-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 204
/
es_ES.po
2113 lines (1643 loc) · 54.6 KB
/
es_ES.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 22:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:14+0000\n"
"Last-Translator: thp <m@thp.io>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
"team/es_ES/)\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: src/gpodder/config.py:56
#, python-format
msgid "gPodder on %s"
msgstr "gPodder en %s"
#: src/gpodder/download.py:335
msgid "Wrong username/password"
msgstr "Nombre de usuario/contraseña incorrecto"
#: src/gpodder/download.py:531
msgid "Added"
msgstr "Añadido"
#: src/gpodder/download.py:531
msgid "Queued"
msgstr "En cola"
#: src/gpodder/download.py:531 src/gpodder/gtkui/model.py:325
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
#: src/gpodder/download.py:532 src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#: src/gpodder/download.py:532
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
#: src/gpodder/download.py:532
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: src/gpodder/download.py:532
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: src/gpodder/download.py:837
msgid "Missing content from server"
msgstr "Falta el contenido del servidor"
#: src/gpodder/download.py:843
#, python-format
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
msgstr "Error de E/S: %(error)s: %(filename)s"
#: src/gpodder/download.py:850
#, python-format
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
msgstr "Error HTTP %(code)s: %(message)s"
#: src/gpodder/download.py:854
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
#: src/gpodder/extensions.py:92
msgid "No description for this extension."
msgstr "No hay descripción para esta extensión."
#: src/gpodder/extensions.py:162
#, python-format
msgid "Command not found: %(command)s"
msgstr "Comando no encontrado: %(command)s"
#: src/gpodder/extensions.py:199
#, python-format
msgid "Python module not found: %(module)s"
msgstr "Módulo Python no encontrado: %(module)s"
#: src/gpodder/model.py:479 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
msgid "No description available"
msgstr "Sin descripción disponible"
#: src/gpodder/model.py:710
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: src/gpodder/model.py:798 src/gpodder/model.py:1233
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: src/gpodder/model.py:1216 src/gpodder/model.py:1231
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/gpodder/model.py:1229
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/gpodder/my.py:166
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Añadir %s"
#: src/gpodder/my.py:168
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Quitar %s"
#: src/gpodder/util.py:390
#, python-format
msgid "%(count)d day ago"
msgid_plural "%(count)d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:458
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: src/gpodder/util.py:460
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: src/gpodder/util.py:503 src/gpodder/util.py:506
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/gpodder/util.py:1161 src/gpodder/util.py:1180
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1174
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1177
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/util.py:1183
msgid "and"
msgstr "y"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:50
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:52
msgid "Float"
msgstr "Flotante"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:56
msgid "String"
msgstr "Cadena"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Orden: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
msgid "Default application"
msgstr "Aplicación predeterminada"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:178 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
msgid "gPodder"
msgstr "gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:234
msgid "Loading incomplete downloads"
msgstr "Cargando descargas incompletas"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:235
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
msgstr ""
"Algunos episodios no se terminaron de descargar en una sesión anterior."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:237
#, python-format
msgid "%(count)d partial file"
msgid_plural "%(count)d partial files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:274
msgid "Resume all"
msgstr "Continuar todo"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:284
msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
msgstr "Se encontraron descargas incompletas de una sesión anterior."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:407
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:450
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Confirmar cambios de gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:451
msgid "Select the actions you want to carry out."
msgstr "Seleccione las acciones que quiere realizar."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:491
msgid "Uploading subscriptions"
msgstr "Subiendo suscripciones"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:492
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
msgstr "Se están subiendo sus suscripciones al servidor."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:497
msgid "List uploaded successfully."
