Skip to content

Commit

Permalink
Merge git://github.com/git-l10n/git-po
Browse files Browse the repository at this point in the history
By Jiang Xin (3) and others
via Jiang Xin (3) and Ralf Thielow (1)
* git://github.com/git-l10n/git-po:
  l10n: de.po: translate 3 new messages
  l10n: zh_CN.po: translate 3 new messages
  l10n: pt_PT.po translate new messages
  l10n: Update git.pot (8 new, 4 removed messages)
  l10n: Update git.pot (3 new, 2 removed messages)
  • Loading branch information
gitster committed May 17, 2012
2 parents c0b5c62 + 154ca11 commit 9de9681
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 2,367 additions and 976 deletions.
138 changes: 62 additions & 76 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 1.7.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 15:45+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
Expand Down Expand Up @@ -111,7 +111,7 @@ msgid_plural ", %d deletions(-)"
msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"

#: diff.c:3435
#: diff.c:3439
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
Expand Down Expand Up @@ -2035,23 +2035,19 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Ungültiger %s: '%s'"

#: builtin/gc.c:78
msgid "Too many options specified"
msgstr "Zu viele Optionen angegeben"

#: builtin/gc.c:103
#: builtin/gc.c:90
#, c-format
msgid "insanely long object directory %.*s"
msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"

#: builtin/gc.c:223
#: builtin/gc.c:221
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
"komprimiert.\n"

#: builtin/gc.c:226
#: builtin/gc.c:224
#, c-format
msgid ""
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
Expand All @@ -2061,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"komprimiert. Du kannst auch \"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc"
"\" für weitere Informationen.\n"

#: builtin/gc.c:256
#: builtin/gc.c:251
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -2876,22 +2872,22 @@ msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"

#: builtin/pack-objects.c:2310
#: builtin/pack-objects.c:2315
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s"

#: builtin/pack-objects.c:2314
#: builtin/pack-objects.c:2319
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'"

#: builtin/pack-objects.c:2322
#: builtin/pack-objects.c:2342
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"

#: builtin/pack-objects.c:2326
#: builtin/pack-objects.c:2346
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
Expand Down Expand Up @@ -2964,10 +2960,10 @@ msgid ""
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze deines aktuellen\n"
"Zweiges hinter seinem entfernten Gegenstück ist. Führe die entfernten\n"
"Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut versendest.\n"
"Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führe die\n"
"externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut versendest.\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' für\n"
"weitere Details."

#: builtin/push.c:144
msgid ""
Expand All @@ -2977,10 +2973,10 @@ msgid ""
"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
msgstr ""
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
"Zweiges hinter seinem entfernten Gegenstück ist. Wenn du nicht beabsichtigt\n"
"hast, diesen Zweig zu versenden, kannst du auch den zu versendenden Zweig\n"
"spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu 'current'\n"
"oder 'upstream' setze, um nur den aktuellen Zweig zu versenden."
"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn du nicht\n"
"beabsichtigt hast, diesen Zweig zu versenden, kannst du auch den zu versendenden\n"
"Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu 'current'\n"
"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Zweig zu versenden."

#: builtin/push.c:150
msgid ""
Expand All @@ -2990,10 +2986,10 @@ msgid ""
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
"Zweiges hinter seinem entfernten Gegenstück ist. Checke diesen Zweig aus\n"
"und führe die entfernten Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du\n"
"erneut versendest.\n"
"Sie auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von 'git push --help'\n"
"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checke diesen\n"
"Zweig aus und führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull')\n"
"bevor du erneut versendest.\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."

#: builtin/push.c:190
Expand All @@ -3006,20 +3002,7 @@ msgstr "Versende nach %s\n"
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"

#: builtin/push.c:159
#, c-format
msgid ""
"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n"
"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
msgstr ""
"Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
"Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
"Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
"versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
"'git push --help' für weitere Details.\n"

#: builtin/push.c:176
#: builtin/push.c:226
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"
Expand Down Expand Up @@ -3066,11 +3049,11 @@ msgstr "--mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"

#: builtin/push.c:342
#: builtin/push.c:334
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags"

#: builtin/push.c:344
#: builtin/push.c:336
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn"

Expand Down Expand Up @@ -3165,11 +3148,11 @@ msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"
msgid "program error"
msgstr "Programmfehler"

#: builtin/revert.c:212
#: builtin/revert.c:213
msgid "revert failed"
msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"

#: builtin/revert.c:227
#: builtin/revert.c:228
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"

Expand Down Expand Up @@ -3692,68 +3675,68 @@ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
msgstr ""
"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"

#: git-submodule.sh:249
#: git-submodule.sh:248
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"

#: git-submodule.sh:266
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung"
#: git-submodule.sh:265
#, sh-format
msgid "'$path' already exists in the index"
msgstr "'$path' existiert bereits in der Bereitstellung"

#: git-submodule.sh:283
#: git-submodule.sh:282
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"

#: git-submodule.sh:297
#: git-submodule.sh:296
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken"

#: git-submodule.sh:302
#: git-submodule.sh:301
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"

#: git-submodule.sh:307
#: git-submodule.sh:306
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"

#: git-submodule.sh:349
#: git-submodule.sh:348
#, sh-format
msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'"

#: git-submodule.sh:363
#: git-submodule.sh:360
#, sh-format
msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."

#: git-submodule.sh:405
#: git-submodule.sh:402
#, sh-format
msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden"

#: git-submodule.sh:414
#: git-submodule.sh:411
#, sh-format
msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"

#: git-submodule.sh:422
#: git-submodule.sh:419
#, sh-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
msgstr "Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad "
"'$sm_path' fehlgeschlagen"

#: git-submodule.sh:424
#: git-submodule.sh:421
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert"

#: git-submodule.sh:523
#: git-submodule.sh:520
#, sh-format
msgid ""
"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
Expand All @@ -3762,81 +3745,84 @@ msgstr ""
"Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n"
"Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?"

#: git-submodule.sh:536
#: git-submodule.sh:533
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden"

#: git-submodule.sh:555
#: git-submodule.sh:552
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern"

#: git-submodule.sh:569
#: git-submodule.sh:566
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich"

#: git-submodule.sh:570
#: git-submodule.sh:567
#, sh-format
msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"

#: git-submodule.sh:575
#: git-submodule.sh:572
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
msgstr ""
"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"

#: git-submodule.sh:576
#: git-submodule.sh:573
#, sh-format
msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"

#: git-submodule.sh:581
#: git-submodule.sh:578
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken."

#: git-submodule.sh:582
#: git-submodule.sh:579
#, sh-format
msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"

#: git-submodule.sh:604 git-submodule.sh:927
#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"

#: git-submodule.sh:712
#: git-submodule.sh:709
msgid "--"
msgstr "--"

#: git-submodule.sh:770
#: git-submodule.sh:767
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"

#: git-submodule.sh:773
#: git-submodule.sh:770
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"

#: git-submodule.sh:776
#: git-submodule.sh:773
#, sh-format
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"

#: git-submodule.sh:801
#: git-submodule.sh:798
msgid "blob"
msgstr "Blob"

#: git-submodule.sh:802
#: git-submodule.sh:799
msgid "submodule"
msgstr "Unterprojekt"

#: git-submodule.sh:973
#: git-submodule.sh:970
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$name'"

#~ msgid "Too many options specified"
#~ msgstr "Zu viele Optionen angegeben"
Loading

0 comments on commit 9de9681

Please sign in to comment.