/
hydrogen_ja.ts
3732 lines (3730 loc) · 127 KB
/
hydrogen_ja.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja_JP">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source><b>Project page</b><br></source>
<translation><b>プロジェクトページ</b><br></translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>このプログラムについて</translation>
</message>
<message>
<source><b>Website</b><br></source>
<translation><b>ウェブサイト</b><br></translation>
</message>
<message>
<source><b>Main coder and maintainer:</b><br></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><b>Thanks to:</b></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><b>Development mailing list</b><br></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog_UI</name>
<message>
<source>###</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>About Hydrogen</source>
<translation>Hydrogenについて</translation>
</message>
<message>
<source>A&bout</source>
<translation>Hydrogenについて(&A)</translation>
</message>
<message>
<source>&Authors</source>
<translation>作者(&A)</translation>
</message>
<message>
<source>&License</source>
<translation>ライセンス(&L)</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioEngineInfoForm</name>
<message>
<source>Audio Engine Info</source>
<translation>オーディオエンジン情報</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioEngineInfoForm_UI</name>
<message>
<source>Playing notes</source>
<translation>ノートの再生</translation>
</message>
<message>
<source>Process time</source>
<translation>経過時間</translation>
</message>
<message>
<source>Audio engine state</source>
<translation>オーディオエンジンの状態</translation>
</message>
<message>
<source>Song state</source>
<translation>ソングの状態</translation>
</message>
<message>
<source>Buffer size</source>
<translation>バッファーサイズ</translation>
</message>
<message>
<source>Sample rate</source>
<translation>サンプルレート</translation>
</message>
<message>
<source>Form1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>###</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Frames</source>
<translation>フレーム</translation>
</message>
<message>
<source>Ticks</source>
<translation>チック</translation>
</message>
<message>
<source>Song position</source>
<translation>ソングポジション</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
<translation>パターン</translation>
</message>
<message>
<source>Selected pattern</source>
<translation>選択されたパターン</translation>
</message>
<message>
<source>Selected instrument</source>
<translation>選択されたインストルメント</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to</source>
<translation>接続</translation>
</message>
<message>
<source>Sampler</source>
<translation>サンプラー</translation>
</message>
<message>
<source>Synth</source>
<translation>シンセサイザー</translation>
</message>
<message>
<source>Sequencer</source>
<translation>シーケンサー</translation>
</message>
<message>
<source>MIDI input</source>
<translation>MIDI入力</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<source>Audio output</source>
<translation>音声出力</translation>
</message>
<message>
<source>Realtime frames</source>
<translation>リアルタイムフレーム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileBrowser</name>
<message>
<source>Audio File Browser</source>
<translation>オーディオファイルブラウザー</translation>
</message>
<message>
<source>Size: %1 bytes</source>
<translation>サイズ: %1 バイト</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate: %1</source>
<translation>サンプルレート: %1</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> 秒</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>サイズ:</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate:</source>
<translation>サンプルレート:</translation>
</message>
<message>
<source>Sample length: </source>
<translation>サンプル長:</translation>
</message>
<message>
<source>Please do not preview samples which are longer than 10 minutes!</source>
<translation>10分以上のサンプルはプレビューしないで下さい!</translation>
</message>
<message>
<source>Sample length:</source>
<translation>サンプル長:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileBrowser_UI</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>開く</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate:</source>
<translation>サンプルレート:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>サイズ:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>長さ:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>Pla&y samples by clicking</source>
<translation>クリックでサンプルを再生(&Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&Up</source>
<translation>上へ(&U)</translation>
</message>
<message>
<source>&Home</source>
<translation>ホーム(&H)</translation>
</message>
<message>
<source>&Play Sample</source>
<translation>サンプルの再生(&P)</translation>
</message>
<message>
<source>&Filename to instrument name</source>
<translation>ファイル名をインストルメント名にする(&F)</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop</source>
<translation>停止(&S)</translation>
</message>
<message>
<source>View hidden folders</source>
<translation>隠しフォルダーの表示</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful, this change all Layer velocity settings </source>
<translation>この変更はすべてのレイヤーの設定に反映されます </translation>
</message>
<message>
<source>Set automatic velocity</source>
<translation>ベロシティーの自動調製</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComponentMixerLine</name>
<message>
<source>Mute</source>
<translation type="unfinished">ミュート</translation>
</message>
<message>
<source>Solo</source>
<translation type="unfinished">ソロ</translation>
</message>
<message>
<source>Component name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set instrument volume [%1]</source>
<translation type="unfinished">インストルメントの音量設定 [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Director</name>
<message>
<source>Director</source>
<translation>ディレクター</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Director_UI</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>ダイアログ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DonationDialog</name>
<message>
<source>Donations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DonationDialog_UI</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donate!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose random entry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source><html><head/><body><p align="justify">Hydrogen is an open source project which is developed by multiple people in their spare time. By making a donation you can say &quot;thank you&quot; to the involved persons.</p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sebastian Moors (aka mauser): Maintainer / Developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Michael Wolkstein (aka wolke): Forum hosting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Download</name>
<message>
<source>Importing item failed: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadWidget</name>
<message>
<source>(%1/%2 KiB) - ETA %3</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportSongDialog</name>
<message>
<source>Export song</source>
<translation>ソングのエクスポート</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 exists.