msgstr "Lista subida correctamente."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:504
msgid "Error while uploading"
msgstr "Error al subir"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:799 src/gpodder/gtkui/main.py:919
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2584 src/gpodder/gtkui/main.py:2772
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:818
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:823
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:827
msgid "Released"
msgstr "Publicado"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:854
msgid "Visible columns"
msgstr "Columnas visibles"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:939
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:973
msgid "Loading episodes"
msgstr "Cargando episodios"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:976
msgid "No episodes in current view"
msgstr "No hay episodios en la vista actual"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:978
msgid "No episodes available"
msgstr "No hay episodios disponibles"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:984
msgid "No podcasts in this view"
msgstr "No hay podcast en esta vista"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:986
msgid "No subscriptions"
msgstr "No hay suscripciones"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:988
msgid "No active downloads"
msgstr "No hay descargas activas"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1114 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1118
#, python-format
msgid "%(count)d active"
msgid_plural "%(count)d active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1120
#, python-format
msgid "%(count)d failed"
msgid_plural "%(count)d failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1122
#, python-format
msgid "%(count)d queued"
msgid_plural "%(count)d queued"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1136
#, python-format
msgid "downloading %(count)d file"
msgid_plural "downloading %(count)d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1173
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
msgstr "Informe de este problema y reinicie gPodder:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1173
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Excepción no controlada"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1240
#, python-format
msgid "Feedparser error: %s"
msgstr "Error del analizador de fuentes: %s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1354
msgid "These downloads failed:"
msgstr "Estas descargas fallaron:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1356 src/gpodder/gtkui/main.py:1359
msgid "Downloads finished"
msgstr "Descargas finalizadas"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1362
msgid "Downloads failed"
msgstr "Descargas fallidas"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1387
#, python-format
msgid "%(count)d more episode"
msgid_plural "%(count)d more episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1460 src/gpodder/gtkui/main.py:1707
#: share/gpodder/ui/gtk/gpoddershownotes.ui.h:1
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25
msgid "Episode details"
msgstr "Detalles del episodio"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1471
msgid "Start download now"
msgstr "Iniciar la descarga ahora"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1646
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:65
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:18
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1474 src/gpodder/qmlui/__init__.py:442
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:887 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
#: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:26
#: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:543
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1475 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1477
msgid "Remove from list"
msgstr "Quitar de la lista"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1516 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
msgid "Update podcast"
msgstr "Actualizar podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1523
#, fuzzy
msgid "Open download folder"
msgstr "Estas descargas fallaron:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1529 src/gpodder/qmlui/__init__.py:326
msgid "Mark episodes as old"
msgstr "Marcar episodios como antiguos"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1533 src/gpodder/gtkui/main.py:1700
#: src/gpodder/qmlui/__init__.py:536
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1538
msgid "Remove podcast"
msgstr "Quitar podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1545 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
msgid "Podcast settings"
msgstr "Configuración del podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605
msgid "Error converting file."
msgstr "Error al convertir el archivo."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1605
msgid "Bluetooth file transfer"
msgstr "Transferencia de archivo por Bluetooth"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1636
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1638 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:34
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1673
msgid "Send to"
msgstr "Enviar a"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1677
msgid "Local folder"
msgstr "Carpeta local"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1682
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1691 src/gpodder/qmlui/__init__.py:65
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1884
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
msgstr ""
"Compruebe las opciones del reproductor de medios en el diálogo de "
"preferencias."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1885
msgid "Error opening player"
msgstr "Error al abrir el reproductor"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2120
msgid "Adding podcasts"
msgstr "Añadir podcasts"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2121
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
msgstr "Espere mientras se descarga la información del episodio."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2128
msgid "Existing subscriptions skipped"
msgstr "Suscripciones existentes omitidas"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2129
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
msgstr "Ya está suscrito a estos podcasts:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2137
msgid "Podcast requires authentication"
msgstr "El podcast requiere autenticación:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2138
#, python-format
msgid "Please login to %s:"
msgstr "Inicie sesión en %s:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2146 src/gpodder/gtkui/main.py:2232
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2152
msgid "Website redirection detected"
msgstr "Se detectó redirección de sitio web"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2153
#, python-format
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
msgstr "La URL %(url)s redirige a %(target)s."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2154
msgid "Do you want to visit the website now?"
msgstr "¿Quiere visitar el sitio web ahora?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2163
msgid "Could not add some podcasts"
msgstr "No se pudieron añadir algunos podcasts"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
msgstr "No se pudieron añadir algunos podcasts a su lista:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2166
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2241
msgid "Redirection detected"
msgstr "Redirección detectada"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2276
msgid "Merging episode actions"
msgstr "Fusionando acciones de episodio"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2277
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
msgstr "Las acciones de episodio de gpodder.net están fusionadas."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2302
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2328
#, python-format
msgid "Updating %(count)d feed..."
