Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

change some ru_ messages #756

Merged
merged 2 commits into from Jun 5, 2020
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Diff view
Diff view
36 changes: 18 additions & 18 deletions services/app/priv/gettext/ru/LC_MESSAGES/default.po
Expand Up @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Общий чат"

#: lib/codebattle_web/templates/page/index.html.slim:18
msgid "Type a message..."
msgstr "Начните писать..."
msgstr "Введите сообщение..."

#: lib/codebattle_web/templates/page/index.html.slim:25
msgid "Online users"
Expand Down Expand Up @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Игра успешно создана"

#: lib/codebattle_web/controllers/game_controller.ex:53
msgid "Yay, you won the game!"
msgstr "Ура, вы победили в игре!"
msgstr "Ура, Вы победили!"

#: lib/codebattle_web/channels/game_channel.ex:116
msgid "You lost the game"
Expand All @@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "Внутренняя ошибка сервера"

#: lib/codebattle_web/plugs/require_auth.ex:12
msgid "You must be logged in to access that page"
msgstr "Для просмотра этой страницы вам нужно войти"
msgstr "Для просмотра этой страницы Вам нужно войти"

#: assets/js/socket.js:49
msgid "joined to"
msgstr "вошёл в"
msgstr "Вошёл в"

#: assets/js/socket.js:49
msgid "left"
msgstr "покинул"
msgstr "Покинул"

#: assets/js/socket.js:52
msgid "channel"
Expand Down Expand Up @@ -242,13 +242,13 @@ msgid "Task: "
msgstr "Задача: "

msgid "Found a mistake? Have something to add? Pull Requests are welcome: "
msgstr "Нашли ошибку? Вам есть что добавить описанию? Мы будем рады вашим Pull Requests: "
msgstr "Нашли ошибку? Вам есть что добавить к описанию? Мы будем рады вашим Pull Requests: "

msgid "Run your code!"
msgstr "Запустите ваш код!"
msgstr "Запустите Ваш код!"

msgid "You have some syntax errors"
msgstr "У вас есть синтаксические ошибки: %{errors}"
msgstr "У Вас есть синтаксические ошибки: %{errors}"

msgid "Tests failed"
msgstr "Тесты не пройдены"
Expand All @@ -257,22 +257,22 @@ msgid "You passed %{successCount} from %{assertsCount} asserts. (%{percent}%)"
msgstr "Вы прошли %{successCount} из %{assertsCount} тестов. (%{percent}%)"

msgid "Yay! All tests passed!!111"
msgstr "Поздравляю! Вы прошли все тесты!!111"
msgstr "Поздравляю! Все тесты пройдены!!111"

msgid "Success Test Message"
msgstr "Поздравляю! Вы прошли все тесты!"
msgstr "Поздравляю! Тесты пройдены!"

msgid "Failure Test Message"
msgstr "О нет, вы не прошли все тесты"
msgstr "О нет, тесты не пройдены!"

msgid "Win Game Message"
msgstr "Поздравляю! Вы выйграли эту битву"
msgstr "Поздравляю! Вы победили!"

msgid "Win Training Message"
msgstr "Поздравляю! Если вы хотите сражаться с живыми игроками за место в рейтинге, то вам нужно зарегистрировать"
msgstr "Поздравляю! Если вы хотите сражаться с живыми игроками за место в рейтинге - зарегистрируйтесь!"

msgid "Lose Game Message"
msgstr "К сожалению, ваш оппонент выйграл эту битву"
msgstr "К сожалению, Ваш оппонент выйграл эту битву"

msgid "Press Check solution or Give up"
msgstr "Нажмите 'Проверить решение' или 'Сдаться'"
Expand All @@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "Ожидалось:"
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"

msgid "Oops"
msgstr "Упс"
msgid "Oops!"
msgstr "Упс!"

msgid "Sort by:"
msgstr "Cортировать по:"
Expand All @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Joined"
msgstr "Дата регистрации"

msgid "Codebattle Intro"
msgstr "Прочтите описание простой задачи и решите её быстрее вашего оппонента в реальном времени. Регистрируйтесь и играйте с ботами, друзьями и другими игроками. Так же, вы можете сражаться в турнирах."
msgstr "Прочтите описание простой задачи и решите её быстрее вашего оппонента в реальном времени. Регистрируйтесь и играйте с ботами, друзьями и другими игроками. Так же, Вы можете сражаться в турнирах."

msgid "Codebattle Intro Title"
msgstr "Добро пожаловать в Codebattle. Продемонстрируй свои умения!"
Expand All @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Game With Bots Title"
msgstr "Игра с ботами"

msgid "Try again"
msgstr "Начать заного"
msgstr "Начать заново"

msgid "%{name} (bot)"
msgstr "%{name} (бот)"
Expand Down