Skip to content

Commit

Permalink
Update Brazilian Portuguese translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
rffontenelle authored and TingPing committed Nov 3, 2022
1 parent 6cc496d commit 2c070b5
Show file tree
Hide file tree
Showing 16 changed files with 129 additions and 129 deletions.
8 changes: 4 additions & 4 deletions po/pt_BR/LC_MESSAGES/basic-concepts.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2017, 2018, Flatpak Team. Licensed under Creative Commons
# Attribution 4.0 International License.
# This file is distributed under the same license as the Flatpak package.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatpak \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-30 04:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 19:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 15:14-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

#: ../../basic-concepts.rst:2
msgid "Basic concepts"
Expand Down Expand Up @@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"distribution base for applications, and allow applications to continue to "
"work irrespective of operating system updates."
msgstr ""
"Os runtimes não sem vinculam à distribuição e independem de versões "
"Os runtimes não se vinculam à distribuição e independem de versões "
"específicas de distribuição. Isso significa que eles fornecem uma base "
"estável entre diferentes distribuições para aplicativos e permitem que os "
"aplicativos continuem funcionando independentemente das atualizações do "
Expand Down
43 changes: 22 additions & 21 deletions po/pt_BR/LC_MESSAGES/conventions.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatpak \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 12:12-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 16:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 12:06-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "Ícones de aplicativo"
msgid ""
"Applications are expected to provide an application icon, which is used for "
"their application launcher. These icons should be provided in accordance "
"with the `Freedesktop icon specification <https://standards.freedesktop.org/"
"icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html>`_."
"with the `Freedesktop icon specification <https://specifications.freedesktop."
"org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html>`_."
msgstr ""
"Espera-se que os aplicativos forneçam um ícone de aplicativo, usado para seu "
"iniciador. Esses ícones devem ser fornecidos de acordo com a `especificação "
"do ícones do Freedesktop <https://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/"
"icon-theme-spec-latest.html>`_."
"do ícones do Freedesktop <https://specifications.freedesktop.org/icon-theme-"
"spec/icon-theme-spec-latest.html>`_."

#: ../../conventions.rst:94
msgid ""
Expand All @@ -262,16 +262,17 @@ msgstr "Arquivos desktop"
#: ../../conventions.rst:107
msgid ""
"Desktop files are used to provide the desktop environment with information "
"about each application. The `Freedesktop specification <https://standards."
"freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/>`_ provides a complete reference "
"for writing desktop files, and `additional information about them <https://"
"wiki.archlinux.org/index.php/desktop_entries>`_ is available online."
"about each application. The `Freedesktop specification <https://"
"specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/>`_ provides a "
"complete reference for writing desktop files, and `additional information "
"about them <https://wiki.archlinux.org/title/desktop_entries>`_ is available "
"online."
msgstr ""
"Os arquivos desktop são usados para fornecer ao ambiente informações sobre "
"cada aplicativo. A `especificação do Freedesktop <https://standards."
"cada aplicativo. A `especificação do Freedesktop <https://specifications."
"freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/>`_ fornece uma referência "
"completa para a escrita de arquivos desktop e `informações adicionais sobre "
"eles <https://wiki.archlinux. org / index.php/Entradas_de_desktop>`_ está "
"eles <https://wiki.archlinux. org/title/Entradas_de_desktop>`_ está "
"disponível online."

#: ../../conventions.rst:114
Expand Down Expand Up @@ -407,14 +408,14 @@ msgstr "Diretórios base XDG"

#: ../../conventions.rst:181
msgid ""
"`XDG base directories <https://standards.freedesktop.org/basedir-spec/"
"`XDG base directories <https://specifications.freedesktop.org/basedir-spec/"
"basedir-spec-latest.html>`_ are standard locations for user-specific "
"application data. Popular toolkits provide convenience functions for "
"accessing XDG base directories. These include:"
msgstr ""
"`Diretórios base XDG <https://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-"
"spec-latest.html>`_ são locais padrão para dados de aplicativos específicos "
"do usuário. Os kits de ferramentas populares fornecem funções de "
"`Diretórios base XDG <https://specifications.freedesktop.org/basedir-spec/"
"basedir-spec-latest.html>`_ são locais padrão para dados de aplicativos "
"específicos do usuário. Os kits de ferramentas populares fornecem funções de "
"conveniência para acessar os diretórios base do XDG. Esses incluem:"

#: ../../conventions.rst:186
Expand All @@ -435,10 +436,10 @@ msgstr ""
#: ../../conventions.rst:190
msgid ""
"Qt: provides access to XDG base directories with the `QStandardPaths Class "
"<http://doc.qt.io/qt-5/qstandardpaths.html>`_"
"<https://doc.qt.io/qt-5/qstandardpaths.html>`_"
msgstr ""
"Qt: fornece acesso aos diretórios base XDG com a `classe QStandardPaths "
"<http://doc.qt.io/qt-5/qstandardpaths.html>`_"
"<https://doc.qt.io/qt-5/qstandardpaths.html>`_"

