Skip to content

Commit

Permalink
Quelques traductions
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
e7e6 authored and gleu committed Mar 5, 2015
1 parent be975c3 commit a634ed0
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 140 additions and 191 deletions.
39 changes: 19 additions & 20 deletions postgresql/datatype.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2531,27 +2531,26 @@ des références au 1er janvier 2000 ?
</itemizedlist>

En résumé, il y a une différence entre les abréviations et
les noms complets
and full names: abbreviations represent a specific offset from UTC,
whereas many of the full names imply a local daylight-savings time
rule, and so have two possible UTC offsets. As an example,
<literal>2014-06-04 12:00 America/New_York</literal> represents noon local
time in New York, which for this particular date was Eastern Daylight
Time (UTC-4). So <literal>2014-06-04 12:00 EDT</literal> specifies that
same time instant. But <literal>2014-06-04 12:00 EST</literal> specifies
noon Eastern Standard Time (UTC-5), regardless of whether daylight
savings was nominally in effect on that date.
</para>
les noms complets&nbsp;: les abréviations représentent un décalage spécifique par rapport au fuseau horaire UTC,
alors que beaucoup de noms complets ont une règle de changement d'heure locale, et ont donc
deux décalages UTC possibles. Pour prendre un exemple,
<literal>2014-06-04 12:00 America/New_York</literal> représente midi heure locale
à New York qui, pour cette date particulière, correspond au fuseau Eastern Daylight
Time (UTC-4).
<literal>2014-06-04 12:00 EDT</literal> spécifie donc ce même instant. Mais
<literal>2014-06-04 12:00 EST</literal> correspond à midi pour le fuseau Eastern Standard Time (UTC-5),
indépendamment du fait que le changement d'heure soit appliqué à cette date précise.
</para>

<para>
To complicate matters, some jurisdictions have used the same timezone
abbreviation to mean different UTC offsets at different times; for
example, in Moscow <literal>MSK</literal> has meant UTC+3 in some years and
UTC+4 in others. <application>PostgreSQL</application> interprets such
abbreviations according to whatever they meant (or had most recently
meant) on the specified date; but, as with the <literal>EST</literal> example
above, this is not necessarily the same as local civil time on that date.
</para>
<para>
Pour compliquer le tout, certaines jurisdictions ont utilisé la même abréviation de
fuseau horaire pour différents décalages UTC à différentes périodes. Par exemple,
à Moscou, <literal>MSK</literal> signifiait UTC+3 certaines années et UTC+4
à d'autres. <application>PostgreSQL</application> interprète de telles abréviations
en fonction de ce qu'elles ont signifié (ou ce qu'elles ont signifié le plus récemment)
à la date spécifiée&nbsp;; mais comme le montre l'exemple <literal>EST</literal> plus haut,
ce n'est pas nécessairement la même que l'heure civile locale à cette date.
</para>

<para>
La fonctionnalité des fuseaux horaires POSIX peut accepter silencieusement
Expand Down
11 changes: 5 additions & 6 deletions postgresql/datetime.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -410,12 +410,11 @@ suivant.
de Greenwich, soit l'heure standard de la côte ouest nord américaine.
<literal>D</literal> indique que le nom du fuseau représente une heure
soumise à des règles de changement d'heure plutôt que l'heure standard.
Alternatively, a <replaceable>time_zone_name</replaceable> can
be given, in which case that time zone definition is consulted, and the
abbreviation's meaning in that zone is used. This alternative is
recommended only for abbreviations whose meaning has historically varied,
as looking up the meaning is noticeably more expensive than just using
a fixed integer value.
Autrement, un <replaceable>abréviation_zone</replaceable> peut être
donné et, dans ce cas, la définition du fuseau horaire est consultée, et le sens
de l'abréviation dans ce fuseau est utilisé. Cette alternative n'est recommandée
que pour les abréviations dont le sens a changé historiquement car rechercher le
sens est bien plus coûteux qu'utiliser la valeur fixe d'un entier.
</para>

<para>
Expand Down
181 changes: 67 additions & 114 deletions postgresql/func.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -920,68 +920,18 @@ champs, adressable en tant qu'entité.) -->
</table>

<para>
<xref linkend="functions-math-random-table"/> shows functions for
generating random numbers.
<xref linkend="functions-math-random-table"/> montre les fonctions
générant des nombres aléatoires.
</para>

<table id="functions-math-random-table">
<title>Random Functions</title>
<title>Fonctions aléatoires</title>

<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>Function</entry>
<entry>Return Type</entry>
<entry>Description</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>
<indexterm>
<primary>random</primary>
</indexterm>
<literal><function>random()</function></literal>
</entry>
<entry><type>dp</type></entry>
<entry>random value in the range 0.0 &lt;= x &lt; 1.0</entry>
</row>

<row>
<entry>
<indexterm>
<primary>setseed</primary>
</indexterm>
<literal><function>setseed(<type>dp</type>)</function></literal>
</entry>
<entry><type>void</type></entry>
<entry>set seed for subsequent <literal>random()</literal> calls (value between -1.0 and
1.0, inclusive)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<para>
The characteristics of the values returned by
<literal><function>random()</function></literal> depend
on the system implementation. It is not suitable for cryptographic
applications; see <xref linkend="pgcrypto"/> module for an alternative.
</para>

<para>
<xref linkend="functions-math-random-table"/> shows functions for
generating random numbers.
</para>

<table id="functions-math-random-table">
<title>Random Functions</title>

<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>Function</entry>
<entry>Return Type</entry>
<entry>Fonction</entry>
<entry>Type renvoyé</entry>
<entry>Description</entry>
</row>
</thead>
Expand All @@ -994,7 +944,7 @@ champs, adressable en tant qu'entité.) -->
<literal><function>random()</function></literal>
</entry>
<entry><type>dp</type></entry>
<entry>random value in the range 0.0 &lt;= x &lt; 1.0</entry>
<entry>valeur aléatoire dans l'intervalle 0,0 &lt;= x &lt; 1,0</entry>
</row>

<row>
Expand All @@ -1005,18 +955,19 @@ champs, adressable en tant qu'entité.) -->
<literal><function>setseed(<type>dp</type>)</function></literal>
</entry>
<entry><type>void</type></entry>
<entry>set seed for subsequent <literal>random()</literal> calls (value between -1.0 and
1.0, inclusive)</entry>
<entry>configure la graine pour les appels suivants à
<literal>random()</literal> (valeur comprise entre -1,0 et
1,0 inclus)</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<para>
The characteristics of the values returned by
<literal><function>random()</function></literal> depend
on the system implementation. It is not suitable for cryptographic
applications; see <xref linkend="pgcrypto"/> module for an alternative.
Les caractéristiques des valeurs renvoyées par
<literal><function>random()</function></literal> dépendent
de l'implémentation système. Cette fonction n'est pas adaptée pour des applications
de chiffrement&nbsp;; voir le module <xref linkend="pgcrypto"/> pour une alternative.
</para>

<para>
Expand Down Expand Up @@ -5756,19 +5707,19 @@ anorexie, modération :-) ? -->
</row>
<row>
<entry><literal>IYYY</literal></entry>
<entry>ISO 8601 week-numbering year (4 or more digits)</entry>
<entry>année ISO (quatre chiffres ou plus)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>IYY</literal></entry>
<entry>last 3 digits of ISO 8601 week-numbering year</entry>
<entry>trois derniers chiffres de l'année ISO</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>IY</literal></entry>
<entry>last 2 digits of ISO 8601 week-numbering year</entry>
<entry>deux derniers chiffres de l'année ISO</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>I</literal></entry>
<entry>last digit of ISO 8601 week-numbering year</entry>
<entry>dernier chiffre de l'année ISO</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>BC</literal>, <literal>bc</literal>,
Expand Down Expand Up @@ -5854,7 +5805,8 @@ anorexie, modération :-) ? -->
</row>
<row>
<entry><literal>IDDD</literal></entry>
<entry>day of ISO 8601 week-numbering year (001-371; day 1 of the year is Monday of the first ISO week)</entry>
<entry>jour de l'année ISO 8601 (de 001 à 371&nbsp;; le jour 1 de l'année
est le lundi de la première semaine ISO)</entry>
</row>
<row>
<entry><literal>DD</literal></entry>
Expand Down Expand Up @@ -5882,7 +5834,7 @@ anorexie, modération :-) ? -->
</row>
<row>
<entry><literal>IW</literal></entry>
<entry>week number of ISO 8601 week-numbering year (01 - 53&nbsp;; le premier
<entry>numéro de la semaine dans l'année ISO (01 - 53&nbsp;; le premier
jeudi de la nouvelle année est dans la semaine 1)</entry>
</row>
<row>
Expand Down Expand Up @@ -6088,7 +6040,7 @@ MON')</literal> renvoie une erreur car <function>to_timestamp</function>

