Skip to content

Commit

Permalink
Launchpad automatic translations update.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Launchpad Translations on behalf of pastebinit-developers committed Apr 13, 2012
1 parent 25e7458 commit b3ed6b4
Showing 1 changed file with 138 additions and 0 deletions.
138 changes: 138 additions & 0 deletions po/bs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,138 @@
# Bosnian translation for pastebinit
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the pastebinit package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 20:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"

#: ../pastebinit:84
msgid "%s: no section [pastebin]"
msgstr "%s: nema sekcije [pastebin]"

#: ../pastebinit:90
msgid "%s: no 'basename' in [pastebin]"
msgstr "%s: nema 'basename' u [pastebin]"

#: ../pastebinit:115
#, docstring
msgid "Return the parameters array for the selected pastebin"
msgstr "Vraća niz parametara za odabrani pastebin"

#: ../pastebinit:149
msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr "Nepoznat web sajt, prijavite grešku da se ovaj pastebin doda (%s)"

#: ../pastebinit:171
msgid "Reads on stdin for input or takes a filename as first parameter"
msgstr "Čita stdin za ulaz ili uzima ime datoteke kao prvi parametar"

#: ../pastebinit:172
msgid "Optional arguments (not supported by all pastebins):"
msgstr "Opcioni argumenti (svaki pastebin ih ne podržava):"

#: ../pastebinit:173
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr "\t-a <autor:podrazumijevano '%s'>"

#: ../pastebinit:174
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin url:podrazumijevano '%s'>"

#: ../pastebinit:175
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr "\t-f <format umetanja:podrazumijevano '%s'>"

#: ../pastebinit:176
msgid "\t-h This help screen"
msgstr "\t-h Ovaj ekran pomoći"

#: ../pastebinit:177
msgid "\t-i <input file>"
msgstr "\t-i <ulazna datoteka>"

#: ../pastebinit:178
msgid "\t-l List all supported pastebins"
msgstr "\t-l Lista svih podržanih pastebin"

#: ../pastebinit:179
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr "\t-j <jabberid za napomene:podrazumijevano '%s'>"

#: ../pastebinit:180
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr "\t-m <permatag za sve verzije umetanja:podrazumijevano blank>"

#: ../pastebinit:181
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr "\t-r <roditeljski post ID:podrazumijevano prazno>"

#: ../pastebinit:182
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr "\t-t <naziv umetanja:podrazumijevano prazno>"

#: ../pastebinit:183
msgid "\t-u <username> -p <password>"
msgstr "\t-u <ime> -p <lozinka>"

#: ../pastebinit:215 ../pastebinit:230 ../pastebinit:241 ../pastebinit:291
#: ../pastebinit:355 ../pastebinit:360
msgid "KeyboardInterrupt caught."
msgstr "Uhvaćen interapt tastature"

#: ../pastebinit:232
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr "Greška u analizi konfiguracijske datoteke"

#: ../pastebinit:233
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr ""
"Molim obezbijedite da vam konfiguracijska datoteka izgleda slično ovom:"

#: ../pastebinit:243
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr "Pogrešni argumenti!\n"

#: ../pastebinit:266
msgid "Supported pastebins:"
msgstr "Podržani pastebin:"

#: ../pastebinit:293
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr "Ne mogu čitati iz: %s"

#: ../pastebinit:295
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr "Pokušavate poslati prazan dokument, izlazim"

#: ../pastebinit:304
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
msgstr ""
"Sadržaj koji pokušavate poslati prevazilazi pastebin ograničenja na veličinu."

#: ../pastebinit:335
msgid "Could not find any json library."
msgstr "Ne mogu naći json biblioteku."

#: ../pastebinit:357
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""
"Ne mogu čitati ili analizirati stranicu rezultata. To može biti isteklo "
"vrijeme na serveru ili promijenite stranu servera te probajte s drugim "
"pastebin."

0 comments on commit b3ed6b4

Please sign in to comment.