-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.6k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
de: Translation until chapter 9.1 #828
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Added some comments (before I realized how long the file is) and not all of them are relevant to your changes, so feel free to ignore the comments on lines you didn't touch.
po/de.po
Outdated
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgid "" | |||
"The goal of the course is to teach you Rust. We assume you don't know anything\n" | |||
"about Rust and hope to:" | |||
msgstr "" | |||
"Das Ziel des Kurses ist es, Dir Rust beizubringen. Wie setzen keine Vorkenntnisse über Rust " | |||
"voraus, und hoffen das Folgende zu erreichen:" | |||
"Das Ziel des Kurses ist es, Dir Rust beizubringen. Wie setzen keine Vorkenntnisse über Rust voraus, und " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Das Ziel des Kurses ist es, Dir Rust beizubringen. Wie setzen keine Vorkenntnisse über Rust voraus, und " | |
"Das Ziel des Kurses ist es, Dir Rust beizubringen. Wir setzen keine Vorkenntnisse über Rust voraus, und " |
po/de.po
Outdated
@@ -1131,8 +1129,8 @@ msgid "" | |||
"explain or contrast the Rust approach." | |||
msgstr "" | |||
"Der Kurs setzt voraus, dass du bereits Programmierkenntnisse besitzt. Rust ist eine statisch\n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Der Kurs setzt voraus, dass du bereits Programmierkenntnisse besitzt. Rust ist eine statisch\n" | |
"Der Kurs setzt voraus, dass du bereits programmieren kannst. Rust ist eine statisch\n" |
po/de.po
Outdated
@@ -1131,8 +1129,8 @@ msgid "" | |||
"explain or contrast the Rust approach." | |||
msgstr "" | |||
"Der Kurs setzt voraus, dass du bereits Programmierkenntnisse besitzt. Rust ist eine statisch\n" | |||
"typisierte Sprache und wir werden manchmal Vergleiche mit C und C++ machen, um besser den Rust-" | |||
"Ansatz zu erklären oder gegenüberzustellen." | |||
"typisierte Sprache und wir werden manchmal Vergleiche mit C und C++ machen, um besser den Rust-Ansatz zu " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"typisierte Sprache und wir werden manchmal Vergleiche mit C und C++ machen, um besser den Rust-Ansatz zu " | |
"typisierte Sprache und wir werden manchmal Vergleiche mit C und C++ machen, um den Rust-Ansatz besser zu " |
po/de.po
Outdated
"in einem Zeitraum von zwei Wochen. Kursteilnehmer meinten, dass Pausen zwischen den Tagen sinnvoll " | ||
"seien um die Menge an Informationen zu verarbeiten.\n" | ||
"1. Setze dich mit dem Kursmaterial auseinander. Wir haben Sprechernotizen hinzugefügt, um Schlüsselpunkte " | ||
"hervorzuheben (gerne kannst du uns helfen weitere Sprechernotizen hinzuzufügen!). Beim Vorstellen kannst " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"hervorzuheben (gerne kannst du uns helfen weitere Sprechernotizen hinzuzufügen!). Beim Vorstellen kannst " | |
"hervorzuheben (gerne kannst du uns helfen weitere Sprechernotizen hinzuzufügen!). Beim Präsentieren kannst " |
po/de.po
Outdated
"seien um die Menge an Informationen zu verarbeiten.\n" | ||
"1. Setze dich mit dem Kursmaterial auseinander. Wir haben Sprechernotizen hinzugefügt, um Schlüsselpunkte " | ||
"hervorzuheben (gerne kannst du uns helfen weitere Sprechernotizen hinzuzufügen!). Beim Vorstellen kannst " | ||
"du die Sprechernotizen in einem Seitenfenster öffnen (klick dazu auf den kleinen Pfeil neben \"Speaker " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"du die Sprechernotizen in einem Seitenfenster öffnen (klick dazu auf den kleinen Pfeil neben \"Speaker " | |
"du die Sprechernotizen in einem Seitenfenster öffnen (klicke dazu auf den kleinen Pfeil neben \"Speaker " |
po/de.po
Outdated
"1. Setze dich mit dem Kursmaterial auseinander. Wir haben Sprechernotizen hinzugefügt, um Schlüsselpunkte " | ||
"hervorzuheben (gerne kannst du uns helfen weitere Sprechernotizen hinzuzufügen!). Beim Vorstellen kannst " | ||
"du die Sprechernotizen in einem Seitenfenster öffnen (klick dazu auf den kleinen Pfeil neben \"Speaker " | ||
"Notes\"). Dadurch hast du eine übersichtliche Oberfläche wenn du den Kurs vorstellst.\n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Notes\"). Dadurch hast du eine übersichtliche Oberfläche wenn du den Kurs vorstellst.\n" | |
"Notes\"). Dadurch hast du einen freien Bildschirm, wenn du vor der Klasse präsentierst .\n" |
po/de.po
Outdated
"hervorzuheben (gerne kannst du uns helfen weitere Sprechernotizen hinzuzufügen!). Beim Vorstellen kannst " | ||
"du die Sprechernotizen in einem Seitenfenster öffnen (klick dazu auf den kleinen Pfeil neben \"Speaker " | ||
"Notes\"). Dadurch hast du eine übersichtliche Oberfläche wenn du den Kurs vorstellst.\n" | ||
"1. Am Nachmittag des vierten Tages kannst du ein Thema frei wählen. Du kannst entweder ein Thema nach " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
It seems, this bullet point has no source string anymore.