Overwrite the existing file?</source>
<translation>ファイル %1 は存在しています。
上書きしますか?</translation>
</message>
<message>
<source>Export to a single track</source>
<translation>1トラックにエキスポート</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation>両方</translation>
</message>
<message>
<source>Export to separate tracks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportSongDialog_UI</name>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>エクスポート(&E)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&Browse...</source>
<translation>参照(&B)...</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>閉じる(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>Samplerate in Hz:</source>
<translation>サンプルレート (Hz):</translation>
</message>
<message>
<source>22050</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>48000</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>96000</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>192000</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SampleDepth in Bit:</source>
<translation>サンプルのビット数:</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>16</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>24</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>32</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Templates: </source>
<translation>テンプレート: </translation>
</message>
<message>
<source>WAV in CD quality "44,1kHz, 16 bit PCM"</source>
<translation>WAV - CDクオリティー "44.1kHz, 16ビット PCM"</translation>
</message>
<message>
<source>WAV in ADAT quality "48 kHz, 16 bit PCM"</source>
<translation>WAV - ADATクオリティー "48kHz, 16ビット PCM"</translation>
</message>
<message>
<source>WAV in better quality "48 kHz, 24 bit PCM"</source>
<translation>WAV - 程良いクオリティー "48kHz, 24ビット PCM"</translation>
</message>
<message>
<source>WAV LOFI "22.05kHz, 8 bit PCM </source>
<translation>WAV- 低クオリティー "22.05kHz, 8ビット PCM"</translation>
</message>
<message>
<source>WAV best Mixdown quality "96 kHz, 32 bit PCM"</source>
<translation>WAV - ミックスダウン向きクオリティー "96kHz, 32ビット PCM"</translation>
</message>
<message>
<source>AIFF in CD quality "41 kHz, 16 bit PCM"</source>
<translation>AIFF - CDクオリティー "44.1kHz, 16ビット PCM"</translation>
</message>
<message>
<source>AIFF in ADAT quality "48 kHz, 16 bit PCM"</source>
<translation>AIFF - ADATクオリティー "48kHz, 16ビット PCM"</translation>
</message>
<message>
<source>AIFF in better quality "48 kHz, 24 bit PCM"</source>
<translation>AIFF - 程よいクオリティー "48kHz, 24ビット PCM"</translation>
</message>
<message>
<source>FLAC lossless compressor in good quality "48 kHz"</source>
<translation>FLAC - よいクオリティのロスレス圧縮 "48kHz"</translation>
</message>
<message>
<source>OGG Vorbis loosely compressed in good quality "VBR"</source>
<translation>OGG Vorbis - よいクオリティのロスレス圧縮 "VBR"</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose type of interpolation methode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cosine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Third</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cubic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hermite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable tempo changing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TimeLine BPM</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>88200</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable use of rubberband's batch processor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rubberband Batch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">ダイアログ</translation>
</message>
<message>
<source>Export directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modus:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowser</name>
<message>
<source>%1<br>%2 KHz<br>%3 %4</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxMixerLine</name>
<message>
<source>FX on/off</source>
<translation>プラグイン on/off</translation>
</message>
<message>
<source>Master output</source>
<translation>マスター出力</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>H2Core::SongEditorPanelBpmWidget</name>
<message>
<source>BPM</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>H2Core::SongEditorPanelTagWidget</name>
<message>
<source>Tag</source>
<translation>タグ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>H2Core::SoundLibraryPropertiesDialog</name>
<message>
<source>SoundLibrary Properties</source>
<translation>サウンドライブラリーのプロパティー</translation>
</message>
<message>
<source>&Ok</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>キャンセル(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>This is not possible, you can only save changes inside instruments to the current loaded sound library</source>
<translation>現在ロードされているサウンドライブラリーに属するインストルメントでなければ変更を保存できません</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! Changing the drumkit name will result in creating a new drumkit with this name.