<listitem>
<para>
An ISO 8601 week-numbering date (distinct de la date grégorienne) peut être
Une date de semaine ISO (distincte de la date grégorienne) peut être
passée à <function>to_timestamp</function> et <function>to_date</function>
de deux façons&nbsp;:
<itemizedlist>
Expand All @@ -6109,23 +6061,21 @@ MON')</literal> renvoie une erreur car <function>to_timestamp</function>
</itemizedlist>
</para>
<para>
Attempting to enter a date using a mixture of ISO 8601 week-numbering
fields and Gregorian date fields is nonsensical, and will cause an
error. In the context of an ISO 8601 week-numbering year, the
concept of a <quote>month</quote> or <quote>day of month</quote> has no
meaning. In the context of a Gregorian year, the ISO week has no
meaning.
</para>
Essayer de construire une date en utilisant un mélange de champs de semaine
ISO 8601 et de date grégorienne n'a pas de sens et renverra du coup une erreur.
Dans le contexte d'une année ISO, le concept d'un <quote>mois</quote> ou
du <quote>jour d'un mois</quote> n'a pas de signification. Dans le
contexte d'une année grégorienne, la semaine ISO n'a pas de signification.
</para>
<caution>
<para>
While <function>to_date</function> will reject a mixture of
Gregorian and ISO week-numbering date
fields, <function>to_char</function> will not, since output format
specifications like <literal>YYYY-MM-DD (IYYY-IDDD)</literal> can be
useful. But avoid writing something like <literal>IYYY-MM-DD</literal>;
that would yield surprising results near the start of the year.
(See <xref linkend="functions-datetime-extract"/> for more
information.)
Alors que <function>to_date</function> rejette un mélange de champs
de dates grégoriennes et ISO, <function>to_char</function> ne le fait pas
car une spécification de format
de sortie telle que <literal>YYYY-MM-DD (IYYY-IDDD)</literal> peut être
utile. Mais évitez d'écrire quelque chose comme <literal>IYYY-MM-DD</literal>&nbsp;;
cela pourrait donner des résultats surprenants vers le début d'année
(voir <xref linkend="functions-datetime-extract"/> pour plus d'informations).
</para>
</caution>
</listitem>
Expand Down Expand Up @@ -7320,11 +7270,11 @@ SELECT EXTRACT(ISOYEAR FROM DATE '2006-01-02');
</screen>

<para>
Each <acronym>ISO</acronym> 8601 week-numbering year begins with the
Monday of the week containing the 4th of January, so in early
January or late December the <acronym>ISO</acronym> year may be
different from the Gregorian year. See the <literal>week</literal>
field for more information.
Chaque année <acronym>ISO</acronym> 8601 commence avec le
lundi de la semaine contenant le 4 janvier, donc au début
janvier ou fin décembre. L'année <acronym>ISO</acronym> peut être
différente de l'année grégorienne. Voir le champ <literal>week</literal>
pour plus d'information.
</para>
<para>
Ce champ n'est disponible que depuis la version 8.3 de PostgreSQL.
Expand Down Expand Up @@ -7483,14 +7433,14 @@ SELECT EXTRACT(SECOND FROM TIME '17:12:28.5');
<term><literal>week</literal></term>
<listitem>
<para>
Le numéro de la semaine dans l'année <acronym>ISO</acronym> 8601 week-numbering, à laquelle appartient le jour.
Le numéro de la semaine dans l'année <acronym>ISO</acronym>, à laquelle appartient le jour.
Par définition, les semaines ISO commencent
le lundi et la première semaine d'une année contient le 4 janvier de
cette année. Autrement dit, le premier jeudi d'une année se trouve dans
la première semaine de cette année.
</para>
<para>
Dans la week-numbering system ISO, il est possible que les premiers jours de janvier
Dans la définition ISO, il est possible que les premiers jours de janvier
fassent partie de la semaine 52 ou 53 de l'année précédente. Il est aussi
possibles que les derniers jours de décembre fassent partie de la première
semaine de l'année suivante. Par exemple, <literal>2005-01-01</literal>
Expand Down Expand Up @@ -10961,13 +10911,14 @@ END</synopsis>

