-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.1k
/
es_LA.ini
1413 lines (1380 loc) · 57.4 KB
/
es_LA.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[Achievements]
%1 achievements, %2 points = %1 logros, %2 puntos
%1: Attempt started = %1: intento para el leaderboard iniciado
%1: Attempt failed = %1: intento para el leaderboard fallido
Account = Cuenta
Achievement progress = Achievement progress
Achievement unlocked = Logro Desbloqueado
Achievements = Logros
Achievements are disabled = Los logros están desactivados
Achievements enabled = Achievements enabled
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
Almost completed achievements = Almost completed achievements
Around me = Around me
Can't log in to RetroAchievements right now = No se pudo iniciar sesión a RetroAchievements
Challenge indicator = Challenge indicator
Contacting RetroAchievements server... = Contactando al servidor de RetroAchievements...
Customize = Customizar
Earned = Has obtenido %1 de %2 logros y %3 de %4 puntos
Encore Mode = Modo Encore
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Desafío (Sin estados)
Hardcore Mode = Modo Desafío
How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = En el modo Encore - las listas de abajo pueden estar equivocadas
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
Leaderboard score submission = Subir puntos al leaderboard
Leaderboard submission is enabled = Se ha activado la subida de puntos al leaderboard
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
Leaderboards = Leaderboards
Links = Links
Locked achievements = Logros bloqueados
Log bad memory accesses = Registrar malos accesos a la memoría
Mastered %1 = Completaste %1
Notifications = Notifications
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
Register on www.retroachievements.org = Registrate en www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no está disponible para este juego
RetroAchievements website = Página web de RetroAchievements
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = Estado guardado sin información de los logros
Save states not available in Hardcore Mode = Los estados no están disponibles en el modo desafío
Sound Effects = Efectos de sonido
Statistics = Estadísticas
Submitted %1 for %2 = Se subió %1 para %2
Syncing achievements data... = Sincronizando información de logros...
Test Mode = Modo prueba
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo desafío
This game has no achievements = Este juego no tiene logros
Top players = Top players
Unlocked achievements = Logros desbloqueados
Unofficial achievements = Logros no oficiales
Unsupported achievements = Unsupported achievements
[Audio]
Alternate speed volume = Alternar velocidad de volumen
Audio backend = Motor de audio (req. reiniciar)
Audio Error = Audio Error
Audio file format not supported. Must be WAV. = Audio file format not supported. Must be WAV.
AudioBufferingForBluetooth = Búfer amigable con Bluetooth (enlentece)
Auto = Automático
Device = Dispositivo
Disabled = Deshabilitado
DSound (compatible) = DirectSound (compatible)
Enable Sound = Activar sonido
Global volume = Volumen global
Microphone = Micrófono
Microphone Device = Dispositivo de entrada
Mute = Silenciar
Reverb volume = Reverb volume
Use new audio devices automatically = Cambiar al nuevo dispositivo de audio
Use global volume = Usar volumen global
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
[Controls]
Analog Binding = Asignar análogo
Analog Settings = Config. del análogo
Analog Style = Estilo del análogo
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
Auto-rotation speed = Vel. de rotación auto. del análogo
Analog Limiter = Limitador del análogo
Analog Stick = Analog stick
AnalogLimiter Tip = Cuando se presiona el botón del limitador del análogo
Auto = Automática
Auto-centering analog stick = Auto-centrado del análogo
Auto-hide buttons after delay = Ocultar botones después de (en segundos)
Binds = Asignaciones
Button Binding = Vincular botones
Button Opacity = Transparencia de botones
Button style = Estilo de botones
Calibrate Analog Stick = Calibrar análogo
Calibrate = Calibrar
Calibrated = Calibrado
Calibration = Calibración
Circular deadzone = Circular deadzone
Circular stick input = Entrada del stick circular
Classic = Clásico
Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla
Control Mapping = Asignar botones
Custom Key Setting = Configurar teclas personalizadas
Customize = Personalizar
Customize Touch Controls = Editar pantalla táctil
D-PAD = Cruceta
Deadzone radius = Radio de zona inactiva
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de la cruceta
Disable diagonal input = Deshabilitar mov. diagonal
Double tap = Doble toque
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
Enable gesture control = Habilitar gestos
Enable standard shortcut keys = Habilitar teclas de atajo
frames = frames
Gesture = Gestos
Gesture mapping = Configurac. de gestos
Glowing borders = Bordes brillantes
HapticFeedback = Vibración háptica
Hide touch analog stick background circle = Ocultar círculo del análogo
Icon = Icon
Ignore gamepads when not focused = Ignorar pads con pantalla inactiva
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
Invert Axes = Invertir ejes
Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X
Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = Pulsa esta tecla cuando se usa el análogo derecho
Keyboard = Ajustes de teclado
L/R Trigger Buttons = botones L/R
Landscape = Apaisado
Landscape Auto = Apaisado automático
Landscape Reversed = Apaisado invertido
Low end radius = Radio inferior
Mouse = Ajustes de ratón
Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón
Mouse smoothing = Suavidad del ratón
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
MouseControl Tip = Puedes controlar el ratón en la pantalla de controles presionando el icono 'M'.