Are you sure?</source>
<translation>警告! ドラムキット名を変更すると新規にドラムキットを作ることになります。
よろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>Saving of this drumkit failed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HydrogenApp</name>
<message>
<source>Drumkit loaded: [%1]</source>
<translation>読み込まれたドラムキット: [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Song Editor</source>
<translation type="unfinished">ソングエディタ</translation>
</message>
<message>
<source>Instrument + Pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixer</source>
<translation type="unfinished">ミキサー</translation>
</message>
<message>
<source>modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentEditor</name>
<message>
<source>Show instrument properties</source>
<translation>インストルメントのプロパティー表示</translation>
</message>
<message>
<source>Show layers properties</source>
<translation>レイヤーのプロパティー表示</translation>
</message>
<message>
<source>Random pitch factor</source>
<translation>ランダムピッチ要素</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Cutoff</source>
<translation>カットオフフィルター</translation>
</message>
<message>
<source>Filter resonance</source>
<translation>レゾナンスフィルター</translation>
</message>
<message>
<source>Attack</source>
<translation>アタック</translation>
</message>
<message>
<source>Decay</source>
<translation>ディケイ</translation>
</message>
<message>
<source>Sustain</source>
<translation>サステイン</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<translation>リリース</translation>
</message>
<message>
<source>Layer gain</source>
<translation>レイヤーのゲイン</translation>
</message>
<message>
<source>New instrument name</source>
<translation>新しいインストルメント名</translation>
</message>
<message>
<source>Instrument gain</source>
<translation>インストルメントのゲイン</translation>
</message>
<message>
<source>Layer pitch (Coarse)</source>
<translation>レイヤーのピッチ (粗め)</translation>
</message>
<message>
<source>Layer pitch (Fine)</source>
<translation>レイヤーのピッチ (細やか)</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Layers</source>
<translation>レイヤー</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the current playing instrument-note before trigger the next note sample.</source>
<translation>次のノートサンプルがセットされたら現在のインストルメントノートの再生を停止する。</translation>
</message>
<message>
<source>New component name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Component name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Midi out channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Midi out note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Component volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don't change the layers' gain based on velocity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select pattern size</source>
<translation type="unfinished">パターンサイズの選択</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentLine</name>
<message>
<source>Clear notes</source>
<translation>ノートのクリア</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize velocity</source>
<translation>ベロシティーをランダムに</translation>
</message>
<message>
<source>Delete instrument</source>
<translation>インストルメントの削除</translation>
</message>
<message>
<source>Fill notes ...</source>
<translation>ノートの自動挿入...</translation>
</message>
<message>
<source>Fill all notes</source>
<translation>ノートを全て挿入</translation>
</message>
<message>
<source>Fill 1/2 notes</source>
<translation>ノートを2つおきに挿入</translation>
</message>
<message>
<source>Fill 1/3 notes</source>
<translation>ノートを3つおきに挿入</translation>
</message>
<message>
<source>Fill 1/4 notes</source>
<translation>ノートを4つおきに挿入</translation>
</message>
<message>
<source>Fill 1/6 notes</source>
<translation>ノートを6つおきに挿入</translation>
</message>
<message>
<source>Fill 1/8 notes</source>
<translation>ノートを8つおきに挿入</translation>
</message>
<message>
<source>Mute instrument</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Solo</source>
<translation type="unfinished">ソロ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only for this pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For all patterns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste notes ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename instrument</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New instrument name</source>
<translation type="unfinished">新しいインストルメント名</translation>
</message>
<message>
<source>Fill 1/12 notes</source>
<translation type="unfinished">ノートを8つおきに挿入 {1/12 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>Fill 1/16 notes</source>
<translation type="unfinished">ノートを8つおきに挿入 {1/16 ?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstrumentRack</name>
<message>
<source>Show Instrument editor</source>
<translation>インストルメントエディターの表示</translation>
</message>
<message>
<source>Instrument</source>
<translation>インストルメント</translation>
</message>
<message>
<source>Show sound library</source>
<translation>サウンドライブラリーの表示</translation>
</message>
<message>
<source>Sound library</source>
<translation>サウンドライブラリー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LadspaFXMixerLine</name>
<message>
<source>Edit FX parameters</source>
<translation>プラグインのパラメーターを変更</translation>
</message>
<message>
<source>FX bypass</source>
<translation>プラグインのバイパス</translation>
</message>
<message>
<source>Ladspa FX name</source>
<translation>LADSPAプラグイン名</translation>
</message>
<message>
<source>Effect return</source>
<translation>エフェクトのリターン</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LadspaFXProperties</name>
<message>
<source>Select FX</source>
<translation>プラグインの選択</translation>
</message>
<message>
<source>[%1] LADSPA FX Properties</source>
<translation>[%1] LADSPAプラグインのプロパティー</translation>
</message>
<message>
<source>LADSPA FX %1 Properties</source>
<translation>LADSPAプラグイン %1 のプロパティー</translation>
</message>
<message>
<source>No plugin</source>
<translation>プラグインなし</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>有効化</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>無効化</translation>
</message>
<message>
<source>Remove FX</source>
<translation>プラグインの削除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LadspaFXSelector</name>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>グループ</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>ステレオ</translation>
</message>
<message>
<source>Mono</source>
<translation>モノラル</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>サポートされていません</translation>
</message>
<message>
<source>Select LADSPA FX</source>
<translation>LADSPAプラグインの選択</translation>
</message>
<message>
<source>Recently Used</source>
<translation>最近使ったプラグイン</translation>
</message>
<message>
<source>Alphabetic List</source>
<translation>アルファベット順リスト</translation>
</message>
<message>
<source>Categorized</source>
<translation>カテゴリー別リスト</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LadspaFXSelector_UI</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>### fx label</source>
<translation>### プラグインラベル</translation>
</message>
<message>
<source>### fx type</source>
<translation>### プラグインタイプ</translation>
</message>
<message>
<source>### fx ID</source>
<translation>### プラグインID</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>キャンセル(&C)</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Name:</span></p></body></html></source>
<translation>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">プラグイン名:</span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>### fx name
1</source>
<translation>### プラグイン名
1</translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Label:</span></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">ラベル:</span></p></body></html></translation>
</message>