Skip to content

Commit

Permalink
Traduction de 11 fichiers
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
e7e6 authored and gleu committed Jun 26, 2017
1 parent 0c80f8d commit 3d2e429
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 160 additions and 145 deletions.
21 changes: 11 additions & 10 deletions postgresql/ref/pg_restore.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -327,17 +327,18 @@
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><option>-N <replaceable class="parameter">schema</replaceable></option></term>
<term><option>--exclude-schema=<replaceable class="parameter">schema</replaceable></option></term>
<term><option>-N <replaceable class="parameter">nom_schema</replaceable></option></term>
<term><option>--exclude-schema=<replaceable class="parameter">nom_schema</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>
Do not restore objects that are in the named schema. Multiple schemas
to be excluded may be specified with multiple <option>-N</option> switches.
Ne pas restaurer les objets qui sont dans le schéma nommé. Plusieurs schémas
à exclure peuvent être spécifiés grâce à de multiples commutateurs <option>-N</option>.
</para>

<para>
When both <option>-n</option> and <option>-N</option> are given for the same
schema name, the <option>-N</option> switch wins and the schema is excluded.
Si les commutateurs <option>-n</option> et <option>-N</option> sont tous deux
présents pour le même schéma, le commutateur <option>-N</option> sera prépondérant
et le schéma exclu.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Expand Down Expand Up @@ -613,8 +614,8 @@
<term><option>--no-publications</option></term>
<listitem>
<para>
Do not output commands to restore publications, even if the archive
contains them.
Ne pas afficher les commandes pour restaurer les publications,
même si l'archive les contient.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Expand All @@ -633,8 +634,8 @@
<term><option>--no-subscriptions</option></term>
<listitem>
<para>
Do not output commands to restore subscriptions, even if the archive
contains them.
Ne pas afficher les commandes pour restaurer les souscriptions, même
si l'archive les contient.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Expand Down
118 changes: 63 additions & 55 deletions postgresql/ref/pgbench.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -649,7 +649,7 @@ pgbench <optional> <replaceable>options</replaceable> </optional>
<replaceable>secondes</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>
Taille de l'intervalle d'agrégation (en secondes). Cett option peut
Taille de l'intervalle d'agrégation (en secondes). Cette option peut
uniquement être utilisée avec l'option <application>-l</application>.
Avec cette option, le journal contiendra des résumés par
intervalle, résumé décrit ci-dessous.
Expand Down Expand Up @@ -699,16 +699,16 @@ pgbench <optional> <replaceable>options</replaceable> </optional>
</listitem>
</varlistentry>

+ <varlistentry>
+ <term><option>--log-prefix=<replaceable>prefix</replaceable></option></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Set the filename prefix for the log files created by
+ <option>--log</option>. The default is <literal>pgbench_log</literal>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
<varlistentry>
<term><option>--log-prefix=<replaceable>prefix</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>
Définit le préfixe des fichiers logs créés par <option>--log</option>.
Par défaut, celui-ci sera <literal>pgbench_log</literal>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</para>

Expand Down Expand Up @@ -929,8 +929,8 @@ pgbench <optional> <replaceable>options</replaceable> </optional>

<para>
Dans les fichiers de scripts, les méta-commandes commencent avec un anti-
slash (<literal>\</literal>) et s'étendent jusqu'à la fin de la ligne, although they can be continued
to additional lines by writing backslash-return. Les
slash (<literal>\</literal>) et s'étendent jusqu'à la fin de la ligne, même si elles peuvent
être continuées sur plusieurs lignes en écrivant anti-slash suivi d'un retour chariot. Les
arguments d'une méta-commande sont séparés par des espaces vides. Les méta-
commmandes suivantes sont supportées&nbsp;:
</para>
Expand Down Expand Up @@ -1269,13 +1269,15 @@ END;
<application>pgbench</application> va écrire des informations sur
chaque transaction dans un fichier journal.
<filename><replaceable>prefix</replaceable>.<replaceable>nnn</replaceable></filename>,
where <replaceable>prefix</replaceable> defaults to <literal>pgbench_log</literal>, and
<replaceable>nnn</replaceable> is the PID of the
<application>pgbench</application> process.
The prefix can be changed by using the <option>--log-prefix</option> option.
If the <option>-j</option> option is 2 or higher, so that there are multiple
worker threads, each will have its own log file. The first worker will
use the same name for its log file as in the standard single worker case.
où <replaceable>prefix</replaceable> vaut par défaut <literal>pgbench_log</literal>, et
<replaceable>nnn</replaceable> est le PID du processus
<application>pgbench</application>.
Le prefixe peut être changé en utilisant l'option <option>--log-prefix</option>.
Si l'option <option>-j</option> est positionnée à 2 ou plus,
créant plusieurs processus de travail (<foreignphrase>worker</foreignphrase>),
chacun aura son propre fichier journal.
Le premier worker utilisera le même nom pour son fichier journal
que dans le cas d'un seul processus.
Les fichiers journaux supplémentaires s'appelleront
<filename><replaceable>prefix</replaceable>.<replaceable>nnn</replaceable>.<replaceable>mmm</replaceable></filename>,
où <replaceable>mmm</replaceable> est un numéro de séquence,
Expand All @@ -1289,17 +1291,17 @@ END;
<replaceable>id_client</replaceable> <replaceable>no_transaction</replaceable> <replaceable>temps</replaceable> <replaceable>no_script</replaceable> <replaceable>time_epoch</replaceable> <replaceable>time_us</replaceable> <optional> <replaceable>schedule_lag</replaceable> </optional>
</synopsis>