None (Disabled) = Desactivado
Off = Off
OnScreen = Controles en pantalla
Portrait = Retrato
Portrait Reversed = Retrato invertido
PSP Action Buttons = Botones de acción PSP
Rapid fire interval = Rapid fire interval
Raw input = Raw input
Repeat mode = Repeat mode
Reset to defaults = Restaurar config.
Screen Rotation = Rotación de pantalla
Sensitivity (scale) = Sensibilidad (escala)
Sensitivity = Sensibilidad
Shape = Forma
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón del menú
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
Swipe = Deslizar hacia
Swipe sensitivity = Sensibilidad del deslizado
Swipe smoothing = Fluidez del deslizado
Thin borders = Bordes finos
Tilt control setup = Personalizar acelerómetro
Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y
To Calibrate = Sostenga el dispositivo en su ángulo preferido y presione "Calibrar".
Toggle mode = Modo de alternancia
Touch Control Visibility = Visibilidad de pantalla táctil
Use custom right analog = Usar Analog derecho personalizado
Use Mouse Control = Usar el control del ratón
Visibility = Visibilidad
Visible = Visible
X = X
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = trucos
Edit Cheat File = Editar archivo de trucos
Import Cheats = Importar archivo cheat.db
Import from %s = Import from %s
Refresh interval = Frecuencia de actualización
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = VL Gothic
About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
Auto = &Automático
Auto Max Quality = Máx. calidad automática
Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)
Bicubic = &Bicúbico
Break = Romper
Break on Load = Romper en carga
Buy Gold = Comprar versión &Gold
Control Mapping... = Asignar &botones...
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
Debugging = &Depuración
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = &Direct3D 9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = &Desensamblador...
Discord = Discord
Display Layout && Effects = Editar pantalla y Shaders...
Display Rotation = Rotación de pantalla
Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro
Emulation = &Emulación
Enable Cheats = Activar &trucos
Enable Sound = Activar s&onido
Exit = &Salir
Extract File... = E&xtraer archivo...
File = &Archivo
Frame Skipping = &Salto de Frames
Frame Skipping Type = Tipo de salto de frames
Fullscreen = &Pantalla completa
Game Settings = A&justes de juego
GE Debugger... = Dep&urador GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Transformación por &hardware
Help = A&yuda
Hybrid = &Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano
Landscape = Apaisado
Landscape reversed = Apaisado inverso
Language... = &Idioma...
Linear = &Lineal
Load = &Cargar...
Load .sym File... = Cargar archivo .&sym...
Load Map File... = &Cargar archivo Map...
Load State = &Cargar estado
Load State File... = Cargar a&rchivo de estado...
Log Console = Consola de re&gistros...
Memory View... = Visor de &memoria...
More Settings... = Más &opciones...
Nearest = &Cercano
Recent = &Recent
Restart Graphics = Restart Graphics
Skip Buffer Effects = &Saltar efectos por búfer (rápido)
Off = &No
Open Chat = Abrir ventana de chat
Open Directory... = &Abrir carpeta...
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde ms0:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Abrir &Memory Stick
Open New Instance = Open new instance
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pausar
Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana
Portrait = Retrato
Portrait reversed = Retrato inverso
PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
Record = G&rabar
Record Audio = Grabar &audio
Record Display = Grabar &display
Rendering Mode = M&odo de renderizado
Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
Reset = Re&iniciar
Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
Run = &Reanudar
Save .sym File... = Guardar archivo .&sym...
Save Map File... = &Guardar archivo Map...
Save State = &Guardar estado
Save State File... = G&uardar archivo de estado...
