Alternative orthographies for Global ASP stories
Clone or download
Fetching latest commit…
Cannot retrieve the latest commit at this time.
Permalink
Type Name Latest commit message Commit time
Failed to load latest commit information.
ar-diacritics
fa-diacritics
ja-furigana
ja-kana
no-ipa
pa-shahmukhi
pt-brazilian
zh-hant
zh-pinyin
README.md

README.md

GASP-alternates - Alternative orthographies for Global ASP stories

This repository contains alternative or experimental versions of stories from the Global African Storybook Project collection in a variety of different orthographies that have not (yet) been included in the main repository.

Examples of alternate orthographies are romanization (e.g. pinyin for Chinese), transcription (e.g. into IPA), vowelling (e.g. for Arabic), and ruby text (e.g. furigana for Japanese).

Overview

Many languages have a variety of different orthographies that may be used in different regions or contexts. In many cases the most common version has been temporarily included in the main Global ASP repository, and experimental versions with other orthographies can be included here for those who may need them. These include simplified/traditional characters (for Chinese), Shahmukhi/Gurmukhi for Punjabi, and Kana only vs. Kanji+Kana for Japanese.

Orthographies

The repo currently includes the following orthographies:

  • ar-diacritics (Arabic with full vowelling and diacritics)
  • ja-furigana (Japanese with furigana)
  • ja-kana (Japanese text in kana-only)
  • no-ipa (Norwegian in IPA transcription)
  • pa-shahmukhi (Punjabi in Shahmukhi transcription)
  • zh-pinyin (Mandarin Chinese in Hanyu Pinyin transcription)

More orthographies will be added in the near future.

License

Creative Commons (see bottom of each file for details of specific license used).