Skip to content

Commit

Permalink
Launchpad automatic translations update.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Launchpad Translations on behalf of pastebinit-developers committed Aug 14, 2012
1 parent 4f5cf9a commit aa544fb
Showing 1 changed file with 33 additions and 24 deletions.
57 changes: 33 additions & 24 deletions po/id.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,126 +8,135 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 19:36+0000\n"
"Last-Translator: karina dwityaning <k_29convenience@yahoo.co.uk>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Mei Hua Song <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-15 21:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-14 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15791)\n"

#: ../pastebinit:84
msgid "%s: no section [pastebin]"
msgstr ""
msgstr "%s: tidak ada bagian [pastebin]"

#: ../pastebinit:90
msgid "%s: no 'basename' in [pastebin]"
msgstr ""
msgstr "%s: tidak ada 'nama dasar' di [pastebin]"

#: ../pastebinit:115
#, docstring
msgid "Return the parameters array for the selected pastebin"
msgstr ""
msgstr "Kembalikan urutan parameter untuk pastebin yang terpilih"

#: ../pastebinit:149
msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr ""
"Situs jaringan tidak diketahui, harap kirimkan laporan bug agar pastebin ini "
"dapat ditambahkan (%s)"

#: ../pastebinit:171
msgid "Reads on stdin for input or takes a filename as first parameter"
msgstr ""
"Baca di stdin untuk data masuk atau ambil nama berkas sebagai parameter awal"

#: ../pastebinit:172
msgid "Optional arguments (not supported by all pastebins):"
msgstr ""
msgstr "Argumen pilihan (tidak didukung oleh semua pastebin):"

#: ../pastebinit:173
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr ""
msgstr "\t-a <penulis:default adalah '%s'>"

#: ../pastebinit:174
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr ""
msgstr "\t-b <pastebin url:default adalah '%s'>"

#: ../pastebinit:175
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr ""
msgstr "\t-f <format dari penempatan:default adalah '%s'>"

#: ../pastebinit:176
msgid "\t-h This help screen"
msgstr ""
msgstr "\t-h Ini akan membantu layar"

#: ../pastebinit:177
msgid "\t-i <input file>"
msgstr ""
msgstr "\t-i <berkas masukan>"

#: ../pastebinit:178
msgid "\t-l List all supported pastebins"
msgstr ""
msgstr "\t-l Daftar semua pastebin yang didukung"

#: ../pastebinit:179
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr ""
msgstr "\t-j <jabberid untuk pemberitahuan:default adalah '%s'>"

#: ../pastebinit:180
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr ""
"\t-m <permatag untuk semua versi dari kiriman:default bernilai kosong>"

#: ../pastebinit:181
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr ""
"\t-r <Tanda pengenal kiriman utama:defaults hingga bernilai tidak ada>"

#: ../pastebinit:182
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr ""
msgstr "\t-t <nama penempatan:default bernilai kosong>"

#: ../pastebinit:183
msgid "\t-u <username> -p <password>"
msgstr "\t-u <username> -p <password>"
msgstr "\t-u <nama pengguna> -p <kata kunci>"

#: ../pastebinit:215 ../pastebinit:230 ../pastebinit:241 ../pastebinit:291
#: ../pastebinit:355 ../pastebinit:360
msgid "KeyboardInterrupt caught."
msgstr ""
msgstr "GangguanKeyboard ditemukan."

#: ../pastebinit:232
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr ""
msgstr "Galat memeriksa berkas pengaturan!"

#: ../pastebinit:233
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr ""
"Harap periksa berkas pengaturan Anda apakah sama dengan yang berikut ini:"

#: ../pastebinit:243
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr "Argumen tidak valid!\n"
msgstr "Argumentasi tidak sah!\n"

#: ../pastebinit:266
msgid "Supported pastebins:"
msgstr ""
msgstr "Pastebin yang didukung:"

#: ../pastebinit:293
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr "Tidak dapat membaca dari: %s"

#: ../pastebinit:295
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr ""
msgstr "Anda sedang mencoba mengirim dokumen kosong, keluar."

#: ../pastebinit:304
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
msgstr ""
msgstr "Isi yang sedang Anda coba kirimkan melebihi batas ukuran pastebin."

#: ../pastebinit:335
msgid "Could not find any json library."
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menemukan pustaka json."

#: ../pastebinit:357
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""
"Tidak dapat membaca maupun memeriksa halaman hasil. Hal ini dapat "
"diakibatkan oleh kehabisan waktu penyedia atau sisi perubahan penyedia, "
"cobalah dengan pastebin lainnya."

0 comments on commit aa544fb

Please sign in to comment.