Savestate Slot = Ranura de guardar &estados
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
Skip Number of Frames = Saltar número de frames
Skip Percent of FPS = Saltar porcentaje de FPS
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Stop = P&arar
Switch UMD = Cambiar &UMD
Take Screenshot = Capturar &pantalla
Texture Filtering = &Filtrado de texturas
Texture Scaling = &Escalado de texturas
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (&FFV1)
Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo
VSync = Sincronización &vertical
Vulkan = Vulkan
Window Size = &Tamaño de ventana
www.ppsspp.org = Vi&sita www.ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Visor de localizador (Vulkan)
Allow remote debugger = Admitir depurador remoto
Backspace = Borrar
Block address = Bloquear dirección
By Address = Por dirección
Copy savestates to memstick root = Copiar estados de guardado a la ruta inicial de Memory Stick
Create frame dump = Create frame dump
Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo textures.ini para el juego actual
Current = Actual
Debug overlay = Debug overlay
Debug stats = Debug stats
Dev Tools = Herramientas de\ndesarrollador
DevMenu = Menú Depuración
Disabled JIT functionality = Apagar funcionalidad de JIT
Draw Frametimes Graph = Mostrar gráfica de tiempos de frames
Dump Decrypted Eboot = Volcar EBOOT.BIN descifrado al iniciar el juego
Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro
Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers
Enable Logging = Activar registro
Enter address = Insertar dirección
Fast-forward mode = Modo turbo
FPU = FPU
Fragment = Fragment
Frame timing = Frame timing
Framedump tests = Pruebas de volcado de frames
Frame Profiler = Perfilado de frame
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
GPU Driver Test = Probar controlador GPU
GPU log profiler = GPU log profiler
GPU Profile = Perfil de GPU
Jit Compare = Comparar JIT
JIT debug tools = Herr. de depuración de JIT
Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de frames caídos
Log Level = Nivel de registro
Log View = Ver el registro
Logging Channels = Canales de registro
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
Next = Siguiente
No block = No bloquear
Off = Off
Prev = Atras
Random = Aleatorio
Replace textures = Remplazar texturas
Reset = Reset
Reset limited logging = Reiniciar registro límitado
RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP?
Resume = Reanudar
Run CPU Tests = Ejecutando pruebas de CPU
Save new textures = Guardar nuevas texturas
Shader Viewer = Visor de shader
Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollador
Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla
Stats = Estadísticas
System Information = Información del sistema
Texture ini file created = Texture ini file created
Texture Replacement = Remplazar texturas
Audio Debug = Depuración de audio
Control Debug = Control Debug
Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen
Touchscreen Test = Probar pantalla táctil
Ubershaders = Ubershaders
Vertex = Vertex
VFPU = VFPU
[Dialog]
%d ms = %d ms
%d seconds = %d seconds
* PSP res = * PSP res
Active = Activo
Back = Atrás
Bottom Center = Abajo
Bottom Left = Abajo Izquierda
Bottom Right = Abajo Derecha
Cancel = Cancelar
Center = Centrar
Center Left = Izquierda
Center Right = Derecha
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Cambiar esta opción requiere que PPSSPP se reinicie.\n¿Reiniciar ahora?
Channel: = Canal:
Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP.
Confirm Overwrite = Hay archivos existentes,\n¿Deseas sobreescribirlos?
Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?
ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados?
ConnectingAP = Conectando a un punto de acceso.\nEspere un momento...
ConnectingPleaseWait = Conectando \nEspere un momento...
ConnectionName = Nombre de conexión
Corrupted Data = Datos dañados
Delete = Borrar
Delete all = Borrar todos
Delete completed = Borrado terminado.
DeleteConfirm = Estos archivos son borrados.\n¿Estás seguro/a?
DeleteConfirmAll = ADVERTENCIA:\nTodos los archivos de guardado serán borrados.\n¿Estás seguro/a?
DeleteConfirmGame = ADVERTENCIA:\nEste juego será borrado para siempre y no puedes deshacerlo.\n¿Estás seguro/a?
DeleteConfirmGameConfig = ADVERTENCIA:\nLos archivos de preferencias de este juego serán borrados.\n¿Estás seguro/a?
DeleteFailed = Los archivos no se pudieron borrar.
Deleting = Borrando\nPor favor espere...