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2345
#, python-format
msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
msgstr "Error al actualizar %(url)s: %(message)s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2347
#, python-format
msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
msgstr "La fuente en %(url)s no se pudo actualizar."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2348
msgid "Error while updating feed"
msgstr "Error al actualizar fuente"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2363
#, python-format
msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
msgstr "%(podcast)s actualizados (%(position)d/%(total)d)"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2390
msgid "No new episodes"
msgstr "No hay episodios nuevos"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2403
#, python-format
msgid "Downloading %(count)d new episode."
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2404 src/gpodder/gtkui/main.py:2408
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2790
msgid "New episodes available"
msgstr "Episodios nuevos disponibles"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2407
#, python-format
msgid "%(count)d new episode added to download list."
msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2414
#, python-format
msgid "%(count)d new episode available"
msgid_plural "%(count)d new episodes available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2435
msgid "Quit gPodder"
msgstr "Salir de gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2436
msgid ""
"You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
"start gPodder. Do you want to quit now?"
msgstr ""
"Está descargando episodios. Puede continuar las descargas la próxima vez que "
"abra gPodder. ¿Quiere salir ahora?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2518
msgid "Episodes are locked"
msgstr "Los episodios están bloqueados"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2519
msgid ""
"The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
"to delete before trying to delete them."
msgstr ""
"Los episodios seleccionados están bloqueados. Desbloquee los episodios que "
"quiere eliminar antes de intentar eliminarlos."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2524 src/gpodder/qmlui/__init__.py:154
#, python-format
msgid "Delete %(count)d episode?"
msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2525
msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
msgstr "El eliminar episodios tabién quita los archivos descargados."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2530
msgid "Deleting episodes"
msgstr "Eliminando episodios"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2531
msgid "Please wait while episodes are deleted"
msgstr "Espere mientras se eliminan los episodios"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2587
#, python-format
msgid "Select older than %(count)d day"
msgid_plural "Select older than %(count)d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2589
msgid "Select played"
msgstr "Seleccionar reproducidos"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2590
msgid "Select finished"
msgstr "Seleccionar finalizados"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2594
msgid "Select the episodes you want to delete:"
msgstr "Seleccione los episodios que quiere eliminar:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2610 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:155
msgid "Delete episodes"
msgstr "Eliminar episodios"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2666 src/gpodder/gtkui/main.py:2895
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2995
msgid "No podcast selected"
msgstr "No se seleccionó ningún podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
msgstr "Seleccione un podcast de la lista para actualizar."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2732
#, python-format
msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
msgstr "Error de descarga al descargar %(episode)s: %(message)s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2733
msgid "Download error"
msgstr "Error de descarga"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2775
msgid "Select the episodes you want to download:"
msgstr "Seleccione los episodios que quiere descargar:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2798 src/gpodder/qmlui/__init__.py:533
msgid "Mark as old"
msgstr "Marcar como antiguo"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2806
msgid "Please check for new episodes later."
msgstr "Busque nuevos episodios después."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2807
msgid "No new episodes available"
msgstr "No hay episodios nuevos disponibles"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2861
msgid "Login to gpodder.net"
msgstr "Iniciar sesión en gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2862
msgid "Please login to download your subscriptions."
msgstr "Inicie sesión para descargar sus suscripciones."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2877
msgid "Subscriptions on gpodder.net"
msgstr "Suscripciones en gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2896
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
msgstr "Seleccione un pocast en la lista para editar."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2909
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:76
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2915 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
msgid "Remove podcasts"
msgstr "Quitar podcasts"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2916
msgid "Select the podcast you want to remove."
msgstr "Seleccione el podcast que quiere quitar."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2920
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
#: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:240
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2929
msgid "Removing podcast"
msgstr "Quitando podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2930
msgid "Please wait while the podcast is removed"
msgstr "Espere mientras se quita el podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2931
msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere quitar este podcast y sus episodios?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2933
msgid "Removing podcasts"
msgstr "Quitando podcasts"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2934
msgid "Please wait while the podcasts are removed"
msgstr "Espere mientras se quitan los podcasts"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2935
msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere quitar los podcasts seleccionados y sus episodios?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2996
msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
msgstr "Seleccione un podcast en la lista para quitar."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3006
msgid "OPML files"
msgstr "Archivos OPML"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3011
msgid "Import from OPML"
msgstr "Importar desde OPML"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3025
msgid "Import podcasts from OPML file"
msgstr "Importar podcasts desde un archivo OPML"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3032
msgid "Nothing to export"
msgstr "No hay nada que exportar"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3033
msgid ""
"Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
"podcasts first before trying to export your subscription list."
