Skip to content

Commit

Permalink
standalone-install.xml - traduction depuis 11ß3
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Krysztophe authored and gleu committed Sep 18, 2018
1 parent b1de46b commit 84938ee
Showing 1 changed file with 70 additions and 66 deletions.
136 changes: 70 additions & 66 deletions postgresql/standalone-install.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,17 @@
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd">
<!--
This file contains the stand-alone installation instructions that end up in
the INSTALL file. This document stitches together parts of the installation
instructions in the main documentation with some material that only appears
in the stand-alone version.
Ce fichier contient les instructions d'une installation autonome, qui vont
dans le fichier INSTALL. Ce document rapproche des parties des instructions
d'installation de la documentation principale avec des informations qui
n'apparaissent que dans la version autonome.
-->
<article id="installation">
<title><productname>PostgreSQL</productname> Installation from Source Code</title>

<para>
This document describes the installation of
<productname>PostgreSQL</productname> using this source code distribution.
Ce document décrit l'installation de <productname>PostgreSQL</productname> à
partir de la présente distribution du code source.
</para>

<xi:include href="postgres.xml" xpointer="install-short" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
Expand All @@ -23,81 +23,85 @@ in the stand-alone version.
<title>Getting Started</title>

<para>
The following is a quick summary of how to get <productname>PostgreSQL</productname> up and
running once installed. The main documentation contains more information.
Ce qui suit est un résumé rapide de comment mettre en place
<productname>PostgreSQL</productname> et de le faire tourner une fois
installé. La documentation principale contient plus d'informations.
</para>

<procedure>
<step>
<para>
Create a user account for the <productname>PostgreSQL</productname>
server. This is the user the server will run as. For production
use you should create a separate, unprivileged account
(<quote>postgres</quote> is commonly used). If you do not have root
access or just want to play around, your own user account is
enough, but running the server as root is a security risk and
will not work.
Créez un compte utilisateur pour le serveur
<productname>PostgreSQL</productname>. C'est l'utilisateur sous lequel
le serveur tournera. Pour un usage en production, vous devez créer un
compte séparé, non privilégié (<quote>postgres</quote> est généralement
utilisé). Si vous n'avez pas d'accès root ou voulez juste expérimenter,
votre propre compte utilisateur suffit&nbsp;; par contre exécuter le
serveur en tant que root est un risque pour la sécurité et ne
fonctionnera pas.
<screen><userinput>adduser postgres</userinput></screen>
</para>
</step>

<step>
<para>
Create a database installation with the <command>initdb</command>
command. To run <command>initdb</command> you must be logged in to your
<productname>PostgreSQL</productname> server account. It will not work as
root.
Créez une installation de base de données avec la commande
<command>initdb</command>. Pour lancer <command>initdb</command>,
vous devez être connecté à votre compte utilisateur
<productname>PostgreSQL</productname>. En tant que root, cela ne
fonctionnera pas.
<screen>root# <userinput>mkdir /usr/local/pgsql/data</userinput>
root# <userinput>chown postgres /usr/local/pgsql/data</userinput>
root# <userinput>su - postgres</userinput>
postgres$ <userinput>/usr/local/pgsql/bin/initdb -D /usr/local/pgsql/data</userinput></screen>
</para>

<para>
The <option>-D</option> option specifies the location where the data
will be stored. You can use any path you want, it does not have
to be under the installation directory. Just make sure that the
server account can write to the directory (or create it, if it
doesn't already exist) before starting <command>initdb</command>, as
illustrated here.
L'option <option>-D</option> spécifie l'endroit où les données seront
stockées. Vous pouvez utiliser n'importe quel chemin de votre choix,
il n'a pas besoin d'être sous le répertoire d'installation. Soyez juste
sûr que le compte serveur peut écrire sous ce répertoire d'installation
(ou créez-le s'il n'existe pas déjà) avant de démarrera
<command>initdb</command>, comme illustré ici.
</para>
</step>

<step>
<para>
At this point, if you did not use the <command>initdb</command> <literal>-A</literal>
option, you might want to modify <filename>pg_hba.conf</filename> to control
local access to the server before you start it. The default is to
trust all local users.
À ce point, si vous n'avez pas utilisé <command>initdb</command> avec
l'option <literal>-A</literal>, vous voudrez modifier
<filename>pg_hba.conf</filename> pour contrôler les accès au serveur
en local avant de le démarrer. Le défaut est de faire confiance à tous
les utilisateurs locaux.
</para>
</step>