po/de.po
Outdated
msgid "" | ||
"You will need an [AOSP checkout][1]. Make a checkout of the [course\n" | ||
"repository][2] on the same machine and move the `src/android/` directory into\n" | ||
"the root of your AOSP checkout. This will ensure that the Android build system\n" | ||
"sees the `Android.bp` files in `src/android/`." | ||
msgstr "" | ||
"Für die Android-spezifischen Teile an Tag 4 benötigst du eine lokale \n" | ||
" Arbeitskopie von [AOSP][1]. Mache eine Arbeitskopie des [Kurses][2] \n" | ||
"Du wirst eine lokale Arbeitskopie von [AOSP][1] benötigen. \n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Du wirst eine lokale Arbeitskopie von [AOSP][1] benötigen. \n" | |
"Du benötigst eine lokale Arbeitskopie von [AOSP][1]. \n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Added a bunch of comments
po/de.po
Outdated
"könntest du zeigen wo man die relevante Information in der Standardbibliothek findet.\n" | ||
"Teilnehmeranzahl von 15 bis 20 Leuten. Das schafft ein gutes Klima, um Fragen zu stellen, und es ist " | ||
"möglich alle Fragen zeitnah zu beantworten. Stelle auch sicher, dass der Raum _Tische_ mit Stühlen für " | ||
"die Teilnehmer und dich hat. Ihr werdet nämlich eure Laptops benötigen. Um genau zu sein wirst du viel " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"die Teilnehmer und dich hat. Ihr werdet nämlich eure Laptops benötigen. Um genau zu sein wirst du viel " | |
"die Teilnehmer und dich hat. Ihr werdet nämlich eure Laptops benötigen. Um genau zu sein, wirst du viel " |
po/de.po
Outdated
"serve` direkt präsentierst (siehe [Installationsanleitung][3]). Somit entstehen keine Störungen oder " | ||
"Unklarheiten bei dem Wechseln von Seiten und falls du oder die Teilnehmer Rechtschreibfehler finden " | ||
"können diese sofort behoben werden.\n" | ||
"1. Gib den Kursteilnehmern Zeit die Aufgaben selbst oder in kleinen Gruppen zu lösen. Vergiss nicht ab " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"1. Gib den Kursteilnehmern Zeit die Aufgaben selbst oder in kleinen Gruppen zu lösen. Vergiss nicht ab " | |
"1. Gib den Kursteilnehmern Zeit die Aufgaben selbst oder in kleinen Gruppen zu lösen. Vergiss nicht, ab " |
po/de.po
Outdated
"Unklarheiten bei dem Wechseln von Seiten und falls du oder die Teilnehmer Rechtschreibfehler finden " | ||
"können diese sofort behoben werden.\n" | ||
"1. Gib den Kursteilnehmern Zeit die Aufgaben selbst oder in kleinen Gruppen zu lösen. Vergiss nicht ab " | ||
"und an zu fragen ob jemand Hilfe benötigt. Wenn mehrere Teilnehmer das gleiche Problem haben, spreche es " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"und an zu fragen ob jemand Hilfe benötigt. Wenn mehrere Teilnehmer das gleiche Problem haben, spreche es " | |
"und an zu fragen, ob jemand Hilfe benötigt. Wenn mehrere Teilnehmer das gleiche Problem haben, spreche es " |
po/de.po
Outdated
"können diese sofort behoben werden.\n" | ||
"1. Gib den Kursteilnehmern Zeit die Aufgaben selbst oder in kleinen Gruppen zu lösen. Vergiss nicht ab " | ||
"und an zu fragen ob jemand Hilfe benötigt. Wenn mehrere Teilnehmer das gleiche Problem haben, spreche es " | ||
"vor allen Teilnehmern an und zeige einen möglichen Lösungsweg auf. Z. B. könntest du zeigen wo man die " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"vor allen Teilnehmern an und zeige einen möglichen Lösungsweg auf. Z. B. könntest du zeigen wo man die " | |
"vor allen Teilnehmern an und zeige einen möglichen Lösungsweg auf. Z. B. könntest du zeigen, wo man die " |
po/de.po
Outdated
@@ -1783,17 +1759,17 @@ msgstr "" | |||
"\n" | |||
" * Editionen dürfen rückwärtsinkompatible Änderungen vornehmen.\n" | |||
"\n" | |||
" * Um zu verhindern, dass Code nicht kaputt geht, sind Editionen optional: Du wählst ihre " | |||
