorta"

#: ../data/ui/coverchooser.ui:177
msgid "_Set as Cover"
Expand Down Expand Up @@ -2217,13 +2208,11 @@ msgstr "Controlador"

#: ../data/ui/device_manager.ui:115
msgid "_Connect"
msgstr ""
msgstr "_Connecta"

#: ../data/ui/device_manager.ui:133
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect from Server"
msgid "_Disconnect"
msgstr "Desconnecta't del servidor"
msgstr "_Desconnecta"

#: ../data/ui/main.ui:24
msgid "_File"
Expand Down Expand Up @@ -2376,10 +2365,8 @@ msgid "Playlist font:"
msgstr "Lletra de la llista de reproducció:"

#: ../data/ui/preferences/appearance.ui:154
#, fuzzy
#| msgid "Never"
msgid "_Revert"
msgstr "Mai"
msgstr "_Reverteix"

#: ../data/ui/preferences/appearance.ui:158 ../data/ui/preferences/lyrics.ui:47
#: ../plugins/grouptagger/gt_prefs.ui:67
Expand Down Expand Up @@ -2462,25 +2449,23 @@ msgstr ""

#: ../data/ui/preferences/appearance.ui:370
msgid "Show Status Bar"
msgstr ""
msgstr "Mostra la barra d'estat"

#: ../data/ui/preferences/appearance.ui:374
msgid ""
"Show or hide the status bar. The status bar will always be shown if a plugin "
"requests it."
msgstr ""
"Mostra o amaga la barra d'estat. Sempre es mostrarà si un connector ho "
"demana."

#: ../data/ui/preferences/appearance.ui:399
#, fuzzy
#| msgid "_Show Playing Track"
msgid "Show playlist track count"
msgstr "Mo_stra la pista en reproducció"
msgstr "Mo_stra el nombre de pistes de la llista de reproducció"

#: ../data/ui/preferences/appearance.ui:413
#, fuzzy
#| msgid "Display duration:"
msgid "Show playlist duration"
msgstr "Pantalla de la durada:"
msgstr "Mostra la durada de la llista de reproducció"

#: ../data/ui/preferences/collection.ui:13
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3549,10 +3534,9 @@ msgid "by {artist}"
msgstr "per {artist}"

#: ../plugins/notify/__init__.py:50
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "from %(album)s"
#, python-brace-format
msgid "from {album}"
msgstr "de %(album)s"
msgstr "de {album}"

#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:22 ../plugins/notify/PLUGININFO:3
msgid "Notify"
Expand Down Expand Up @@ -3666,63 +3650,51 @@ msgid "Preview Device"
msgstr "Vista prèvia del dispositiu"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:37
#, fuzzy
#| msgid "En_queue"
msgid "Enqueue"
msgstr "Posa a la _cua"
msgstr "Posa a la cua"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Not playing."
msgid "Keep playing"
msgstr "No s'està reproduint res."
msgstr "Continua la reproducció"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:55
#, fuzzy
#| msgid "_Remove"
msgid "Auto-Remove"
msgstr "Sup_rimeix"
msgstr "Elimina automàticament"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Advanced"
msgid "Auto-Advance"
msgstr "Avançat"
msgstr "Avança automàticament"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:73
#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Delay between tracks (ms):"
msgid "Delay between tracks (in seconds):"
msgstr "Retards entre les pistes (ms):"
msgstr "Retards entre pistes (en segons):"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:82
msgid "EQ"
msgstr ""
msgstr "EQ"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:83 ../plugins/equalizer/equalizer.ui:109
#: ../plugins/equalizer/PLUGININFO:3
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalitzador"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:92
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Main Device"
msgstr "Dispositiu"
msgstr "Dispositiu principal"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:93
#: ../plugins/quickbuttons/qb_prefs.ui:101
msgid "Select main audio device"
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu el dispositiu d'àudio principal"

#: ../plugins/quickbuttons/__init__.py:102
msgid "Select preview audio device"
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu el dispositiu d'àudio de previsualització"

#: ../plugins/quickbuttons/qb_prefs.py:5
msgid "Quickbuttons"
msgstr ""
msgstr "Botons ràpids"

#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs.py:31
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:3
Expand Down Expand Up @@ -4499,18 +4471,18 @@ msgid "Audio Device:"
msgstr "Dispositiu d'àudio:"

#: ../plugins/quickbuttons/qb_prefs.ui:72
#, fuzzy
#| msgid "Delay between tracks (ms):"
msgid "Delay between tracks (in seconds)"
msgstr "Retards entre les pistes (ms):"
msgstr "Retards entre pistes (en segons)"

#: ../plugins/quickbuttons/qb_prefs.ui:87
msgid "Equalizer (depends on Equalizer Plugin)"
msgstr ""
msgstr "Equalitzador (depèn del connector «Equalizer»)"

#: ../plugins/quickbuttons/qb_prefs.ui:115
msgid "Select preview audio device (depends on previewdevice plugin)"
msgstr ""
"Seleccioneu el dispositiu d'àudio de previsualització (depèn del connector "
"«previewdevice»)"

#. Prefer to use ReplayGain's album correction instead of track correction if possible. If unchecked, track correction will be preferred instead.
#: ../plugins/replaygain/replaygainprefs_pane.ui:24
Expand Down Expand Up @@ -5033,12 +5005,14 @@ msgstr "Sortida"

#: ../plugins/quickbuttons/PLUGININFO:3
msgid "Quick Settings Buttons"
msgstr ""
msgstr "Botons de configuració ràpida"

#: ../plugins/quickbuttons/PLUGININFO:4
msgid ""
"Provides buttons on bottom of the playlist to quickly change some settings"
msgstr ""
"Proporciona botons a sota de la llista de reproducció per a canviar "
"ràpidament alguns paràmetres"

#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:4
msgid "Enables ReplayGain support"
Expand Down

0 comments on commit ae4ce2e

Please sign in to comment.