<step>
<para>
The previous <command>initdb</command> step should have told you how to
start up the database server. Do so now. The command should look
something like:
À l'étape précédente, <command>initdb</command> a dû vous dire de démarrer
le serveur de base de données. Faites-le maintenant. La commande devrait
ressembler à quelque chose comme&nbsp;:
<programlisting>/usr/local/pgsql/bin/postgres -D /usr/local/pgsql/data</programlisting>
This will start the server in the foreground. To put the server
in the background use something like:
Cela démarrera le serveur en avant-plan. Pour envoyer le serveur en
arrière-plan, utilisez quelque chose comme&nbsp;:
<programlisting>nohup /usr/local/pgsql/bin/postgres -D /usr/local/pgsql/data \
&lt;/dev/null &gt;&gt;server.log 2&gt;&amp;1 &lt;/dev/null &amp;</programlisting>
</para>

<para>
To stop a server running in the background you can type:
Pour arrêter un serveur qui tourne en arrière-plan, vous pouvez taper&nbsp;:
<programlisting>kill `cat /usr/local/pgsql/data/postmaster.pid`</programlisting>
</para>
</step>

<step>
<para>
Create a database:
Créez une base de données&nbsp;:
<screen><userinput>createdb testdb</userinput></screen>
Then enter:
Puis entrez&nbsp;:
<screen><userinput>psql testdb</userinput></screen>
to connect to that database. At the prompt you can enter SQL
commands and start experimenting.
pour vous connecter à cette base de données. Quand apparaît le prompt
vous pouvez entrer des commandes SQL et commencer à expérimenter.
</para>
</step>
</procedure>
Expand All @@ -110,52 +114,52 @@ postgres$ <userinput>/usr/local/pgsql/bin/initdb -D /usr/local/pgsql/data</useri
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
The <productname>PostgreSQL</productname> distribution contains a
comprehensive documentation set, which you should read sometime.
After installation, the documentation can be accessed by
pointing your browser to
<filename>/usr/local/pgsql/doc/html/index.html</filename>, unless you
changed the installation directories.
La distribution de <productname>PostgreSQL</productname> contient
une documentation complète que vous devriez lire un jour.
Après installation, la documentation est accessible en pointant votre
navigateur vers <filename>/usr/local/pgsql/doc/html/index.html
</filename>, si vous n'avez changé les répertoires d'installation.
</para>

<para>
The first few chapters of the main documentation are the Tutorial,
which should be your first reading if you are completely new to
<acronym>SQL</acronym> databases. If you are familiar with database
concepts then you want to proceed with part on server
administration, which contains information about how to set up
the database server, database users, and authentication.
Les premiers chapitres de la documentation principale sont le Tutoriel,
et devraient être votre première lecture si vous êtes complètement
novice en matière de base de données <acronym>SQL</acronym>.
Si vous êtes familier avec les concepts de base de données, vous
continuerez alors sur la partie sur l'administration d'un serveur,
qui contient des informations sur comment mettre en place le serveur,
les utilisateurs et l'authentification.
</para>
</listitem>

<listitem>
<para>
Usually, you will want to modify your computer so that it will
automatically start the database server whenever it boots. Some
suggestions for this are in the documentation.
Généralement vous voudrez modifier le système pour qu'il démarre
le serveur de base de données dès son démarrage. Des suggestions pour cela
figurent dans la documentation.
</para>
</listitem>

<listitem>
<para>
Run the regression tests against the installed server (using
<command>make installcheck</command>). If you didn't run the
tests before installation, you should definitely do it now. This
is also explained in the documentation.
Lancez les tests de régression sur le serveur que vous venez d'installer
(avec <command>make installcheck</command>). Si vous ne l'avez pas fait
avant l'installation, vous devriez vraiment le faire maintenant. Ceci
aussi est expliqué dans la documentation.
</para>
</listitem>

<listitem>
<para>
By default, <productname>PostgreSQL</productname> is configured to run on
minimal hardware. This allows it to start up with almost any
hardware configuration. The default configuration is, however,
not designed for optimum performance. To achieve optimum
performance, several server parameters must be adjusted, the two
most common being <varname>shared_buffers</varname> and
Par défaut <productname>PostgreSQL</productname> est configuré pour
tourner sur un matériel minimaliste. Cela permet de le démarrer avec
n'importe quelle configuration matérielle. Cependant la configuration par
défaut n'est pas conçue pour des performances optimales. Pour atteindre
les meilleures performances, plusieurs paramètres du serveur doivent être
ajustés, les deux principaux étant <varname>shared_buffers</varname> et
<varname>work_mem</varname>.
Other parameters mentioned in the documentation also affect
performance.
D'autres paramètres mentionnés dans la documentation affectent aussi les
performances.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
Expand Down

0 comments on commit 84938ee

Please sign in to comment.