+ where
+ <replaceable>client_id</replaceable> indicates which client session ran the transaction,
+ <replaceable>transaction_no</replaceable> counts how many transactions have been
+ run by that session,
<replaceable>client_id</replaceable> indique quelle session client a exécuté la transaction,
<replaceable>transaction_no</replaceable> compte combien de transactions ont été exécutées
par cette session,
<replaceable>temps</replaceable> est la durée totale de la
transaction en micro secondes, <replaceable>no_script</replaceable>
identifie quel fichier script est utilisé (très utile lorsqu'on
utilise plusieurs scripts avec l'option <option>-f</option> ou
<option>-b</option>), et
<replaceable>time_epoch</replaceable>/<replaceable>time_us</replaceable>
et un horodatage unix avec un décalage en micro secondes (utilisable pour
est un horodatage unix avec un décalage en micro secondes (utilisable pour
créer un horodatage ISO 8601 avec des secondes fractionnées) qui montre
à quel moment la transaction s'est terminée.

Expand All @@ -1321,7 +1323,7 @@ END;
</para>

<para>
Ci-dessous un extrait du fichier journal généré in a single-client run&nbsp;:
Ci-dessous un extrait du fichier journal généré avec un seul client&nbsp;:
<screen>
0 199 2241 0 1175850568 995598
0 200 2465 0 1175850568 998079
Expand Down Expand Up @@ -1361,37 +1363,41 @@ END;
<title>Agrégation de la journalisation</title>

<para>
Avec l'option <option>--aggregate-interval</option>, a different
+ format is used for the log files&nbsp;:
Avec l'option <option>--aggregate-interval</option>, les fichiers
journaux utilisent un format quelque peu différent&nbsp;:

<synopsis>
<replaceable>début_intervalle</replaceable> <replaceable>nombre_de_transations</replaceable> <replaceable>somme_latence</replaceable> <replaceable>somme_latence_2</replaceable> <replaceable>latence_minimum</replaceable> <replaceable>latence_maximum</replaceable> <optional> <replaceable>somme_retard</replaceable> <replaceable>somme_retard_2</replaceable> <replaceable>retard_min</replaceable> <replaceable>retard_max</replaceable> <optional> <replaceable>transactions_ignorées</replaceable> </optional> </optional>
</synopsis>