#: ../../conventions.rst:193
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -533,9 +534,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Observe que ``$XDG_STATE_HOME`` é suportado apenas pelo Flatpak 1.13 e "
"posterior. Se seu aplicativo precisa funcionar em versões anteriores do "
"Flatpak, você pode usar os argumentos ``--persist=.local/"
"state`` e ``--unset-env=XDG_STATE_HOME`` de acabamento (finish) para que o "
"aplicativo use o diretório correto , ainda que usando o Flatpak >1.13."
"Flatpak, você pode usar os argumentos ``--persist=.local/state`` e ``--unset-"
"env=XDG_STATE_HOME`` de acabamento (finish) para que o aplicativo use o "
"diretório correto , ainda que usando o Flatpak >1.13."

#~ msgid ""
#~ "As described in :doc:`using-flatpak`, Flatpak requires each application "
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions po/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop-integration.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatpak \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 12:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 14:46-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "Pesquisa do sistema"
msgid ""
"GNOME-based distributions, like CentOS, Fedora, Red Hat Enterprise Linux and "
"Ubuntu, provide the option to integrate with system search, by providing a "
"`search provider <https://developer.gnome.org/SearchProvider/>`_. This "
"`search provider <https://developer-old.gnome.org/SearchProvider/>`_. This "
"allows application-provided search results to appear in the Activities "
"Overview."
msgstr ""
"Distribuições baseadas no GNOME, como CentOS, Fedora, Red Hat Enterprise "
"Linux e Ubuntu, oferecem a opção de integração com a pesquisa do sistema, "
"fornecendo um `provedor de pesquisa <https://developer.gnome.org/"
"fornecendo um `provedor de pesquisa <https://developer-old.gnome.org/"
"SearchProvider/>`_. Isso permite que os resultados da pesquisa fornecidos "
"pelo aplicativo apareçam no panorama de atividades."

Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions po/pt_BR/LC_MESSAGES/first-build.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatpak \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 15:19-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 16:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 12:06-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -37,14 +37,14 @@ msgstr ""
#: ../../first-build.rst:8
msgid ""
"In order to complete this tutorial, you should have followed the `setup "
"guide on flatpak.org <http://flatpak.org/setup/>`_. You also need to have "
"guide on flatpak.org <https://flatpak.org/setup/>`_. You also need to have "
"installed ``flatpak-builder``, which is usually available from the same "
"repository as the ``flatpak`` package (e.g. use ``apt`` or ``dnf``). You can "
"also install it as a flatpak with ``flatpak install flathub org.flatpak."
"Builder``."
msgstr ""
"Para concluir este tutorial, você deve ter seguido o `guia de configuração "
"em flatpak.org <http://flatpak.org/setup/>`_. Você também precisa ter "
"em flatpak.org <https://flatpak.org/setup/>`_. Você também precisa ter "
"instalado o ``flatpak-builder``, que geralmente está disponível no mesmo "
"repositório que o pacote ``flatpak`` (por exemplo, use ``apt`` ou ``dnf``). "
"Você também pode instalá-lo como um flatpak com ``flatpak install flathub "
Expand Down Expand Up @@ -198,15 +198,15 @@ msgid ""
"In order for your application to show up in application stores while testing "
"with a local repository, you might have to run ``flatpak build-update-repo "
"repo``. For more information how to publish to application stores see "
"`Appdata files <http://docs.flatpak.org/en/latest/freedesktop-quick-"
"`Appdata files <https://docs.flatpak.org/en/latest/freedesktop-quick-"
"reference.html#appdata-files>`_."
msgstr ""
"Para que seu aplicativo apareça nas lojas de aplicativos enquanto estiver "
"testando com um repositório local, talvez seja necessário executar o "
"``flatpak build-update-repo repo``. Para obter mais informações sobre como "
"publicar em lojas de aplicativos, consulte sobre `arquivos de Appdata "
"<http://docs.flatpak.org/en/latest/freedesktop-quick-reference.html#appdata-"
"files>`_."
"<https://docs.flatpak.org/pt_BR/latest/freedesktop-quick-reference."
"html#appdata-files>`_."