Disable All = Apagar todo
Disabled = Disabled
Dumps = Volcados
Edit = Editar
Enable All = Activar todo
Enabled = Enabled
Enter = Confirmar
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
Filter = Filtrar
Finish = Terminar
GE Frame Dumps = Volcados de cuadros GE
Grid = Cuadrícula
Inactive = Inactivo
Installing... = Installing...
InternalError = Ha ocurrido una falla interna.
Links = Links
Load = Abrir
Load completed = Datos cargados.
Loading = Cargando\nPor favor espere...
LoadingFailed = Los datos del juego no se pudieron cargar.
Log in = Log in
Log out = Log out
Logged in! = Logged in!
Logging in... = Logging in...
More information... = More information...
Move = Mover
Move Down = Move Down
Move Up = Move Up
Network Connection = Conexión de red
NEW DATA = CREAR DATOS
No = No
None = None
ObtainingIP = Obteniendo dirección IP.\nEspera un momento...
OK = OK
Old savedata detected = Se han detectado datos del juego antiguos.
Options = Opciones
Password = Password
Remove = Remove
Reset = Reiniciar
Resize = Tamaño
Restart = Reiniciar
Retry = Reintentar
Save = Guardar
Save completed = Los datos del juego han sido almacenados.
Saving = Guardando\nPor Favor espere...
SavingFailed = Los datos del juego no se pudieron guardar.
Search = Buscar
seconds, 0:off = seconds, 0 = No
Select = Seleccionar
Settings = Settings
Shift = Alternar
Skip = Saltar
Snap = Capturar
Space = Espacio
SSID = SSID
Submit = Enviar
Supported = Soportado
There is no data = No se han encontrado datos del juego.
Toggle All = Cambiar todo
Toggle List = Cambiar lista
Top Center = Arriba
Top Left = Arriba Izquierda
Top Right = Arriba Derecha
Unsupported = No es soportado
Username = Username
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, la partida puede no funcionar en una PSP con firmware desactualizado.
Yes = Sí
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (7z).\nPor favor, descomprima primero (usa 7-Zip o WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = No se detecta el juego de PSP en el disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No puede iniciar ELF localizado fuera de mountRoot.
Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = No se encuentra el archivo D3DCompiler_47.dll.\nEste archivo es requisito para iniciar Direct3D 11, por lo cual debe estar instalado.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9?
D3D11InitializationError = No se ha podido inicializar Direct3D 11.
D3D11Missing = Esta versión de Windows no soporta D3D11. Intenta actualizar versión de Windows.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9?
D3D11NotSupported = Tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9?
Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
ELF file truncated - can't load = Archivo ELF corrupto: no se puede cargar.
Error loading file = Error al cargar el archivo.
Error reading file = Error al leer el archivo.
Failed initializing CPU/Memory = Falló al iniciar CPU o memoria.
Failed to load executable: = Falló al cargar ejecutable:
File corrupt = Archivo corrupto.
Game disc read error - ISO corrupt = Falló al cargar disco de juego: ISO corrupta.
GenericAllStartupError = Fallo al iniciar los gráficos de cualquier API. Intenta actualizar los drivers de los gráficos y de otros.
GenericBackendSwitchCrash = Fallo al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\nLa API de los gráficos ha sido cambiado:
GenericDirect3D9Error = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos y el runtime de DirectX 9.\n\n¿Quieres probar a usar OpenGL en su lugar?\n\nMensaje de error:
GenericGraphicsError = Error de graficos
GenericOpenGLError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar DirectX 9 en su lugar?\n\nMensaje de error:
GenericVulkanError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar OpenGL en su lugar?\n\nMensaje de error:
InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del driver OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para más información.
Just a directory. = Sólo es una carpeta.
Missing key = No se encuentra la tecla.
MsgErrorCode = Código de error:
MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado están dañados.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick está lleno. Verifica el espacio.
MsgErrorSavedataNoData = ADVERTENCIA: no se encontró datos de guardado.
MsgErrorSavedataNoMS = No se insertó la Memory Stick.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el archivo EBOOT.PBP, juego mal identificado.
Not a valid disc image. = No es un disco válido.
OpenGLDriverError = Error del driver OpenGL.
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta canciones de UMD.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta videos de UMD.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solo soporta juegos de PSP y no soporta juegos de PS1 o PS2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = Por ahora PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no soporta los EBOOTs de PS1.
PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2 y esa imagen es de PS1, por lo cual PPSSPP no la soporta.
