Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'develop'
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
trasher committed Oct 9, 2020
2 parents 2151dea + 2d91474 commit 0f12b9b
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 833 additions and 16 deletions.
30 changes: 21 additions & 9 deletions source/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/prerequisites.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "Предварителни изисквания"

#: ../../source/prerequisites.rst:4
msgid "GLPI is a Web application that will need:"
msgstr "GLPI е Web приложение, което има нужда:"
msgstr "GLPI е Web приложение, което има нужда от:"

#: ../../source/prerequisites.rst:6
msgid "a webserver;"
msgstr "webserver;"
msgstr "web сървър;"

#: ../../source/prerequisites.rst:7
msgid "PHP;"
msgstr "PHP;"

#: ../../source/prerequisites.rst:8
msgid "a database."
msgstr "база данни;"
msgstr "база данни."

#: ../../source/prerequisites.rst:11
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
msgstr "Web сървър"

#: ../../source/prerequisites.rst:13
msgid "GLPI requires a web server that supports PHP, like:"
msgstr "GLPI изисква web server, който поддържа PHP, като:"

#: ../../source/prerequisites.rst:15
msgid "`Apache 2 (or more recent) <http://httpd.apache.org>`_;"
msgstr "`Apache 2 (or more recent) <http://httpd.apache.org>`_;"
msgstr "`Apache 2 (или по-нов) <http://httpd.apache.org>`_;"

#: ../../source/prerequisites.rst:16
msgid "`Nginx <http://nginx.org/>`_;"
Expand All @@ -69,12 +69,15 @@ msgstr "PHP"
msgid ""
"As of 9.5 release, GLPI requires `PHP <http://php.net>`_ 7.2 or more recent."
msgstr ""
"След версия 9.5 , GLPI изисква `PHP <http://php.net>`_ 7.2 или по-нов."

#: ../../source/prerequisites.rst:26
msgid ""
"We recommend to use the most recent stable PHP release for better "
"performances."
msgstr ""
"Препоръчваме да използвате последната стабилна PHP версия за по-добри "
"резултати."

#: ../../source/prerequisites.rst:29
msgid "Mandatory extensions"
Expand Down Expand Up @@ -105,11 +108,11 @@ msgstr "``json``: за получаване на поддръжка на JSON ф

#: ../../source/prerequisites.rst:37
msgid "``mbstring``: to manage multi bytes characters;"
msgstr ""
msgstr "``mbstring``: за управление на многобайтови символи;"

#: ../../source/prerequisites.rst:38
msgid "``mysqli``: to connect and query the database;"
msgstr ""
msgstr "``mysqli``: за свързване и заявка на базата данни;"

#: ../../source/prerequisites.rst:39
msgid "``session``: to get user sessions support;"
Expand All @@ -118,18 +121,19 @@ msgstr "``session``: за да получите поддръжка за потр
#: ../../source/prerequisites.rst:40
msgid "``zlib``: to get backup and restore database functions;"
msgstr ""
"``zlib``: за да получите бекъп и възстановяване на функции на базата данни;"

#: ../../source/prerequisites.rst:41
msgid "``simplexml``;"
msgstr "``simplexml``;"

#: ../../source/prerequisites.rst:42
msgid "``xml``;"
msgstr ""
msgstr "``xml``;"

#: ../../source/prerequisites.rst:43
msgid "``intl``."
msgstr ""
msgstr "``intl``."

#: ../../source/prerequisites.rst:46
msgid "Optional extensions"
Expand All @@ -154,6 +158,8 @@ msgid ""
"``cli``: to use PHP from command line (scripts, automatic actions, and so "
"on);"
msgstr ""
"``cli``: за да използвате PHP от command line (скриптове, автоматични "
"операции, и т.н.);"

#: ../../source/prerequisites.rst:55
msgid "``domxml``: used for CAS authentication;"
Expand All @@ -162,6 +168,7 @@ msgstr "``domxml``: използва се за CAS удостоверяване;
#: ../../source/prerequisites.rst:56
msgid "``imap``: used for mail collector ou user authentication;"
msgstr ""
"``imap``: използва се за събиране на поща или удостоверяване на потребителя;"

#: ../../source/prerequisites.rst:57
msgid "``ldap``: use LDAP directory for authentication;"
Expand All @@ -181,6 +188,9 @@ msgid ""
"(in french only) <http://glpi-user-"
"documentation.readthedocs.io/fr/latest/advanced/cache.html>`_."
msgstr ""
"``APCu``: може да се използва за кеш; (виж `конфигурацията за кеширане ( "
"само на френски) <http://glpi-user-"
"documentation.readthedocs.io/fr/latest/advanced/cache.html>`_."