<note>
<para>
As described in <xref linkend="syntax-express-eval"/>, there are various
situations in which subexpressions of an expression are evaluated at
different times, so that the principle that <quote><token>CASE</token>
evaluates only necessary subexpressions</quote> is not ironclad. For
example a constant <literal>1/0</literal> subexpression will usually result in
a division-by-zero failure at planning time, even if it's within
a <token>CASE</token> arm that would never be entered at run time.
Comme décrit dans <xref linkend="syntax-express-eval"/>, il existe plusieurs
situations dans lesquelles les sous-expressions d'une expression sont
évaluées à des moments différents. De fait, le principe suivant lequel
<quote><token>CASE</token> évalue seulement les sous-expressions
nécessaires</quote> n'est pas garanti. Par exemple, une sous-expression
constante <literal>1/0</literal> renvoie normalement une erreur de division
par zéro lors de la planification, même s'il s'agit d'une branche de
<token>CASE</token> qui ne serait jamais choisie à l'exécution.
</para>
</note>
</sect2>
Expand Down Expand Up @@ -16242,37 +16193,39 @@ off
</para>

<para>
<function>pg_relation_size</function> accepts the OID or name of a table, index
or toast table, and returns the on-disk size in bytes of one fork of
that relation. (Note that for most purposes it is more convenient to
use the higher-level functions <function>pg_total_relation_size</function>
or <function>pg_table_size</function>, which sum the sizes of all forks.)
With one argument, it returns the size of the main data fork of the
relation. The second argument can be provided to specify which fork
to examine:
La fonction <function>pg_relation_size</function> accepte l'OID ou le nom
d'une table, d'un index ou d'une table toast et renvoie la taille sur disque
en octets d'une branche de la relation. (On note que, dans la majorité des
cas, il est plus pratique d'utiliser les fonctions de plus haut niveau comme
<function>pg_total_relation_size</function> ou
<function>pg_table_size</function> qui réalisent la somme des branches.) Avec
un seul argument, la fonction renvoit la taille de la branche principale des
données de la relation. Un deuxième argument peut être fourni pour spécifier
la branche à examiner&nbsp; :

<itemizedlist spacing="compact">
<listitem>
<para>
<literal>'main'</literal> returns the size of the main
data fork of the relation.
<literal>'main'</literal> renvoie la taille de la branche de données
principale de la relation&nbsp;;
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<literal>'fsm'</literal> returns the size of the Free Space Map
(see <xref linkend="storage-fsm"/>) associated with the relation.
<literal>'fsm'</literal> renvoie la taille de la Free Space Map
(voir <xref linkend="storage-fsm"/>) associée à la relation&nbsp;;
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<literal>'vm'</literal> returns the size of the Visibility Map
(see <xref linkend="storage-vm"/>) associated with the relation.
<literal>'vm'</literal> renvoie la taille de la Visibility Map
(voir <xref linkend="storage-vm"/>) associée à la relation.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<literal>'init'</literal> returns the size of the initialization fork,
if any, (see <xref linkend="storage-init"/>) associated with the relation.
<literal>'init'</literal> renvoie la taille de la branche d'initialisation,
si elle existe, (voir <xref linkend="storage-init"/>) associée à la relation.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions postgresql/maintenance.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -828,10 +828,10 @@ HINT: Stop the postmaster and use a standalone backend to VACUUM in "mydb".
Lorsque plusieurs processus autovacuum sont en cours d'exécution, les
paramètres de délai par coût est <quote>répartie</quote> parmi tous les processus pour
que l'impact total au niveau entrées/sorties disques sur le système soit identique quelque soit le nombre
de processus en cours d'exécution. However, any workers processing tables whose
<literal>autovacuum_vacuum_cost_delay</literal> or
<literal>autovacuum_vacuum_cost_limit</literal> have been set are not considered
in the balancing algorithm.
de processus en cours d'exécution. Toutefois, tous les processus workers dont les
paramètres <literal>autovacuum_vacuum_cost_delay</literal> ou
<literal>autovacuum_vacuum_cost_limit</literal> n'ont pas été définis ne
sont pas examinés dans l'algorithme de répartition.
</para>
</sect2>
</sect1>
Expand Down

0 comments on commit a634ed0

Please sign in to comment.