Skip to content

Commit

Permalink
Translation updates (taken from Launchpad)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
stgraber committed Dec 27, 2009
1 parent 9ca9971 commit 140002f
Show file tree
Hide file tree
Showing 25 changed files with 1,140 additions and 1,179 deletions.
100 changes: 50 additions & 50 deletions po/af.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,109 +7,109 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-06 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 15:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-26 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Marius Bock <marius@henriska.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-10 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-27 00:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../pastebinit:54
#: ../pastebinit:65
#, docstring
msgid "Return the parameters array for the selected pastebin"
msgstr "Keer terug die parameters struktuur vir die gekose pastebin"

#: ../pastebinit:152
#: ../pastebinit:96
msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr ""
"Onbekend webwerf, pos asseblief 'n fout verslag om te versoek dat hierdie "
"pastebin bygevoeg word (%s)"

#: ../pastebinit:175
msgid "Required arguments:"
msgstr "Vereiste argumente:"

#: ../pastebinit:176
msgid "\t-i <filename> (or pipe the text)"
msgstr "\t-i <leërnaam> (of pyp die teks)"

#: ../pastebinit:177
#: ../pastebinit:119
msgid "Optional arguments:"
msgstr "Opsioneële argumente:"

#: ../pastebinit:178
#: ../pastebinit:120
msgid "\t-h This help screen"
msgstr "\t-h Hierdie hulp skerm"

#: ../pastebinit:121
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin url:verstek is '%s'>"

#: ../pastebinit:179
#: ../pastebinit:122
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr "\t-a <skrywer:verstek is '%s'>"

#: ../pastebinit:180
#: ../pastebinit:123
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr "\t-f <formaat van plak:verstek is '%s'>"

#: ../pastebinit:181
#: ../pastebinit:124
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr "\t-r <ouer pos ID:verstek is geen>"

#: ../pastebinit:182
msgid "Optional arguments supported only by 1t2.us and paste.stgraber.org:"
msgstr ""
"Opsioneële argumente ondersteun alleen deur 1t2.us en paste.stgraber.org:"

#: ../pastebinit:183
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr "\t-j <jabberid vir boodskappe:verstek is '%s'>"

#: ../pastebinit:184
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr "\t-m <permatag vir alle weergawes van 'n pos:verstek is leeg>"

#: ../pastebinit:185
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr "\t-t <opskrif van plak:verstek is leeg>"

#: ../pastebinit:186
msgid "\t-u <username> -p <password>"
msgstr "\t-u <gebruikersnaam> -p <wagwoord>"

#: ../pastebinit:218 ../pastebinit:231 ../pastebinit:248 ../pastebinit:289
#: ../pastebinit:318 ../pastebinit:324
#: ../pastebinit:161 ../pastebinit:174 ../pastebinit:186 ../pastebinit:230
#: ../pastebinit:262 ../pastebinit:268
msgid "KeyboardInterrupt caught."
msgstr "Sleutelbordonderbreking is gevang"

#: ../pastebinit:233
#: ../pastebinit:177
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr "Fout met lees van konfigurasie leër"

#: ../pastebinit:234
#: ../pastebinit:178
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr ""
"Verseker asseblief dat jou konfigurasie leër soortgelyk soos volgende lyk:"

#: ../pastebinit:240
msgid "Error no arguments specified!\n"
msgstr "Fout, geen argumente gespesifiseer!\n"

#: ../pastebinit:250
#: ../pastebinit:188
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr "Ongeldige argumente!\n"

#: ../pastebinit:291
#: ../pastebinit:232
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr "Kan nie van %s lees nie"

#: ../pastebinit:321
#: ../pastebinit:234
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr ""

#: ../pastebinit:265
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""
"Kan nie die resultaat bladsy lees nie, dit kan wees omdat daar geen antwoord "
"terug ontvang is van die rekenaar bediener nie, probeer met 'n ander pastebin"

#~ msgid "Required arguments:"
#~ msgstr "Vereiste argumente:"

#~ msgid "\t-i <filename> (or pipe the text)"
#~ msgstr "\t-i <leërnaam> (of pyp die teks)"

#~ msgid "Optional arguments supported only by 1t2.us and paste.stgraber.org:"
#~ msgstr ""
#~ "Opsioneële argumente ondersteun alleen deur 1t2.us en paste.stgraber.org:"

#~ msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
#~ msgstr "\t-j <jabberid vir boodskappe:verstek is '%s'>"