#: ../../source/prerequisites.rst:63
msgid "Configuration"
Expand All @@ -191,6 +201,8 @@ msgid ""
"PHP configuration file (``php.ini``) must be adapted to reflect following "
"variables:"
msgstr ""
"PHP конфигурационният файл (``php.ini``) трябва да бъде адаптиран да "
"отразява следните променливи:"

#: ../../source/prerequisites.rst:76
msgid "Database"
Expand Down
109 changes: 109 additions & 0 deletions source/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/timezones.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,109 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2020, GLPI Project, Teclib'
# This file is distributed under the same license as the GLPI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Z K <zornitsa.koleva@mr-bricolage.bg>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Z K <zornitsa.koleva@mr-bricolage.bg>, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://www.transifex.com/glpi/teams/87042/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../source/timezones.rst:2
msgid "Timezones"
msgstr "Времеви зони"

#: ../../source/timezones.rst:4
msgid ""
"In order to get timezones working on a MariaDB/MySQL instance, you will have"
" to initialize Timezones data and grant GLPI database user read ACL on their"
" table."
msgstr ""

#: ../../source/timezones.rst:8
msgid ""
"Enabling timezone support on your MySQL instance may affect other database "
"in the same instance; be carefull!"
msgstr ""

#: ../../source/timezones.rst:12
msgid ""
"Currently, MySQL and MariaDB have a maximum date limited to 2038-01-19 on "
"fields relying on ``timestamp`` type!"
msgstr ""

#: ../../source/timezones.rst:15
msgid "Non windows users"
msgstr "Не windows потребители"

#: ../../source/timezones.rst:17
msgid ""
"On most systems, you'll have to initialize timezones data from your system's"
" timezones:"
msgstr ""

#: ../../source/timezones.rst:23
msgid ""
"You may want to check `MariaDB documentation about mysql_tzinfo_to_sql "
"<https://mariadb.com/kb/en/library/mysql_tzinfo_to_sql/>`_ and your system "
"documentation to know where data are stored (if not in "
"``/usr/share/zoneinfo``)."
msgstr ""

#: ../../source/timezones.rst:25
msgid ""
"Do not forget to restart the database server once command is successfull."
msgstr ""
"Не забравяйте да рестартирате сървъра с базата след като командата се "
"изпълни успешно."

#: ../../source/timezones.rst:28
msgid "Windows users"
msgstr "Windows потребители"

#: ../../source/timezones.rst:30
msgid ""
"Windows does not provide timezones informations, you'll have to download and"
" intialize data yourself."
msgstr ""

#: ../../source/timezones.rst:32
msgid ""
"See `MariaDB documentation about timezones "
"<https://mariadb.com/kb/en/library/time-zones/#mysql-time-zone-tables>`_."
msgstr ""
"Прегледайте документацията на `MariaDB за времевите зони "
"<https://mariadb.com/kb/en/library/time-zones/#mysql-time-zone-tables>`_."

#: ../../source/timezones.rst:35
msgid "Grant access"
msgstr "Предостави достъп"

#: ../../source/timezones.rst:39
msgid ""
"Be carefull not to give your GLPI database user too large access. System "
"tables should **never** grant access to app users."
msgstr ""

#: ../../source/timezones.rst:41
msgid ""
"In order to list possible timezones, your GLPI database user must have read "
"access on ``mysql.time_zone_name`` table. Assuming your user is "
"``glpi@localhost``, you should run something like:"
msgstr ""

#: ../../<rst_epilog>:2
msgid "|ccbyncnd|"
msgstr "|ccbyncnd|"
2 changes: 2 additions & 0 deletions source/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/update.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -64,6 +64,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please also note the update process will automatically disable your plugins."
msgstr ""
"Моля, вемете предвид, че обновяването ще изключи автоматично всички добавки "
"(plugins)."