#: ../../first-build.rst:113
msgid "7. Install the app"
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions po/pt_BR/LC_MESSAGES/freedesktop-quick-reference.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatpak \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 19:55-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 16:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 14:43-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Exemplo:"

#: ../../freedesktop-quick-reference.rst:21
msgid ""
"If interested, you can read the full spec `here <https://standards."
"If interested, you can read the full spec `here <https://specifications."
"freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html>`__"
msgstr ""
"Se estiver interessado, você pode ler a especificação completa `aqui "
"<https://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest."
"html>`__"
"<https://specifications.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-"
"latest.html>`__"

#: ../../freedesktop-quick-reference.rst:26
msgid "Desktop files"
Expand Down Expand Up @@ -161,14 +161,14 @@ msgstr "Este aviso pode ser ignorado."
#: ../../freedesktop-quick-reference.rst:91
msgid ""
"You can find more general information about desktop files `here <https://"
"wiki.archlinux.org/index.php/desktop_entries>`__. If interested, you can "
"read also the full spec `here <https://standards.freedesktop.org/desktop-"
"wiki.archlinux.org/title/desktop_entries>`__. If interested, you can read "
"also the full spec `here <https://specifications.freedesktop.org/desktop-"
"entry-spec/latest/>`__."
msgstr ""
"Você pode encontrar mais informações gerais sobre arquivos desktop `aqui "
"<https://wiki.archlinux.org/index.php/entradas_de_desktop>`__. Se estiver "
"<https://wiki.archlinux.org/title/Entradas_de_desktop>`__. Se estiver "
"interessado, você também pode ler a especificação completa `aqui <https://"
"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/>`__."
"specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/>`__."

#: ../../freedesktop-quick-reference.rst:97
msgid "Appdata files"
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions po/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) 2017, 2018, Flatpak Team. Licensed under Creative Commons
# Attribution 4.0 International License.
# This file is distributed under the same license as the Flatpak package.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatpak \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-30 04:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 19:02-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 16:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 12:08-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"

#: ../../index.rst:2
msgid "Welcome to Flatpak's documentation!"
Expand Down Expand Up @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr ""
#: ../../index.rst:14
msgid ""
"If you are looking for information about how to use Flatpak to install and "
"run applications, please refer to `the Flatpak website <http://flatpak."
"run applications, please refer to `the Flatpak website <https://flatpak."
"org>`_."
msgstr ""
"Se você estiver procurando informações sobre como usar o Flatpak para "
"instalar e executar aplicativos, consulte o `site da Flatpak <http://flatpak."
"org>`_."
"instalar e executar aplicativos, consulte o `site do Flatpak <https://"
"flatpak.org>`_."

#: ../../index.rst:18
msgid "Contents"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions po/pt_BR/LC_MESSAGES/introduction.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatpak \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 15:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 15:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr ""
"Embora o Flatpak seja executado apenas no Linux, ele pode ser usado por "
"aplicativos direcionados a outros sistemas operacionais, bem como àqueles "
"específicos do Linux. Os aplicativos podem ser de código aberto ou "
"proprietários (embora alguns serviços de distribuição, como `Flathub "
"<https://flathub.org/>`_, possam ter restrições a esse respeito)."
"privativos (embora alguns serviços de distribuição, como `Flathub <https://"
"flathub.org/>`_, possam ter restrições a esse respeito)."

#: ../../introduction.rst:32
msgid ""
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions po/pt_BR/LC_MESSAGES/manifests.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatpak \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 16:15-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 16:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 12:09-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr ""
"`cmake-ninja <https://cmake.org/cmake/help/v3.0/generator/Ninja.html>`_"

#: ../../manifests.rst:177
msgid "`meson <http://mesonbuild.com/>`_"
msgstr "`meson <http://mesonbuild.com/>`_"
msgid "`meson <https://mesonbuild.com/>`_"
msgstr "`meson <https://mesonbuild.com/>`_"

#: ../../manifests.rst:178
msgid "`qmake <https://doc.qt.io/qt-5/qmake-overview.html>`_"
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions po/pt_BR/LC_MESSAGES/portals-qt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatpak \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 16:36-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 16:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 12:09-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""

#: ../../portals-qt.rst:8
msgid ""
"Use ``QDesktopServices::openUrl(const QUrl &url)`` or ``KIO::KRun`` to open "
"URIs or send an email when using ``mailto`` URL"
"Use ``QDesktopServices::openUrl(const QUrl &url)`` or ``KIO::OpenUrlJob`` to "
"open URIs or send an email when using ``mailto`` URL"
msgstr ""
"Use ``QDesktopServices::openUrl(const QUrl &url)`` ou ``KIO::KRun`` para "
"abrir URIs ou enviar um e-mail por meio da URL ``mailto``"
"Use ``QDesktopServices::openUrl(const QUrl &url)`` ou ``KIO::OpenUrlJob`` "
"para abrir URIs ou enviar um e-mail por meio da URL ``mailto``"

#: ../../portals-qt.rst:10
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 2c070b5

Please sign in to comment.