Skip to content

Commit

Permalink
Launchpad automatic translations update.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Launchpad Translations on behalf of pastebinit-developers committed Jan 25, 2011
1 parent 9628c55 commit e399568
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 292 additions and 31 deletions.
27 changes: 15 additions & 12 deletions po/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"

#: ../pastebinit:62
msgid "%s: no section [pastebin]"
msgstr ""
msgstr "%s: χωρίς ενότητα [pastebin]"

#: ../pastebinit:67
msgid "%s: no 'basename' in [pastebin]"
msgstr ""
msgstr "%s: δεν υπάρχει 'basename' στο [pastebin]"

#: ../pastebinit:91
#, docstring
Expand All @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""

#: ../pastebinit:148
msgid "Optional arguments (not supported by all pastebins):"
msgstr ""
msgstr "Προαιρετικά ορίσματα (δεν υποστηρίζονται απ' όλα τα pastebin):"

#: ../pastebinit:149
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
Expand All @@ -60,31 +60,32 @@ msgstr "\t-h Αυτή είναι η οθόνη βοήθειας"

#: ../pastebinit:153
msgid "\t-i <input file>"
msgstr ""
msgstr "\t-i <αρχείο εισαγωγής>"

#: ../pastebinit:154
msgid "\t-l List all supported pastebins"
msgstr ""
msgstr "\t-l Λίστα όλων των υποστηριζόμενων pastebin"

#: ../pastebinit:155
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr ""
msgstr "\t-j <jabberid για ειδοποιήσεις:η προεπιλογή είναι '%s'>"

#: ../pastebinit:156
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr ""
"\t-m <permatag για όλες τις εκδόσεις ενός μηνύματος:η προεπιλογή είναι κενό>"

#: ../pastebinit:157
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr "\t-r <ID γονικών αναρτήσεων:ως προεπιλογή καμία>"

#: ../pastebinit:158
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr ""
msgstr "\t-t <ο τίτλος της επικόλλησης:η προεπιλογή είναι κενό>"

#: ../pastebinit:159
msgid "\t-u <username> -p <password>"
msgstr ""
msgstr "\t-u <όνομα χρήστη> -p <συνθηματικό>"

#: ../pastebinit:191 ../pastebinit:204 ../pastebinit:216 ../pastebinit:266
#: ../pastebinit:307 ../pastebinit:313
Expand All @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι!\n"

#: ../pastebinit:241
msgid "Supported pastebins:"
msgstr ""
msgstr "Υποστηριζόμενα pastebin:"

#: ../pastebinit:268
msgid "Unable to read from: %s"
Expand All @@ -121,6 +122,8 @@ msgstr "Προσπαθείτε να στείλετε ένα κενό έγγρα
#: ../pastebinit:279
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
msgstr ""
"Το περιεχόμενο που προσπαθείτε να αποστείλετε υπερβαίνει το όριο μεγέθους "
"του pastebin."

#: ../pastebinit:310
msgid ""
Expand Down
125 changes: 125 additions & 0 deletions po/et.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,125 @@
# Estonian translation for pastebinit
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the pastebinit package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 21:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"

#: ../pastebinit:62
msgid "%s: no section [pastebin]"
msgstr ""

#: ../pastebinit:67
msgid "%s: no 'basename' in [pastebin]"
msgstr ""

#: ../pastebinit:91
#, docstring
msgid "Return the parameters array for the selected pastebin"
msgstr ""

#: ../pastebinit:125
msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr ""

#: ../pastebinit:148
msgid "Optional arguments (not supported by all pastebins):"
msgstr ""

#: ../pastebinit:149
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:150
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:151
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:152
msgid "\t-h This help screen"
msgstr ""

#: ../pastebinit:153
msgid "\t-i <input file>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:154
msgid "\t-l List all supported pastebins"
msgstr ""

#: ../pastebinit:155
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:156
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:157
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:158
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:159
msgid "\t-u <username> -p <password>"
msgstr ""

#: ../pastebinit:191 ../pastebinit:204 ../pastebinit:216 ../pastebinit:266
#: ../pastebinit:307 ../pastebinit:313
msgid "KeyboardInterrupt caught."
msgstr ""

#: ../pastebinit:207
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr ""

#: ../pastebinit:208
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr ""

#: ../pastebinit:218
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr ""

#: ../pastebinit:241
msgid "Supported pastebins:"
msgstr ""

#: ../pastebinit:268
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr ""

#: ../pastebinit:270
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr ""

#: ../pastebinit:279
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
msgstr ""

#: ../pastebinit:310
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""
15 changes: 8 additions & 7 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 02:38+0000\n"
"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Michał Zając <quintasan@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"

#: ../pastebinit:62
msgid "%s: no section [pastebin]"
Expand All @@ -35,12 +35,13 @@ msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr ""
"Nieznany serwis, jeśli chcesz dodać ten serwis pastebin do programy, wypełni "
"raport błędu (%s)"
"Nieznany serwis, wypełnij raport błędu jeżeli chcesz dodać ten serwis do "
"pastebinit"

#: ../pastebinit:148
msgid "Optional arguments (not supported by all pastebins):"
msgstr ""
"Opcjonalne argumenty (nie wspierane przez wszystkie serwisy typu pastebin)"

#: ../pastebinit:149
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
Expand All @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "\t-h To okno pomocy"

#: ../pastebinit:153
msgid "\t-i <input file>"
msgstr ""
msgstr "\t-i <plik wejściowy>"

#: ../pastebinit:154
msgid "\t-l List all supported pastebins"
Expand Down
25 changes: 13 additions & 12 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 02:37+0000\n"
"Last-Translator: João Santos <jmcs@jsantos.eu>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Marco Rodrigues <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"

#: ../pastebinit:62
msgid "%s: no section [pastebin]"
msgstr ""
msgstr "%s: nenhuma secção [pastebin]"

#: ../pastebinit:67
msgid "%s: no 'basename' in [pastebin]"
Expand All @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""

#: ../pastebinit:148
msgid "Optional arguments (not supported by all pastebins):"
msgstr ""
msgstr "Argumentos opcionais (não é suportado por todos os pastebins):"

#: ../pastebinit:149
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
Expand All @@ -60,27 +60,27 @@ msgstr "\t-h Esta tela de ajuda"

#: ../pastebinit:153
msgid "\t-i <input file>"
msgstr ""
msgstr "\t-i <ficheiro de entrada>"

#: ../pastebinit:154
msgid "\t-l List all supported pastebins"
msgstr ""
msgstr "\t-l Listar os pastebins suportados"

#: ../pastebinit:155
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr ""
msgstr "\t-j <jabberid para notificações:o padrão é '%s'>"

#: ../pastebinit:156
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr ""
msgstr "\t-m <permatag para todas versões de um post:o padrão é vazio>"

#: ../pastebinit:157
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr "\t-r <ID das postagens pais:o padrão é nenhum>"

#: ../pastebinit:158
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr ""
msgstr "\t-t <título da colagem:o padrão é vazio>"

#: ../pastebinit:159
msgid "\t-u <username> -p <password>"
Expand Down Expand Up @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Argumentos inválidos!\n"

#: ../pastebinit:241
msgid "Supported pastebins:"
msgstr ""
msgstr "Pastebins suportados:"

#: ../pastebinit:268
msgid "Unable to read from: %s"
Expand All @@ -121,6 +121,7 @@ msgstr "Você está tentando enviar um documento vazio, saindo."
#: ../pastebinit:279
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
msgstr ""
"O conteúdo que está a tentar enviar, excede o tamanho limite do pastebin."

#: ../pastebinit:310
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit e399568

Please sign in to comment.