where
<replaceable>interval_start</replaceable> is the start of the interval (as a Unix
epoch time stamp),
<replaceable>num_transactions</replaceable> is the number of transactions
within the interval,
<replaceable>sum_latency</replaceable> is the sum of the transaction
latencies within the interval,
<replaceable>sum_latency_2</replaceable> is the sum of squares of the
transaction latencies within the interval,
<replaceable>min_latency</replaceable> is the minimum latency within the interval,
and
<replaceable>max_latency</replaceable> is the maximum latency within the interval.
The next fields,
<replaceable>sum_lag</replaceable>, <replaceable>sum_lag_2</replaceable>, <replaceable>min_lag</replaceable>,
and <replaceable>max_lag</replaceable>, are only present if the <option>--rate</option>
option is used.
They provide statistics about the time each transaction had to wait for the
previous one to finish, i.e. the difference between each transaction's
scheduled start time and the time it actually started.
The very last field, <replaceable>skipped</replaceable>,
is only present if the <option>--latency-limit</option> option is used, too.
It counts the number of transactions skipped because they would have
started too late.
Each transaction is counted in the interval when it was committed.
Où <replaceable>début_intervalle</replaceable> est le début de
l'intervalle (au format horodatage unix),
<replaceable>nombre_de_transations</replaceable> est le nombre de
transactions dans l'intervalle,
<replaceable>somme_latence</replaceable> est le cumul des latences
(ce qui vous permet de déduire facilement la latence moyenne).
Les deux champs suivants sont très utiles pour calculer la variance.
En effet, <replaceable>somme_latence</replaceable> est la somme des
latences, alors que <replaceable>somme_latence_2</replaceable> est la
somme des latences au carré. Les deux derniers champs sont
<replaceable>latence_min</replaceable>, la latence minimum dans
l'intervalle, et <replaceable>latence_max</replaceable>, la latence
maximum dans l'intervalle. Une transaction est comptée dans un
intervalle à partir du moment où elle a été validée.
Les derniers champs <replaceable>somme_retard</replaceable>,
<replaceable>somme_retard_2</replaceable>,
<replaceable>retard_min</replaceable>,
et <replaceable>retard_max</replaceable> sont présents uniquement si
l'option <option>--rate</option> a été spécifiée.
Le tout dernier champ,
<replaceable>transactions_ignorées</replaceable>, est présent
uniquement si l'option <option>--latency-limit</option> a aussi été
utilisée.
Ils sont calculés sur le delta entre le moment où la transaction a
pu commencer par rapport au moment la dernière s'est terminée,
précisément la différence pour chaque transaction entre le moment où
il était prévu qu'elle commence et le moment où elle a effectivement
pu commencer.
</para>

<para>
Expand All @@ -1405,9 +1411,11 @@ END;
</screen></para>

<para>
+ Notice that while the plain (unaggregated) log file shows which script
+ was used for each transaction, the aggregated log does not. Therefore if
+ you need per-script data, you need to aggregate the data on your own.
Notez que tandis que le fichier journal brut (c'est-à-dire non
agrégé) contient une référence des fichiers scripts personnalisés,
le fichier journal agrégé n'en contient pas. De ce fait, si vous
avez besoin des données de vos scripts, vous devrez agréger ces
données vous-même.
</para>

</refsect2>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion postgresql/ref/truncate.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -228,7 +228,7 @@ TRUNCATE uneautretable CASCADE;
</refsect1>

<refsect1>
<title>See Also</title>
<title>Voir également</title>

<simplelist type="inline">
<member><xref linkend="sql-delete"/></member>
Expand Down
28 changes: 15 additions & 13 deletions postgresql/ref/update.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -277,12 +277,13 @@ UPDATE [ ONLY ] <replaceable class="PARAMETER">nom_table</replaceable> [ * ] [ [
</para>

<para>
In the case of a partitioned table, updating a row might cause it to no
longer satisfy the partition constraint. Since there is no provision to
move the row to the partition appropriate to the new value of its
partitioning key, an error will occur in this case. This can also happen
when updating a partition directly.
</para>
Dans le cas d'une table partitionnée, mettre à jour une ligne pourrait
faire qu'elle ne satisfait plus la contrainte de partionnement. Comme
il n'y a pas de réservation pour déplacer la ligne vers la partition
appropriée à la nouvelle valeur de clé de partitionnement, cela
engendrera une erreur. Cela peut également arriver en mettant à jour
directement une partition.
</para>

<para>
Si la commande <command>UPDATE</command> contient une clause
Expand Down Expand Up @@ -430,13 +431,14 @@ UPDATE films SET genre = 'Dramatic' WHERE CURRENT OF c_films;
</para>