msgstr ""
"Su lista de suscripciones a podcasts está vacía. Suscríbase a algunos "
"podcasts antes de tratar de exportar su lista de suscripciones."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3037
msgid "Export to OPML"
msgstr "Exportar a OPML"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3048
#, python-format
msgid "%(count)d subscription exported"
msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3049
msgid "Your podcast list has been successfully exported."
msgstr "Su lista de podcast ha sido exportada correctamente."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3051
msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
msgstr "No se pudo exportar el archivo OPML. Verifique sus permisos."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3051
msgid "OPML export failed"
msgstr "Falló la exportación a OPML"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3078
#, fuzzy
msgid "No updates available"
msgstr "No hay episodios disponibles"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3079
msgid "You have the latest version of gPodder."
msgstr "Usted tiene la última versión de gPodder."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3083
#, fuzzy
msgid "New version available"
msgstr "Episodios nuevos disponibles"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
#, python-format
msgid "Installed version: %s"
msgstr "Versión instalada: %s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3086
#, python-format
msgid "Newest version: %s"
msgstr "Versión más reciente: %s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3087
#, fuzzy, python-format
msgid "Release date: %s"
msgstr "publicado el %s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3089
#, fuzzy
msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
msgstr "Descargar mis suscripciones de gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3102 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:115
msgid "About gPodder"
msgstr "Acerca de gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3129
msgid "Donate / Wishlist"
msgstr "Donar / Lista de deseos"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3132
msgid "Report a problem"
msgstr "Informar de un problema"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3158
msgid "translator-credits"
msgstr "Fitoschido <fitoschido@gmail.com>"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3160
msgid "Translation by:"
msgstr "Traducido por:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3164
msgid "Thanks to:"
msgstr "Agradecimientos a:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3242
msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
msgstr ""
"Seleccione un episodio desde la lista para mostrar las notas del programa."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3242
msgid "No episode selected"
msgstr "No se seleccionó ningún episodio"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3426
msgid "Cannot start gPodder"
msgstr "No se puede iniciar gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3427
#, python-format
msgid "D-Bus error: %s"
msgstr "Error de D-Bus: %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:68
#, python-format
msgid "released %s"
msgstr "publicado el %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:69 src/gpodder/gtkui/model.py:87
#: src/gpodder/gtkui/model.py:235 src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:122
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:80 src/gpodder/gtkui/model.py:391
msgid "played"
msgstr "reproducidos"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:82
msgid "unplayed"
msgstr "sin reproducir"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:85
msgid "today"
msgstr "hoy"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:86
#, python-format
msgid "downloaded %s"
msgstr "descargado %s"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:335 src/gpodder/qmlui/__init__.py:67
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:340
msgid "New episode"
msgstr "Episodio nuevo"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:354
msgid "Downloaded episode"
msgstr "Episodio descargado"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:357
msgid "Downloaded video episode"
msgstr "Episodio de vídeo descargadp"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:360
msgid "Downloaded image"
msgstr "Imagen descargada"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:363
msgid "Downloaded file"
msgstr "Archivo descargado"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:378
msgid "missing file"
msgstr "archivo no encontrado"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:382
msgid "never displayed"
msgstr "nunca mostrado"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:384
msgid "never played"
msgstr "nunca reproducido"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:386
msgid "never opened"
msgstr "nunca abierto"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:389
msgid "displayed"
msgstr "mostrado"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:393
msgid "opened"
msgstr "abierto"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:395
msgid "deletion prevented"
msgstr "eliminación impedida"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:430 src/gpodder/qmlui/__init__.py:645
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
msgid "All episodes"
msgstr "Todos los episodios"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:431
msgid "from all podcasts"
msgstr "de todos los podcasts"
#: src/gpodder/gtkui/model.py:622
msgid "Subscription paused"
msgstr "Suscripción pausada"
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
msgid "Nothing to paste."
msgstr "No hay nada que pegar."
#: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El portapapeles está vacío."
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:191
msgid "New user"
msgstr "Usuario nuevo"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:198
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:200
msgid "Authentication required"
msgstr "Se requiere autenticación"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:231
#: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:359
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:253
msgid "Select destination"