#: ../../source/update.rst:20
msgid ""
Expand Down
48 changes: 48 additions & 0 deletions source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,48 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2020, GLPI Project, Teclib'
# This file is distributed under the same license as the GLPI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# SeongHyeon Cho <jaymz9634@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 11:33+0000\n"
"Last-Translator: SeongHyeon Cho <jaymz9634@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/glpi/teams/87042/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../source/index.rst:7
msgid "GLPI installation"
msgstr "GLPI 설치"

#: ../../source/index.rst:9
msgid ""
"This documentation presents `GLPI <http://glpi-project.org>`_ installation "
"instructions."
msgstr "이 문서는 `GLPI <http://glpi-project.org>`_ 설치 지침을 제시합니다."

#: ../../source/index.rst:11
msgid ""
":abbr:`GLPI (Gestion Libre de Parc Informatique)` is a free (as in \"free "
"speech\" not as in \"free beer\"!) asset and helpdesk management solution "
"accessible from a web browser built to manage all you asset management "
"issues, from hardware components and software inventories management to user"
" helpdesk management."
msgstr ""
":abbr:`GLPI (Gestion Libre de Parc Informatique)`는 하드웨어 구성요소들과 소프트웨어 자산 "
"관리에서부터 사용자 업무지원 관리까지의, 당신의 모든 자산 관리 문제를 관리하도록 만들어진 웹 브라우저로 접근가능한, 무료 자산과 "
"업무지원 관리 솔루션입니다."

#: ../../<rst_epilog>:2
msgid "|ccbyncnd|"
msgstr "|ccbyncnd|"
82 changes: 82 additions & 0 deletions source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/install/advanced-configuration.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,82 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2016-2020, GLPI Project, Teclib'
# This file is distributed under the same license as the GLPI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# SeongHyeon Cho <jaymz9634@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 19:58+0000\n"
"Last-Translator: SeongHyeon Cho <jaymz9634@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/glpi/teams/87042/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:2
msgid "Advanced configuration"
msgstr "고급 구성"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:5
msgid "SSL connection to database"
msgstr "데이터베이스로 SSL 연결"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:9
msgid ""
"Once installation is done, you can update the ``config/config_db.php`` to "
"define SSL connection parameters. Available parameters corresponds to "
"parameters used by `mysqli::ssl_set() <https://www.php.net/manual/en/mysqli"
".ssl-set.php>`_:"
msgstr ""
"설치가 완료되면, SSL 연결 매개변수를 정의하기 위해 ``config/config_db.php``를 업데이트 할 수 있습니다. "
"사용가능한 매개변수는 `mysqli::ssl_set() <https://www.php.net/manual/en/mysqli.ssl-"
"set.php>`_에서 사용되는 매개변수에 해당됩니다:"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:12
msgid "``$dbssl`` defines if connection should use SSL (`false` per default)"
msgstr "``$dbssl`` 연결이 SSL을 사용해야 하는지를 정의 (기본값은 `false`)"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:13
msgid "``$dbsslkey`` path name to the key file (`null` per default)"
msgstr "``$dbsslkey`` 키 파일의 경로 명 (기본으로 `null`)"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:14
msgid "``$dbsslcert`` path name to the certificate file (`null` per default)"
msgstr "``$dbsslcert`` 인증 파일의 경로 명 (기본으로 `null`)"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:15
msgid ""
"``$dbsslca`` path name to the certificate authority file (`null` per "
"default)"
msgstr "``$dbsslca`` 인증 기관 파일의 경로 명 (기본으로 `null`)"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:16
msgid ""
"``$dbsslcapath`` pathname to a directory that contains trusted SSL CA "
"certificates in PEM format (`null` per default)"
msgstr "``$dbsslcapath`` PEM 형식의 신뢰하는 SSL CA 인증서가 포함된 디렉토리 경로명 (기본으로 `null`)"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:17
msgid ""
"``$dbsslcacipher`` list of allowable ciphers to use for SSL encryption "
"(`null` per default)"
msgstr "``$dbsslcacipher`` SSL 암호화에 사용될 수 있는 암호화 목록 (기본으로 `null`)"

#: ../../source/install/advanced-configuration.rst:21
msgid ""
"For now it is not possible to define SSL connection parameters prior or "
"during the installation process. It has to be done once installation has "
"been done."
msgstr "현재 설치 진행 이전이나 설치 중에 SSL 연결 매개변수를 정의할 수 없습니다. 설치가 완료되고 해야합니다."

#: ../../<rst_epilog>:2
msgid "|ccbyncnd|"
msgstr "|ccbyncnd|"

0 comments on commit 0f12b9b

Please sign in to comment.