<para>
According to the standard, the source value for a parenthesized sub-list of
target column names can be any row-valued expression yielding the correct
number of columns. <productname>PostgreSQL</productname> only allows the
source value to be a <link linkend="sql-syntax-row-constructors">row
constructor</link> or a sub-<literal>SELECT</literal>. An individual column's
updated value can be specified as <literal>DEFAULT</literal> in the
row-constructor case, but not inside a sub-<literal>SELECT</literal>.
D'après le standard, la valeur source pour une sous-liste de noms de
colonnes peut être toute expression de ligne renvoyant le bon nombre de
colonnes. <productname>PostgreSQL</productname> autorise seulement la
valeur source à être un <link linkend="sql-syntax-row-constructors">constructeur de ligne</link>
ou un sous-<literal>SELECT</literal>. Une valeur
mise à jour pour une colonne individuelle peut être spécifiée en tant que
<literal>DEFAULT</literal> dans le cas d'une liste d'expressions, mais pas à
l'intérieur d'un sous-<literal>SELECT</literal>.
</para>
</refsect1>
</refentry>
6 changes: 3 additions & 3 deletions postgresql/ref/vacuum.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -163,9 +163,9 @@ VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ <replaceable class="parameter">
<listitem>
<para>
Le nom (optionnellement qualifié par le nom d'un schéma) d'une table à
traiter par vacuum. If omitted, all regular tables and materialized views in the
current database are vacuumed. If the specified table is a partitioned
table, all of its leaf partitions are vacuumed.
traiter par vacuum. Par défaut, toutes les tables et vues matérialiséees
de la base de données courante sont traitées. Si la table spécifiée est
partitionnée, toutes les partitions enfants seront traitées.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Expand Down
14 changes: 8 additions & 6 deletions postgresql/regress.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -208,9 +208,10 @@ make installcheck-world
</para>

<para>
The TAP tests are only run when PostgreSQL was configured with the
option <option>--enable-tap-tests</option>. This is recommended for
development, but can be omitted if there is no suitable Perl installation.
Les tests TAB sont seulement executés si PostgreSQL a été configuré
avec l'option <option>--enable-tap-tests</option>. Cela est recommandé
pour le développement, mais peut être omis s'il n'y a pas d'installation
Perl appropriée.
</para>
</sect2>

Expand Down Expand Up @@ -274,9 +275,10 @@ make check EXTRA_TESTS=numeric_big
make check EXTRA_TESTS=collate.linux.utf8 LANG=en_US.utf8
</screen>
Le test <literal>collate.linux.utf8</literal> fonctionne seulement sur
les plateformes Linux/glibc. The <literal>collate.icu.utf8</literal> test only works when
support for ICU was built. Both tests will only succeed when run in a
database that uses UTF-8 encoding.
les plateformes Linux/glibc. Le test <literal>collate.icu.utf8</literal>
fonctionne seulement si le support pour ICU est présent. Les deux tests
ne pourront réussir que s'ils sont effectués sur une base utilisant
un encodage UTF-8.
</para>
</sect2>

Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions postgresql/storage.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -71,8 +71,8 @@

<row>
<entry><filename>current_logfiles</filename></entry>
<entry>File recording the log file(s) currently written to by the logging
collector</entry>
<entry>Fichier contenant le ou les fichiers logs en cours d'écriture
par le gestionnaire de traces.</entry>
</row>

<row>
Expand Down
9 changes: 4 additions & 5 deletions postgresql/syntax.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1628,9 +1628,8 @@ $1.unecolonne

<para>
Placer la clause <literal>ORDER BY</literal> dans la liste des arguments
standards de l'agrégat, comme décrit jusqu'ici, est utilisé quand l'ordre
des lignes en entrée pour un agrégat general-purpose and statistical pour lequel
le tri est optionnel.
standards de l'agrégat, comme décrit jusqu'ici, est utilisé pour un agrégat
de type général et statistique pour lequel le tri est optionnel.
Il existe une sous-classe de fonctions d'agrégat appelée <firstterm>agrégat
d'ensemble trié</firstterm> pour laquelle la clause
<replaceable>clause_order_by</replaceable> est <emphasis>requise</emphasis>,
Expand Down Expand Up @@ -1898,8 +1897,8 @@ UNBOUNDED FOLLOWING
<para>
Les fonctions de fenêtrage internes sont décrites dans la <xref
linkend="functions-window-table"/>. D'autres fonctions de fenêtrage peuvent
être ajoutées par l'utilisateur. De plus, toute fonction d'agrégat general-purpose or
statistical peut être utilisée comme fonction de fenêtrage.
être ajoutées par l'utilisateur. De plus, toute fonction d'agrégat de type général
ou statistique peut être utilisée comme fonction de fenêtrage.
Néanmoins, les agrégats d'ensemble trié et d'ensemble hypothétique ne peuvent pas être utilisés
actuellement comme des fonctions de fenêtrage.
</para>
Expand Down

0 comments on commit 3d2e429

Please sign in to comment.