-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Work Overview
The following describes at a high level the process by which this project translates content. The work of translation is split up into a set of phases that must happen serially per each chapter translated.
- Linguistic Shepherding
- Verse Numbering
- Verse Rephrasing
- Filtering Crossreferences
- Grammar and Formatting
- Review and Deliberation
The bulk of the raw translation work is conducted by a rather complex series of algorithms that compare multiple content sources and word/phrase clusters. This results in a series of possible options for word and phrase translation along with probabilities for each. The "linguistic shepherd" must follow the output and look for errors in the processing.
At this point, the output from the previous step is a chapter's worth of content with absolutely no formatting, extremely minimal punctuation (probably sentences marked with periods only), and no verse numbering. This work step involves reading the content and adding verse numbering.
With verses marked, the content is still fairly convoluted. While it may be fairly accurately translated, it is typically very difficult to read. This work phase reorders words (but attempts to keep phrases in the same order) and adds minimal helper words.
While the source content is nearly complete by this point, there is still a lot of important work required. This work phase is where crossreferences get added. Software will analyze each verse and generate a set of likely crossreferences for the verse. This list will not necessarily be exhaustive and will have crossreferences that should be omitted.
At this stage, final Scripture content is reviewed for grammar. Punctuation is added where appropriate. Block formatting is applied. For example, this is where poetry is put into stanzas and quotes are either quoted with quotation marks or changed to blockquote format.
Finally, the chapter is ready for publication. However, this final phase is where the team of workers get to review and deliberate the chapter prior to publication.