RAR file detected (Require UnRAR) = Se ha detectado un archivo RAR.\nUtiliza UnRar para descomprimirlo.
RAR file detected (Require WINRAR) = Se ha detectado un archivo RAR.\nUtiliza WinRar para descomprimirlo.
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Se ejecuta lento: Intenta saltar cuadros (el audio puede sonar mal).
Running slow: Try turning off Software Rendering = Se ejecuta lento: Intenta desactivar renderizado por software.
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falló al encriptar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real.
textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini pueden no ser multiplataforma.
This is a saved state, not a game. = Este es un estado guardado en vez de un juego.
This is save data, not a game. = Esta es una carpeta de datos guardado en vez de un juego.
Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el disco podría estar lleno.
Unable to initialize rendering engine. = No se pudo inicializar el motor de renderizado.
Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, reduciendo escalado y cambiando al modo cache lento.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, cambiando al modo de caché lento.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Se ha detectado un archivo ZIP.\nUtiliza UnRar para descomprimirlo.
ZIP file detected (Require WINRAR) = Se ha detectado un archivo ZIP.\nUtiliza compresores como WinRar o WinZip para descomprimirlo.
[Game]
Asia = Asia
Calculate CRC = Calcular valor CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
ConfirmDelete = Borrar
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
Create Game Config = Crear config. del juego
Create Shortcut = Crear acceso directo
Delete Game = Borrar juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Delete Save Data = Borrar datos
Europe = Europa
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
Game = Juego
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
Game Settings = Ajustes de juego
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Instalación de datos
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
Japan = Japón
Korea = Corea
MB = MB
One moment please... = Espera un momento...
Play = Jugar
Remove From Recent = Borrar de recientes
SaveData = Datos
Setting Background = Configurar fondo
Show In Folder = Mostrar en carpeta
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
Uncompressed = Uncompressed
USA = América
Use UI background = Usar fondo como interfaz
[Graphics]
% of the void = % del vacío
% of viewport = % de ventana gráfica
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
(supersampling) = (supersampleado)
(upscaling) = (escalado)
1x PSP = PSP ×1
2x = ×2
2x PSP = PSP ×2
3x = ×3
3x PSP = PSP ×3
4x = ×4
4x PSP = PSP ×4 (1080p)
5x = ×5
5x PSP = PSP ×5
6x PSP = PSP ×6
7x PSP = PSP ×7
8x = ×8
8x PSP = PSP ×8 (4K)
9x PSP = PSP ×9
10x PSP = PSP ×10
16x = ×16
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
Aggressive = Agresivo
Alternative Speed = Velocidad alternativa (en %, 0 = ilimitada)
Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (en %, 0 = ilimitada)
Anisotropic Filtering = Filtrado Anisotrópico
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
Aspect Ratio = Aspect Ratio
Auto = Automático
Auto (1:1) = Automático (1:1)
Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado)
Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático
Auto Max Quality = Máx. calidad automática
Auto Scaling = Escalado automático
Backend = Motor gráfico
Balanced = Balanceado
Bicubic = Bicúbico
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos gráficos de búfer (puede generar input lag)
BufferedRenderingRequired = Advertencia: Este juego requiere modo de renderizado por búfer.
Camera = Cámara
Camera Device = Dispositivo de cámara
Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual)
Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento X (en % del espacio en blanco)
Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento Y (en % del espacio en blanco)
Cardboard VR Settings = Configurar Google Cardboard VR
Cheats = Trucos
Copy to texture = Copy to texture
Current GPU Driver = Current GPU Driver
Debugging = Depuración
Default GPU driver = Default GPU driver
DefaultCPUClockRequired = ADVERTENCIA: Este juego requiere reloj de CPU en valores por defecto.
Deposterize = Deposterizado
Deposterize Tip = Arregla glitches de banda visual en texturas causadas por el escalado.
Device = Dispositivo
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable culling = Disable culling
Disabled = Apagado
Display Layout && Effects = Editar pantalla y Shaders
Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por HW)
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
Drivers = Drivers
Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR
FPS = FPS
Frame Rate Control = Control de Framerate
Frame Skipping = Salto de cuadros
Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
FullScreen = Pantalla completa
Geometry shader culling = Geometry shader culling
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
Hack Settings = Ajustes de hacks (puede causar glitches)
Hardware Tessellation = Teselado por Hardware
Hardware Transform = Transformación por Hardware
hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software.
