Skip to content

Commit

Permalink
Update of Slovak translation (#2126)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
andrej-herceg authored and frlan committed Apr 17, 2019
1 parent 46797da commit b6fc42f
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 17 additions and 29 deletions.
41 changes: 14 additions & 27 deletions po/sk.po
Expand Up @@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2006 The Geany contributors.
# This file is distributed under the same license as the Geany package.
# Tomáš Havlas <tomas.havlas@raven-systems.eu>, 2014.
# Andrej Herceg <chrono.i18n@gmail.com>, 2015-2018.
# Andrej Herceg <chrono.i18n@gmail.com>, 2015-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-16 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Herceg <chrono.i18n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk\n"
Expand Down Expand Up @@ -864,7 +864,7 @@ msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
msgstr ""
"Automatické dokončovanie známych symbolov v otvorenom súbore (názvy funkcií, "
"Automatické dokončovanie známych symbolov v otvorenom súbore (názvov funkcií, "
"globálnych premenných, …)"

#: ../data/geany.glade.h:177
Expand Down Expand Up @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid ""
"Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
"mixed line endings in the same file"
msgstr ""
"Pred uloženým budú znaky konca riadkov konvertované na rovnaký znak, čím sa "
"Pred uložením budú znaky konca riadkov konvertované na rovnaký znak, čím sa "
"predchádza výskytu rôznych znakov konca riadkov v jednom súbore"

#: ../data/geany.glade.h:251
Expand Down Expand Up @@ -2237,6 +2237,8 @@ msgid ""
"Copyright (c) 2005\n"
"The Geany contributors"
msgstr ""
"Copyright (c) 2005\n"
"Prispievatelia do Geany"

#: ../src/about.c:169
msgid "About Geany"
Expand Down Expand Up @@ -3928,6 +3930,8 @@ msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár s konfiguráciou (%s)."
#: ../src/libmain.c:1184
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
msgstr ""
"Nebolo možné vytvoriť IPC soket, pre viac detailov pozrite Pomoc->Ladiace "
"správy."

#: ../src/libmain.c:1413
msgid "Do you really want to quit?"
Expand Down Expand Up @@ -3988,7 +3992,7 @@ msgid ""
"The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
"please recompile it."
msgstr ""
"Zásuvný modul „%s“ nie je binárne kompatibilný s aktuálnou verziou Geany - "
"Zásuvný modul „%s“ nie je binárne kompatibilný s aktuálnou verziou Geany - "
"prosím zostavte modul znovu."

#: ../src/plugins.c:1270
Expand Down Expand Up @@ -4336,7 +4340,7 @@ msgid ""
"Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please refer to the manual."
msgstr ""
"Používať regulárne výrazy jayzka Perl. Pre viac detailov o používaní "
"Používať regulárne výrazy jazyka Perl. Pre viac detailov o používaní "
"regulárnych výrazov, si prečítajte dokumentáciu."

#: ../src/search.c:317
Expand Down Expand Up @@ -4730,7 +4734,7 @@ msgstr "Moduly"

#: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:603
msgid "Traits"
msgstr ""
msgstr "Črty"

#: ../src/symbols.c:557
msgid "Implementations"
Expand Down Expand Up @@ -5008,7 +5012,7 @@ msgid ""
"Cannot execute template command \"%s\". Hint: incorrect paths in the command "
"are a common cause of errors. Error: %s."
msgstr ""
"Nie je možné spustíť príkaz šablóny „%s“. Tip: nesprávne cesty v príkaze sú "
"Nie je možné spustiť príkaz šablóny „%s“. Tip: nesprávne cesty v príkaze sú "
"častou príčinou chýb. Chyba: %s."

#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
Expand Down Expand Up @@ -5412,7 +5416,7 @@ msgstr "Zavrieť všetko"

#: ../src/ui_utils.c:2446
msgid "Geany cannot start!"
msgstr "Nie je možné zapnúť Geany!"
msgstr "Geany sa nedá spustiť!"

#: ../src/utils.c:87
msgid "Select Browser"
Expand Down Expand Up @@ -5550,7 +5554,7 @@ msgstr "Globálna"

#: ../plugins/classbuilder.c:526
msgid "Base GType:"
msgstr "Zakladný GType:"
msgstr "Základný GType:"

#: ../plugins/classbuilder.c:531
msgid "Implements:"
Expand Down Expand Up @@ -5992,20 +5996,3 @@ msgstr "Vedľa seba"
#: ../plugins/splitwindow.c:467
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Nad sebou"

#~ msgid ""
#~ "Copyright (c) 2005-2019\n"
#~ "Colomban Wendling\n"
#~ "Nick Treleaven\n"
#~ "Matthew Brush\n"
#~ "Enrico Tröger\n"
#~ "Frank Lanitz\n"
#~ "All rights reserved."
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (c) 2005-2019\n"
#~ "Colomban Wendling\n"
#~ "Nick Treleaven\n"
#~ "Matthew Brush\n"
#~ "Enrico Tröger\n"
#~ "Frank Lanitz\n"
#~ "Všetky práva vyhradené."
5 changes: 3 additions & 2 deletions src/about.c
Expand Up @@ -81,7 +81,7 @@ static const gchar *translators[][2] = {
"Rafael Peregrino da Silva &lt;rperegrino@linuxnewmedia.com.br&gt;"},
{ "ro", "Alex Eftimie &lt;alex@rosedu.org&gt;" },
{ "ru", "brahmann_ &lt;brahmann@lifec0re.net&gt;,\nNikita E. Shalaev &lt;nshalaev@eu.spb.ru&gt;" },
{ "sk", "Tomáš Vadina &lt;kyberdev@gmail.com&gt;" },
{ "sk", "Andrej Herceg &lt;chrono.i18n@gmail.com&gt;" },
{ "sl", "Jože Klepec &lt;joze.klepec@siol.net&gt;"},
{ "sv", "Tony Mattsson &lt;superxorn@gmail.com&gt;" },
{ "sr", "Nikola Radovanovic &lt;cobisimo@gmail.com&gt;"},
Expand All @@ -96,7 +96,8 @@ static const guint translators_len = G_N_ELEMENTS(translators);
static const gchar *prev_translators[][2] = {
{ "es", "Damián Viano &lt;debian@damianv.com.ar&gt;\nNacho Cabanes &lt;ncabanes@gmail.com&gt;" },
{ "pl", "Jacek Wolszczak &lt;shutdownrunner@o2.pl&gt;\nJarosław Foksa &lt;jfoksa@gmail.com&gt;" },
{ "nl", "Kurt De Bree &lt;kdebree@telenet.be&gt;" }
{ "nl", "Kurt De Bree &lt;kdebree@telenet.be&gt;" },
{ "sk", "Tomáš Vadina &lt;kyberdev@gmail.com&gt;" }
};
static const guint prev_translators_len = G_N_ELEMENTS(prev_translators);

Expand Down

0 comments on commit b6fc42f

Please sign in to comment.