#~ msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
#~ msgstr "\t-m <permatag vir alle weergawes van 'n pos:verstek is leeg>"

#~ msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
#~ msgstr "\t-t <opskrif van plak:verstek is leeg>"

#~ msgid "\t-u <username> -p <password>"
#~ msgstr "\t-u <gebruikersnaam> -p <wagwoord>"

#~ msgid "Error no arguments specified!\n"
#~ msgstr "Fout, geen argumente gespesifiseer!\n"
82 changes: 32 additions & 50 deletions po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,107 +7,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-06 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Siegfried Gevatter (RainCT) <siggi.gevatter@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-26 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Siegfried Gevatter <rainct@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-10 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-27 00:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../pastebinit:54
#: ../pastebinit:65
#, docstring
msgid "Return the parameters array for the selected pastebin"
msgstr ""

#: ../pastebinit:152
#: ../pastebinit:96
msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr ""

#: ../pastebinit:175
msgid "Required arguments:"
msgstr "Arguments necessaris:"

#: ../pastebinit:176
msgid "\t-i <filename> (or pipe the text)"
msgstr ""

#: ../pastebinit:177
#: ../pastebinit:119
msgid "Optional arguments:"
msgstr "Arguments opcionals:"

#: ../pastebinit:178
#: ../pastebinit:120
msgid "\t-h This help screen"
msgstr ""

#: ../pastebinit:121
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:179
#: ../pastebinit:122
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:180
#: ../pastebinit:123
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:181
#: ../pastebinit:124
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:182
msgid "Optional arguments supported only by 1t2.us and paste.stgraber.org:"
msgstr "Arguments opcionals exclusius per a 1t2.us i paste.stgraber.org:"

#: ../pastebinit:183
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:184
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:185
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:186
msgid "\t-u <username> -p <password>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:218 ../pastebinit:231 ../pastebinit:248 ../pastebinit:289
#: ../pastebinit:318 ../pastebinit:324
#: ../pastebinit:161 ../pastebinit:174 ../pastebinit:186 ../pastebinit:230
#: ../pastebinit:262 ../pastebinit:268
msgid "KeyboardInterrupt caught."
msgstr ""

#: ../pastebinit:233
#: ../pastebinit:177
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr "Hi ha hagut un error al analitzar el fitxer de configuració!"

#: ../pastebinit:234
#: ../pastebinit:178
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr ""
"Assegureu-vos que el vostre fitxer de configuració s'assembli al següent:"

#: ../pastebinit:240
msgid "Error no arguments specified!\n"
msgstr ""

#: ../pastebinit:250
#: ../pastebinit:188
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr "Arguments no vàlids!\n"

#: ../pastebinit:291
#: ../pastebinit:232
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir de: %s"

#: ../pastebinit:321
#: ../pastebinit:234
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr ""

#: ../pastebinit:265
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir o analitzar la pàgina amb el resultat. Això podria ser "
"degut a un excés del temps d'espera del servidor o a un canvi en la pàgina. "
"Proveu amb un altre servei."

#~ msgid "Required arguments:"
#~ msgstr "Arguments necessaris:"

#~ msgid "Optional arguments supported only by 1t2.us and paste.stgraber.org:"
#~ msgstr "Arguments opcionals exclusius per a 1t2.us i paste.stgraber.org:"
85 changes: 85 additions & 0 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,85 @@
# Czech translation for pastebinit
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the pastebinit package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-26 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-27 00:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../pastebinit:65
#, docstring
msgid "Return the parameters array for the selected pastebin"
msgstr ""

#: ../pastebinit:96
msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr ""

#: ../pastebinit:119
msgid "Optional arguments:"
msgstr ""

#: ../pastebinit:120
msgid "\t-h This help screen"
msgstr "\t-h Toto zobrazí nápovědu"

#: ../pastebinit:121
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin url:výchozí je '%s'>"

#: ../pastebinit:122
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr "\t-a <autor:výchozí je '%s'>"

#: ../pastebinit:123
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:124
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:161 ../pastebinit:174 ../pastebinit:186 ../pastebinit:230
#: ../pastebinit:262 ../pastebinit:268
msgid "KeyboardInterrupt caught."
msgstr ""

#: ../pastebinit:177
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr ""

#: ../pastebinit:178
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr ""

#: ../pastebinit:188
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr ""

#: ../pastebinit:232
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr ""

#: ../pastebinit:234
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr ""

#: ../pastebinit:265
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""

0 comments on commit 140002f

Please sign in to comment.