HardwareTessellation Tip = Usa hardware para crear curvas.
High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + bicúbico
Ignore camera notch when centering = Ignorar muesca de la cámara al centrar
Install custom driver... = Install custom driver...
Integer scale factor = Integer scale factor
Internal Resolution = Resolución interna
Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
Linear = Lineal
Low = Baja
LowCurves = Calidad de curvas bézier/Spline
LowCurves Tip = Controla la calidad de las curvas renderizadas, pero solo se utiliza en ciertos juegos.
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución\n(reduce errores gráficos por escalado)
Manual Scaling = Escalado manual
Medium = Media
Mode = Modo
Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo
Nearest = Pixelado
No (default) = No (default)
No buffer = No hay búfer
Render all frames = Render all frames
Show Battery % = Show Battery %
Show Speed = Show Speed
Skip = Skip
Skip Buffer Effects = Saltar efectos por búfer (Desactiva búfer, rápido)
None = No
Number of Frames = Número de Frames
Off = Apagado
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Información en pantalla
Partial Stretch = Estirado parcial
Percent of FPS = % de FPS
Performance = Rendimiento
Postprocessing shaders = Shaders de postprocesado
Recreate Activity = Recrear actividad
Render duplicate frames to 60hz = Procesar cuadros duplicados a 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer que la fluidez sea más suave en juegos con tasas de cuadros bajas.
Rendering Mode = Modo de renderizado
Rendering Resolution = Resolución de renderizado
RenderingMode NonBuffered Tip = Acelera, pero no podrá generar gráficos en algunos juegos.
Rotation = Rotación
Safe = Seguro
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Software Rendering = Renderizado por software (experimental)
Software Skinning = Skineado por software
SoftwareSkinning Tip = Combina dibujados de modelo de skineado en la CPU. Acelera muchos juegos pero ralentiza otros.
Speed = Velocidad
Speed Hacks = Speed Hacks (puede causar glitches)
Stereo display shader = Stereo display shader
Stereo rendering = Stereo rendering
Stretch = Estirar
Texture Filter = Filtro de texturas
Texture Filtering = Filtrado de texturas
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
Texture Scaling = Escalado de texturas
Texture Shader = Shader de texturas
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactivando Teselado por Hardware: no es soportado.
Unlimited = Ilimitado
Up to 1 = Hasta 1
Up to 2 = Hasta 2
Upscale Level = Nivel de escalado
Upscale Type = Tipo de escalado
UpscaleLevel Tip = Consume tanta CPU. Cierto escalado se retrasa para evitar caídas de frames.
Use all displays = Usar todas las muestras
VSync = Sincronía vertical (VSync)
Vulkan = Vulkan
Window Size = Tamaño de ventana
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP
Install = Instalar
Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde un archivo ZIP?
Install textures from ZIP file? = ¿Instalar texturas desde un archivo ZIP?
Installation failed = Installation failed
Installed! = ¡Instalado!
Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación.
Zip archive corrupt = El archivo ZIP está dañado.
Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP.
[KeyMapping]
Allow combo mappings = Allow combo mappings
Autoconfigure = Autoconfigurar
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
Bind All = Ocultar todo
Clear All = Borrar todo
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
Control modifiers = Control modifiers
Default All = Restaurar
Emulator controls = Emulator controls
Extended PSP controls = Extended PSP controls
Map a new key for = Presiona una tecla para
Map Key = Asignar tecla
Map Mouse = Asignar ratón
Replace = Reemplazar
Show PSP = Mostrar PSP
Standard PSP controls = Standard PSP controls
You can press ESC to cancel. = Puedes presionar Esc para cancelar.
[MainMenu]
Browse = Buscar...
Buy PPSSPP Gold = Comprar PPSSPP Gold
Choose folder = Seleccionar carpeta
Credits = Créditos
PPSSPP Homebrew Store = Tienda de Homebrew de PPSSPP
Exit = Salir
Game Settings = Preferencias
Games = Juegos
Give PPSSPP permission to access storage = Pedir permiso a PPSSPP para acceder a la tienda
Homebrew & Demos = Homebrew y Demos
How to get games = ¿Cómo consigo juegos?
How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos?
Load = Cargar...
Loading... = Cargando...
PinPath = Anclar
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede abrir juegos o guardarlos por ahora.
