Skip to content

Commit

Permalink
Launchpad automatic translations update.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Launchpad Translations on behalf of pastebinit-developers committed Mar 22, 2011
1 parent fac4bc7 commit f31b14c
Showing 1 changed file with 21 additions and 20 deletions.
41 changes: 21 additions & 20 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,22 +7,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane Graber <stgraber@stgraber.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Thibault Févry <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-11 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"

#: ../pastebinit:62
msgid "%s: no section [pastebin]"
msgstr "%s: Section inexistante [pastebin]"
msgstr "%s : Section inexistante [pastebin]"

#: ../pastebinit:67
msgid "%s: no 'basename' in [pastebin]"
msgstr "%s: Pas de 'basename' dans [pastebin]"
msgstr "%s : Pas de « basename » dans le [pastebin]"

#: ../pastebinit:91
#, docstring
Expand All @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "Paramètres optionels (pas supporté par tous les pastebins)"

#: ../pastebinit:149
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr "\t-a <auteur:par défaut est '%s'>"
msgstr "\t-a <auteur : par défaut « %s »>"

#: ../pastebinit:150
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin url:par défaut est '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin url : par défaut « %s »>"

#: ../pastebinit:151
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr "\t-f <format:par défaut est '%s'>"
msgstr "\t-f <format : par défaut « %s »>"

#: ../pastebinit:152
msgid "\t-h This help screen"
msgstr "\t-h Ceci aide l'écran"
msgstr "\t-h Cet écran d'aide"

#: ../pastebinit:153
msgid "\t-i <input file>"
Expand All @@ -67,19 +67,19 @@ msgstr "\t-l Liste tous les pastebins supportés"

#: ../pastebinit:155
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr "\t-j <jabberid pour avertissement:par défaut est '%s'>"
msgstr "\t-j <jabberid pour avertissement :par défaut « %s »>"

#: ../pastebinit:156
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr "\t-m <permatag pour toutes les versions du post:par défaut aucun>"
msgstr "\t-m <permatag pour toutes les versions du post :par défaut aucun>"

#: ../pastebinit:157
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr "\t-r <post parent:par défaut aucun>"
msgstr "\t-r <ID des posts parents :par défaut aucun>"

#: ../pastebinit:158
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr "\t-t <titre du post:par défaut aucun>"
msgstr "\t-t <titre du post :par défaut aucun>"

#: ../pastebinit:159
msgid "\t-u <username> -p <password>"
Expand All @@ -92,30 +92,31 @@ msgstr "Interruption du clavier."

#: ../pastebinit:207
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr "Erreur d'analyse du fichier de configuration !"
msgstr "Erreur d'analyse du fichier de configuration !"

#: ../pastebinit:208
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr ""
"Merci de vous assurer que votre fichier de configuration ressemble à ce qui "
"suit :"
"suit :"

#: ../pastebinit:218
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr "Paramètre invalide !\n"
msgstr "Paramètres invalides !\n"

#: ../pastebinit:241
msgid "Supported pastebins:"
msgstr "Pastebins supportés:"
msgstr "Pastebins pris en charge :"

#: ../pastebinit:268
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr "Impossible de lire : %s"
msgstr "Impossible de lire : %s"

#: ../pastebinit:270
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr "Vous essayez d'envoyer un document vierge, existant."
msgstr ""
"Vous essayez d'envoyer un document vierge, fermeture de l'application."

#: ../pastebinit:279
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
Expand Down

0 comments on commit f31b14c

Please sign in to comment.