"Edition für deine Kiste (crate) in der Datei `Cargo.toml`\n" | |||
" * Um zu verhindern, dass Code nicht kaputt geht, sind Editionen optional: Du wählst ihre Edition für " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
" * Um zu verhindern, dass Code nicht kaputt geht, sind Editionen optional: Du wählst ihre Edition für " | |
" * Um zu verhindern, dass Code kaputt geht, sind Editionen optional: Du wählst ihre Edition für " |
po/de.po
Outdated
"\n" | ||
" * Um eine Aufspaltung des Ökosystems zu vermeiden, können Rust-Compiler Code der für " | ||
"verschiedene Editionen geschrieben wurde vermischen.\n" | ||
" * Um eine Aufspaltung des Ökosystems zu vermeiden, können Rust-Compiler Code der für verschiedene " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
" * Um eine Aufspaltung des Ökosystems zu vermeiden, können Rust-Compiler Code der für verschiedene " | |
" * Um eine Aufspaltung des Ökosystems zu vermeiden, können Rust-Compiler Code, der für verschiedene " |
po/de.po
Outdated
" * Um eine Aufspaltung des Ökosystems zu vermeiden, können Rust-Compiler Code der für " | ||
"verschiedene Editionen geschrieben wurde vermischen.\n" | ||
" * Um eine Aufspaltung des Ökosystems zu vermeiden, können Rust-Compiler Code der für verschiedene " | ||
"Editionen geschrieben wurde vermischen.\n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Editionen geschrieben wurde vermischen.\n" | |
"Editionen geschrieben wurde, vermischen.\n" |
po/de.po
Outdated
"\n" | ||
" * Erwähne, dass es ziemlich selten vorkommt, dass der Compiler jemals direkt und nicht über " | ||
"`cargo` verwendet wird (die meisten Benutzer tun dies nie).\n" | ||
" * Erwähne, dass es ziemlich selten vorkommt, dass der Compiler jemals direkt und nicht über `cargo` " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
" * Erwähne, dass es ziemlich selten vorkommt, dass der Compiler jemals direkt und nicht über `cargo` " | |
" * Erwähne, dass es ziemlich selten vorkommt, dass der Compiler direkt und nicht über `cargo` " |
@Throvn Since you asked about the size of the PR: Yes, I think this is quite a bit too large. I think the most critical part will be to separate formatting and actual additions / changes. I believe this has been discussed with @mgeisler before, not sure what the exact conclusion was. Ideally, and I'm not sure if this is fully possible, we'd have two types of changes: (1) Semi-automatic (run some script to get the latest English changes; formatting), (2) new translation changes. These two types of changes should not be mixed, although we probably need some corrections in the German translation when updating the English text. |
The discussion is mostly in #800 where people are trying to figure out how to configure Poedit. 50+ people have touched the translations by now, so it should be possible to find a good setup from all that experience 😄 |
I see, thanks for the link. Sounds like a big part of the issue is that poedit adds changes more-or-less automatically (and a bit unclear how to configure to avoid this). |
This imports the changes from #828. I ran `msgcat --no-wrap` again to avoid spurious differences.
Hi @Throvn, I've created #954 to normalize the line widths first. When that is merged, you should incorporate the review feedback above into the PR here, then copy the resulting |
|
848a6c5
to
4d11d59
Compare
This was done using msgcat --width 79 -o po/de.po po/de.po This is done to get a clean diff for the changes in google#828, see also the discussion in google#800.
Like mentioned in #827 the PR currently lacks formatting and therefore is huge.
Once I have information on how to solve this, I will request review.
I would also appreciate feedback on the size of the PR, is it too big or still acceptable?