Skip to content

Commit

Permalink
Item12813: Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (949 of 949 strings)
  • Loading branch information
RaulFRodriguez authored and FoswikiBot committed Mar 7, 2015
1 parent dc969b4 commit 3065b0c
Showing 1 changed file with 11 additions and 12 deletions.
23 changes: 11 additions & 12 deletions core/locale/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 19:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Raul F Rodriguez <raulfrodriguez10@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://translate.foswiki.org/projects/foswiki"
"/distribution-release-11/fr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Modifier les paramètres de la page"

#: core/data/System/FAQWhyYouAreAskedToConfirm.txt:22
msgid "Ehm, let me go back to correct the page..."
msgstr "Hum, laissez moi revenir en arrière et corriger la page..."
msgstr "Hum, laissez moi revenir en arrière pour corriger la page..."

#: core/templates/messages.tmpl:353
msgid ""
Expand All @@ -1480,12 +1480,11 @@ msgstr ""

#: core/templates/messages.tmpl:127
msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant form."
msgstr ""
"Soit le nom est invalide, soit il correspond à un formulaire inexistant."
msgstr "Soit le nom est invalide, soit il se réfère à un formulaire inexistant."

#: core/templates/messages.tmpl:123
msgid "Either the name is invalid, or it refers to a non-existant topic."
msgstr "Soit le nom est invalide, soit il correspond à une page inexistante."
msgstr "Soit le nom est invalide, soit il se réfère à une page inexistante."

#: core/templates/messages.tmpl:424
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1521,8 +1520,8 @@ msgstr ""
#: core/data/System/WebCreateNewTopicComponents.txt:121
msgid "Enter the topic name as WikiWord or check the allow non-Wiki Word box."
msgstr ""
"Tapez comme nom de page un [[%SYSTEMWEB%.WikiWord][MotWiki]], ou cochez la "
"case permettant de forcer le choix d'un nom qui n'est pas un <nop>MotWiki."
"Comme nom de page, saisissez un [[%SYSTEMWEB%.WikiWord][MotWiki]], ou cochez "
"la case permettant de forcer le choix d'un nom qui n'est pas un <nop>MotWiki."

#: core/templates/messages.tmpl:713
msgid "Error encountered loading the plugin. See errors below."
Expand Down Expand Up @@ -1574,7 +1573,7 @@ msgstr "Personne mal intentionnée"

#: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:376
msgid "Failed plugins"
msgstr "Echec de plugins"
msgstr "Plugins en erreur"

#: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:315
msgid "Failed to add user: "
Expand All @@ -1591,8 +1590,7 @@ msgstr "Les champs marqués de %1 sont obligatoires"

#: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:42
msgid "Fields marked <span class='required'>*</span> are required"
msgstr ""
"Les champs marqués par des <span class='required'>*</span> sont obligatoires"
msgstr "Les champs marqués de <span class='required'>*</span> sont obligatoires"

#: core/templates/messages.tmpl:409
msgid "File has been uploaded with different name"
Expand All @@ -1616,8 +1614,9 @@ msgid ""
"it poses to you, see [[%1][the Cross-site request forgery article on "
"Wikipedia]]."
msgstr ""
"Pour plus d'information sur la falsification de requête inter-domaine "
"(CSRF : cross-site request forgery), et ses dangers, voyez "
"Pour plus d'information sur la falsification de requête inter-domaine (CSRF :"
" cross-site request forgery), et ses dangers, voyez [[%1][l'article Cross-"
"site request forgery sur Wikipedia]]."

#: PatternSkin/templates/edit.pattern.tmpl:24
msgid "Force new revision"
Expand Down

0 comments on commit 3065b0c

Please sign in to comment.