Recent = Recientes
SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal
SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en cualquier parte para guardar para siempre
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar advertencias
UnpinPath = Desanclar
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Audio
Controls = Controles
Graphics = Gráficos
Networking = Juego en red
Search = Search
System = Sistema
Tools = Herramientas
[MappableControls]
Alt speed 1 = Vel. Alt. 1
Alt speed 2 = Vel. Alt. 2
An.Down = An. abajo
An.Left = An. izquierda
An.Right = An. derecha
An.Up = An. arriba
Analog limiter = Limitador Analog
Analog speed = Analog speed
Analog Stick = Analog stick
Audio/Video Recording = Grabar audio/video
AxisSwap = Invertir ejes
Circle = ○
Cross = ×
Custom %d = Personal %d
D-pad down = PDM Abajo
D-pad left = PDM Izquierda
D-pad right = PDM Derecha
D-pad up = PDM Arriba
DevMenu = Menú Depuración
Display Landscape = Display Landscape
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
Display Portrait = Display Portrait
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
Double tap button = Botón de doble toque
Down = Abajo
Dpad = Punto de mira
Exit App = Exit App
Frame Advance = Avanzar Frame
Hold = Mantener
Home = PSHome
L = L
Left = Izquierda
Load State = Cargar estado
Mute toggle = Alternar silencio
Next Slot = Siguiente ranura
None = Ninguno
Note = Sonido
OpenChat = Abrir chat
Pause = Pausa
Previous Slot = Previous Slot
R = R
RapidFire = Disparo rápido
Record = Record
Remote hold = Mantener remotamente
Rewind = Retroceso
Right = Derecha
Right Analog Stick = Análogo derecho
RightAn.Down = An.Der. abaj.
RightAn.Left = An.Der. izq.
RightAn.Right = An.Der. der.
RightAn.Up = An.Der. arrib.
Rotate Analog (CCW) = Rotación analógica (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rotación analógica (CW)
Save State = Guardar estado
Screen = Pantalla
Screenshot = Capturar pantalla
Select = Select
SpeedToggle = Alternar veloc.
Square = □
Start = Start
Swipe Down = Deslizar hacia abajo
Swipe Left = Deslizar hacia la izq.
Swipe Right = Deslizar hacia la der.
Swipe Up = Deslizar hacia arriba
tap to customize = Toca para personalizar
Texture Dumping = Dumpear textura
Texture Replacement = Remplazo de textura
Toggle Fullscreen = Alternar pantalla completa
Toggle mode = Alternar modo
Toggle mouse input = Toggle mouse input
Toggle touch controls = Toggle touch controls
Toggle WLAN = Toggle WLAN
Triangle = △
Fast-forward = Modo turbo
Up = Arriba
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[MemStick]
Already contains PSP data = Actualmente contiene datos de PSP
Cancelled - try again = Cancelled - try again
Checking... = Checking...
Create or Choose a PSP folder = Seleccionar o crear carpeta PSP
Current = Actual
DataCanBeShared = Datos pueden moverse entre PPSSPP regular/Gold
DataCannotBeShared = ¡Datos NO pueden moverse entre PPSSPP regular/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = ADVERTENCIA: ¡Datos pueden borrarse al desinstalar PPSSPP!
DataWillStay = Datos pueden mantenerse incluso si desinstalas PPSSPP.
Deleting... = Deleting...
Done! = ¡Hecho!
EasyUSBAccess = Acceso USB fácil
Failed to move some files! = ¡Falló al mover algunos archivos!
Failed to save config = Falló al guardar configuración
Free space = Espacio disponible
Manually specify PSP folder = Especificar manualmente la carpeta PSP
MemoryStickDescription = Seleccionar donde se guarda los datos de PSP (Memory Stick)
Move Data = Mover datos
Selected PSP Data Folder = Carpeta de datos PSP seleccionado
No data will be changed = Sin cambios en los datos
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP se reiniciará trás el cambio.
Skip for now = Saltar por ahora
Starting move... = Iniciando movida...
That folder doesn't work as a memstick folder. = Esa carpeta deja de funcionar como carpeta de Memory Stick.
USBAccessThrough = Acceso USB en la carpeta Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = Acceso USB en la carpeta Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Usar datos privados de la App
Use PSP folder at root of storage = Usar carpeta de PSP como carpeta raíz
Welcome to PPSSPP! = ¡Bienvenido a PPSSPP!
WhatsThis = ¿Que es esto?
