Skip to content

huntzhan/zhlint

Repository files navigation

zhlint

Note: This project is highly related to Chinese, so the document is writtern in Chinese.

简介

一个处理文档风格的工具:

  • 支持文档风格的检查(使用 check 命令)。
  • 支持文档风格的自动修复(使用 fix 命令)。

注意:

  • 目前仅支持 Markdown 格式文档的检测与修复。

安装与使用

使用 pip 安装

pip install zhlint

安装成功后,可执行 zhlint 命令行程序处理文档。

检查文档风格

zhlint check SRC 命令会检查输入 SRC,并将检测到的文档风格错误输出到 stdout。参数 SRC 可为:

  • 文件路径。
  • -,表示 stdin。

示例如下:

$ ccat doc.md 
只有中文或中英文混排中,一律使用中文全角标点. 英文 **english**与非标点的中文之间需要有一个空格。

支持简单的错误名词检测,如 APP、ios 这类的。
$ zhlint check doc.md 
==========================================
E101: 英文与非标点的中文之间需要有一个空格
==========================================
LINE: 1
角标点. 英文 english与非标点的中文之间需
              --
........................................

==================================================
E201: 只有中文或中英文混排中,一律使用中文全角标点
==================================================
LINE: 1
中文或中英文混排中,一律使用中文全角标
         -
.....................................
LINE: 1
律使用中文全角标点.
         -
...................

==================
E301: 常用名词错误
==================
LINE: 3
的错误名词检测,如 APP、ios 这类的。
          ---
....................................
LINE: 3
名词检测,如 APP、ios 这类的。
           ---
..............................

修复文档风格

zhlint fix SRC [DST] 命令会尝试修复 SRC 中出现的风格错误,参数 SRC 可以为文件路径或者 -

  • 如果省略 DST,修复后的文本将打印到标准输出。
  • 如果传入 DST,修复后的文本将写入到 DST

示例如下:

$ zhlint fix doc.md 
只有中文或中英文混排中,一律使用中文全角标点。 英文 **english** 与非标点的中文之间需要有一个空格。

支持简单的错误名词检测,如 App、iOS 这类的。
$ zhlint fix doc.md fixed-doc.md
$ colordiff doc.md fixed-doc.md 
1c1
< 只有中文或中英文混排中,一律使用中文全角标点. 英文 **english**与非标点的中文之间需要有一个空格。
---
> 只有中文或中英文混排中,一律使用中文全角标点。 英文 **english** 与非标点的中文之间需要有一个空格。
3c3
< 支持简单的错误名词检测,如 APP、ios 这类的。
---
> 支持简单的错误名词检测,如 App、iOS 这类的。

支持的检查项目

错误码 检查范围 描述
E101 段落 英文与非标点的中文之间需要有一个空格
E102 段落 数字与非标点的中文之间需要有一个空格
E103 段落 除了、以及倍数单位(如 2x3n)之外,其余数字与单位之间需要加空格
E104 段落 书写时括号中全为数字,则括号用半角括号且首括号前要空一格
E201 句子 只有中文或中英文混排中,一律使用中文全角标点
E202 句子 如果出现整句英文,则在这句英文中使用英文、半角标点
E203 段落 中文标点与其他字符间一律不加空格
E204 句子 中文文案中使用中文引号「」『』,其中「」为外层引号
E205 段落 省略号请使用……标准用法
E206 段落 感叹号请使用标准用法
E207 段落 请勿在文章内使用~
E301 段落 常用名词错误

详情见 写作规范和格式规范,DaoCloud 文档

以下是各项错误的简单示例。其中,触发样例 是违反规则的实例,非触发样例 是符合文档风格的实例。

E101

描述:英文与非标点的中文之间需要有一个空格。

触发样例:

中文english
中文  english
中文\tenglish

非触发样例:

中文 english

E102

描述:数字与非标点的中文之间需要有一个空格。

触发样例:

中文42
中文  42

非触发样例:

中文 42

E103

描述:除了、以及倍数单位(如 2x3n)之外,其余数字与单位之间需要加空格。

触发样例:

42μ
42  μ

非触发样例:

42 μ
42x
42n
42%
42%
42℃
Q3
136-4321-1234
word2vec

E104

描述:书写时括号中全为数字,则括号用半角括号且首括号前要空一格。

触发样例:

中文(42)
中文(42)
中文(42)
中文(42)
中文  (42)
 (42)

非触发样例:

中文 (42)
(42)

E201

描述:只有中文或中英文混排中,一律使用中文全角标点。

触发样例:

有中文, 错误.
中文'测试'
中文"测试"
LaTeX 公式 $$.
LaTeX 公式,$$
LaTeX 公式 \(\).
LaTeX 公式,\(\)

非触发样例:

有中文,正确。
有中文,正确......
P.S. 这是一行中文。
LaTeX 公式 $$
LaTeX 公式 \(\)
邮箱:programmer.zhx@gmail.com
有中文,1.0
有中文,www.google.com
链接地址 http://google.com

E202

描述:如果出现整句英文,则在这句英文中使用英文、半角标点。

触发样例:

pure english,nothing wrong。

非触发样例:

pure english, nothing wrong.

E203

描述:中文标点与其他字符间一律不加空格。

触发样例:

中文, 测试
中文 。测试
「 中文」

非触发样例:

中文,测试
中文;测试
「中文」

E204

描述:中文文案中使用中文引号「」『』,其中「」为外层引号。

触发样例:

中文‘测试’
中文“测试”

非触发样例:

中文「测试」

E205

描述:省略号请使用……标准用法。

触发样例:

中文...
中文.......
中文。。。

非触发样例:

中文......

E206

描述:感叹号请使用标准用法。

触发样例:

中文!!
中文!!
中文!!
中文??
中文??
中文??

非触发样例:

中文!
中文!
中文?
中文?

E207

描述:请勿在文章内使用~

触发样例:

中文~

非触发样例:

中文

E301

描述:常用名词错误。

触发样例:

APP
app
android
ios
IOS
IPHONE
iphone
AppStore
app store
wifi
Wifi
Wi-fi
E-mail
Email
PS
ps
Ps.

非触发样例:

App
Android

About

automated checker of chinese document. (NOT MAINTAIN ANYMORE)

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages