Refatoração do pacote de tradução, idioma, dicionário do WPS Office Linux PT-BR (OSistemático).
Este pacote é um projeto pessoal criado para sanar minhas necessidades ao utilizar a suíte WPS Office (Linux).
O pacote contem alguns aspectos peculiares, sendo eles:
- Dicionário baseado no Huspell, para os idiomas PT-PT e PT-BR;
- Symbol Fonts;
- Idioma da interface do WPS Office provinda da versão para Windows;
- Formulas do WPS Spreadsheets em português;
- Nenhum template adicional acompanha este pacote, acesse este link para acessar os templates.
Futuramente pretendo adicionar/facilitar o uso deste pacote para versões além do DEB. Exemplo: Flatpak, Snap e para o Windows.
Atualmente basta copiar e colar os arquivos nos respectivos diretórios, em outras versões de empacotamento. No Windows também funcionará corretamente.
Conforme mencionado anteriormente, você pode adicionar manualmente os arquivos em seus respectivos direterios em sua instalação do WPS Office. Outra maneira é fazer uso do pacote DEB, compativél obviamente apenas com o WPS Office distribuido diretamente do site oficial e também no mesmo formato.
WPS Office DEB é um requisito.
Este novo pacote trata-se de uma completa refatoração dos anteriores que criei. Então a remoção deles é necessária, caso contrário um erro ocorrerá no processo de instalação. O mesmo vale para qualquer outro pacote de tradução, ou até mesmo o de templates.
Optei por mudar o nome do pacote para melhor entendimento, pretendendo assim manté-lo definitivamente. Mudando posteriormente apenas seu versionamento, caso preciso.
Alguns que posso mencionar, são:
- wps-office-language-all;
- wps-office-language-all_0.1;
- wps-office-mui-pt-br_1.1.0-0kaiana1;
- wps-office-language-all-osistematico-2.0;
- wps-office-language-pt-br-osistematico-4.0;
- wps-language-pt-br-osistematico-2019-1.0;
- wps-language-pt-pt-osistematico-2019-1.0;
- wps-language-pt-br-osistematico-2019-2.0;
- wps-language-pt-pt-osistematico-2019-2.0;
- wps-templates-osistematico-2019-1.0.
Remova qualquer um deles, ou outros relacionados à tradução/templates, antes de instalar o pacote.
Você pode encontrar as releases e fetuar o download acessando este link.
Após as mudanças de interface do WPS Office o mesmo está apresentando diversos bugs. Isso ocorre desde meados de 2019. Um destes bugs é o não funcionamento do dicionário na correção dos textos criados com o software, sejam eles com qualquer um dos pacotes que criei até hoje, como os comounitários e até mesmo o oficial. Tal problema foge de minha alçada, o mesmo vale para alguns elementos da interface.
Apoia.se | Youtube | Site | Twitter
Obrigado pela atenção e apoio de todos, SISTEMATICAMENTE!