Skip to content

Commit

Permalink
Update po files in preperation of 1.29 cycle
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
frlan committed Oct 29, 2016
1 parent 638b999 commit af79e6b
Show file tree
Hide file tree
Showing 43 changed files with 27,099 additions and 26,175 deletions.
1,268 changes: 642 additions & 626 deletions po/ar.po

Large diffs are not rendered by default.

1,269 changes: 643 additions & 626 deletions po/ast.po

Large diffs are not rendered by default.

1,269 changes: 643 additions & 626 deletions po/be.po

Large diffs are not rendered by default.

1,269 changes: 643 additions & 626 deletions po/bg.po

Large diffs are not rendered by default.

2,272 changes: 1,227 additions & 1,045 deletions po/ca.po

Large diffs are not rendered by default.

1,269 changes: 643 additions & 626 deletions po/cs.po

Large diffs are not rendered by default.

64 changes: 33 additions & 31 deletions po/de.po
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-24 20:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-29 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <geany-i18n@uvena.de>\n"
Expand Down Expand Up @@ -3246,29 +3246,29 @@ msgstr "Schlechter RegEx für Dateityp %s: %s"
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"

#: ../src/highlighting.c:1226 ../src/libmain.c:850 ../src/socket.c:170
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:850 ../src/socket.c:170
#: ../src/templates.c:232
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht finden."

#: ../src/highlighting.c:1296
#: ../src/highlighting.c:1299
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: ../src/highlighting.c:1337
#: ../src/highlighting.c:1340
msgid "The current filetype overrides the default style."
msgstr ""
"Der aktuelle Dateityp überschreibt die Standardeinstellungen für die "
"Darstellung."

#: ../src/highlighting.c:1338
#: ../src/highlighting.c:1341
msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
msgstr ""
"Dies kann dazu führen, dass eventuell Farbprofile nicht korrekt angezeigt "
"werden."

#: ../src/highlighting.c:1363
#: ../src/highlighting.c:1366
msgid "Color Schemes"
msgstr "Farbschemata"

Expand Down Expand Up @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "Ansicht"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: ../src/keybindings.c:320 ../src/keybindings.c:689 ../src/project.c:511
#: ../src/keybindings.c:320 ../src/keybindings.c:689 ../src/project.c:513
#: ../src/ui_utils.c:2195
msgid "Build"
msgstr "Erstellen"
Expand Down Expand Up @@ -4088,12 +4088,14 @@ msgstr "Plugins"
msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
msgstr "Plugins, die beim Starten geladen werden sollen:"

#: ../src/plugins.c:2012
#, c-format
#: ../src/plugins.c:2060
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Proxy plugin extension '%s' starts with a dot, stripping. Please fix your "
"proxy plugin."
msgstr "Die Proxy-Plugin-Erweiterung »%s« beginnt mit einem Punkt. Bitte korrigiere die Erweiterung."
"Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy "
"plugin."
msgstr ""
"Die Proxy-Plugin-Erweiterung »%s« beginnt mit einem Punkt. Bitte korrigiere "
"die Erweiterung."

#: ../src/pluginutils.c:411
msgid "Configure Plugins"
Expand Down Expand Up @@ -4281,11 +4283,11 @@ msgstr ""
"Der Pfad der Datei repräsentiert das Projekt und beinhaltet dessen "
"Einstellungen. Gewöhnlich sollte sie die »%s« Dateiendung besitzen."

#: ../src/project.c:212 ../src/project.c:484
#: ../src/project.c:212 ../src/project.c:486
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Auswahl des Projektbasisverzeichnisses"

#: ../src/project.c:251 ../src/project.c:621 ../src/project.c:1160
#: ../src/project.c:251 ../src/project.c:623 ../src/project.c:1162
msgid "Project file could not be written"
msgstr "Projektdatei konnte nicht geschrieben werden."

Expand All @@ -4294,7 +4296,7 @@ msgstr "Projektdatei konnte nicht geschrieben werden."
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Projekt »%s« erstellt."

#: ../src/project.c:295 ../src/project.c:322 ../src/project.c:1021
#: ../src/project.c:295 ../src/project.c:322 ../src/project.c:1023
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "Die Projektdatei »%s« konnte nicht geladen werden."
Expand All @@ -4312,67 +4314,67 @@ msgstr "Projektdateien"
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "Projekt »%s« geschlossen."

#: ../src/project.c:624
#: ../src/project.c:626
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "Projekt »%s« gespeichert."

#: ../src/project.c:657
#: ../src/project.c:659
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "Möchten Sie das Projekt schließen bevor Sie fortfahren?"

#: ../src/project.c:658
#: ../src/project.c:660
#, c-format
msgid "The '%s' project is open."
msgstr "Das Projekt »%s« ist geöffnet."

#: ../src/project.c:707
#: ../src/project.c:709
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "Der eingegebene Projektname ist zu kurz."

#: ../src/project.c:713
#: ../src/project.c:715
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "Der eingegebene Projektname ist zu lang (max. %d Zeichen)."

#: ../src/project.c:725
#: ../src/project.c:727
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "Sie haben einen ungültigen Dateinamen angegeben."

#: ../src/project.c:748
#: ../src/project.c:750
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr "Soll das Projektbasisverzeichnis erstellt werden?"

#: ../src/project.c:749
#: ../src/project.c:751
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "Der Pfad »%s« existiert nicht."

#: ../src/project.c:758
#: ../src/project.c:760
#, c-format
msgid "Project base directory could not be created (%s)."
msgstr "Projektverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)."

#: ../src/project.c:771
#: ../src/project.c:773
#, c-format
msgid "Project file could not be written (%s)."
msgstr "Projektdatei konnte nicht geschrieben werden (%s)."

#: ../src/project.c:777 ../src/search.c:627
#: ../src/project.c:779 ../src/search.c:627
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"

#: ../src/project.c:779 ../plugins/export.c:331
#: ../src/project.c:781 ../plugins/export.c:331
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"

#. initialise the dialog
#: ../src/project.c:925 ../src/project.c:936
#: ../src/project.c:927 ../src/project.c:938
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Auswahl des Projektdateinamens"

#: ../src/project.c:1011
#: ../src/project.c:1013
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Projekt »%s« geöffnet."
Expand Down Expand Up @@ -5062,8 +5064,8 @@ msgid ""
"Cannot execute template command \"%s\". Hint: incorrect paths in the command "
"are a common cause of errors. Error: %s."
msgstr ""
"Kann das Kommando »%s« nicht ausführen. Tipp: Oft sind falsche Pfade "
"eine mögliche Ursache. Fehler: %s"
"Kann das Kommando »%s« nicht ausführen. Tipp: Oft sind falsche Pfade eine "
"mögliche Ursache. Fehler: %s"

#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
#: ../src/toolbar.c:58
Expand Down

0 comments on commit af79e6b

Please sign in to comment.