Skip to content

Commit

Permalink
[ja_JP]Update advice_for_writers.md
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update translationg of advice_for_writers.md

Signed-off-by: shogo kurimura <e35857@jp.ibm.com>
  • Loading branch information
Skurimura authored and nhoriguchi committed Sep 3, 2020
1 parent 04b3cb0 commit 508e726
Showing 1 changed file with 25 additions and 32 deletions.
57 changes: 25 additions & 32 deletions docs/locale/ja_JP/source/advice_for_writers.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
# Connect with other writers

**Audience**: Writers who would like to contribute to the Fabric documentation.
**対象読者**:Fabricのドキュメンテーションに貢献したい方

This topic gives you general advice on how to contribute to one of the many
language translations provided by Fabric.
このトピックではFabricの提供する複数の言語翻訳の1つにどのように貢献するかに関する
一般的なアドバイスを提供します。

In this topic, we're going to cover:
このトピックでは、次の内容について説明します:

* [How to get started](#getting-started)
* [Using Rocket chat](#rocket-chat)
Expand All @@ -15,61 +15,54 @@ In this topic, we're going to cover:

## Getting started

Before you make a documentation change, you might like to connect with other
people working on the Fabric documentation. Your [Linux Foundation
account](./contributing.html#getting-a-linux-foundation-account) will give you
access to many different resources to help you connect with other contributors
to the documentation.
ドキュメントを変更する前に、他のFabricのドキュメンテーションの担当者に連絡するといいでしょう。
[Linux Foundationアカウント](./contributing.html#getting-a-linux-foundation-account)を使用すると、
様々なリソースにアクセスし、他のドキュメンテーションの貢献者とつながることができます。

Once you have a Linux Foundation account, use any or all of the following
mechanisms to connect with others.
Linux Foundationアカウントを取得した後、下記の方法で他のユーザーとつながることができます。

## Rocket chat

Hyperledger Fabric uses [Rocket chat](https://chat.hyperledger.org/home) for
interactive discussions on a variety of project topics.
Hyperledger Fabric は様々なプロジェクトのトピックについての双方向の議論をするために、
[Rocket chat](https://chat.hyperledger.org/home) を使用します。

* [Documentation
channel](https://chat.hyperledger.org/channel/fabric-documentation)

You'll find beginners and experts sharing information on the Fabric
documentation. Read the conversation or ask a question on how to get started.
ビギナーとエキスパートが Fabric ドキュメンテーションについて情報を共有しているのが確認できます。
会話を読むか、開始方法について質問してください。


* [International languages channel](https://chat.hyperledger.org/channel/i18n)

A dedicated channel for general questions on international languages.
国際言語に関する一般的な質問のための専用チャネルです。


* [Japanese
channel](https://chat.hyperledger.org/channel/fabric-docs-japanese)

Read, discuss and share ideas related to the Japanese translation.
日本語翻訳に関するアイディアについて、確認・議論・共有してください。

## Documentation workgroup call

A great place to meet people working on documentation is the Documentation workgroup
call. These are held twice every Friday at a time convenient for both
Eastern and Western hemispheres. The agenda is published in advance, and
there are minutes and recordings of each session. Find out more on the
[Documentation
wiki](https://wiki.hyperledger.org/display/fabric/Documentation+Working+Group).
ドキュメンテーションに取り組んでいる人々に会うのに最適な場所は、Documentation workgroup call です。
これらは、毎週金曜日に東半球と西半球のそれぞれで都合のよい時間に2回開催されます。議題は事前に公開されており、
各セッションの議事録と記録があります。詳細については、[Documentation
wiki](https://wiki.hyperledger.org/display/fabric/Documentation+Working+Group)をご覧ください。

## Join a language translation workgroup

Each of the international languages has a welcoming workgroup that you are
encouraged to join. View the [list of international
workgroups](https://wiki.hyperledger.org/display/fabric/International+groups).
See what your favorite workgroup is doing, and get connected with them.
Each workgroup has a list of members and their contact information.
各国際言語には、参加をお勧めする友好的なワークグループがあります。 [list of international
workgroups](https://wiki.hyperledger.org/display/fabric/International+groups) をご覧ください。
気になったワークグループが何をしているか確認し、参加してください。
各ワークグループには、メンバーとその連絡先情報のリストがあります。

## Other ways to connect

Hyperledger Fabric has many other collaboration mechanisms such as mailing
lists, contributor meetings and maintainer meetings. Find out about these and
more [here](./contributing.html).
Hyperledger Fabricには、メーリングリスト、コントリビューターミーティング、メンテナーミーティングなど、他にも多くのコラボレーション方法があります。
詳細については、[こちら](./contributing.html) をご覧ください。

Good luck getting started and thanks for your contribution.
あなたの貢献に感謝します。

<!--- Licensed under Creative Commons Attribution 4.0 International License
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ -->

0 comments on commit 508e726

Please sign in to comment.