[Networking]
AdHoc Server = Servidor Adhoc
AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Adhoc falló al unir puerto.
AM: Data from Unknown Port = AM: Datos de puerto desconocido
Auto = Auto
Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección IP de\nservidor PRO Adhoc (localhost = multiples instancias)
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
Chat = Chat
Chat Button Position = Posición del botón de chat
Chat Here = Escribe aquí
Chat message = Mensaje de Chat
Chat Screen Position = Posición de la pantalla de chat
Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor Adhoc
DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor Adhoc PRO integrado
Enable network chat = Activar chat de red
Enable networking = Activar juego en red/WLAN\n(beta, puede dañar juegos)
Enable UPnP = Activar UPnP (necesita algunos segundos para detectar)
EnableQuickChat = Activar chat rápido
Enter a new PSP nickname = Ingresa un nuevo nombre de usuario de PSP
Enter Quick Chat 1 = Entrar quick chat 1
Enter Quick Chat 2 = Entrar quick chat 2
Enter Quick Chat 3 = Entrar quick chat 3
Enter Quick Chat 4 = Entrar quick chat 4
Enter Quick Chat 5 = Entrar quick chat 5
Error = Error
Failed to Bind Localhost IP = Fallo al unirse a la IP localhost
Failed to Bind Port = Fallo al unir puerto
Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor Adhoc
Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida)
GM: Data from Unknown Port = GM: Datos de puerto desconocido
Hostname = Hostname
Invalid IP or hostname = IP o nombre de host no válido
Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 = por defecto)
Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad con PSP)
Network connected = Network connected
Network initialized = Juego en red iniciado
Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto.
Port offset = Variar puerto de red (0 = compatibilidad con PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Página wiki sobre PPSSPP Ad-Hoc
proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc:
Quick Chat 1 = Chat rápido 1
Quick Chat 2 = Chat rápido 2
Quick Chat 3 = Chat rápido 3
Quick Chat 4 = Chat rápido 4
Quick Chat 5 = Chat rápido 5
QuickChat = Chat rápido
Randomize = Randomize
Send = Enviar
Send Discord Presence information = Enviar información al Discord "Rich Presence"
Unable to find UPnP device = No se encuentra el dispositivo UPnP
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)
UPnP need to be reinitialized = La función de UPnP debe reinicializarse.
UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (activado = más compatible con PSP )
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
Validating address... = Validando dirección ...
WLAN Channel = Canal WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo fuera de línea, ve al lobby o sala en línea
[PSPSettings]
Auto = Automático
Chinese (simplified) = Chino (Simplificado)
Chinese (traditional) = Chino (Tradicional)
Dutch = Neerlandés
English = Inglés
French = Francés
Game language = Lenguaje del juego
German = Alemán
Italian = Italiano
Japanese = Japones
Korean = Coreano
Games often don't support all languages = Los juegos usualmente no pueden usar todos los lenguajes
Portuguese = Portugués
Russian = Ruso
Spanish = Español
[Pause]
Cheats = Trampas
Continue = Continuar
Create Game Config = Crear config. del juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Exit to menu = Salir al menú
Game Settings = Ajustes del juego
Load State = Cargar estado
Rewind = Rebobinar
Save State = Guardar estado
Settings = Ajustes generales
Switch UMD = Cambiar UMD
Undo last load = Deshacer carga de estado
Undo last save = Deshacer guard. de estado
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuraciones duplicadas, se usará la anterior)
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
5xBR = 5×BR
5xBR-lv2 = 5×BR-lv2
AAColor = AA + Color
Amount = Cantidad
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
Aspect = Aspect
Black border = Borde negro
Bloom = Resplandor
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
Brightness = Brillo
Cartoon = Caricaturas
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
ColorCorrection = Corrección de color
ColorPreservation = Color preservation
Contrast = Contraste
CRT = Pantalla de tubo (CRT)
FakeReflections = FakeReflections
FXAA = Antialiasing por FXAA
Gamma = Gamma
GreenLevel = Green level
Intensity = Intensidad
LCDPersistence = LCD Persistence
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
Natural = Colores naturales
NaturalA = Colores naturales (sin desenfoques)
Off = Apagado
Power = Power
PSPColor = Paleta de colores PSP
RedBlue = Red/Blue glasses
Saturation = Saturación
Scanlines = Líneas de escaneo (CRT)
Sharpen = Afilado
SideBySide = Side by side (SBS)
SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss)