Skip to content

Commit

Permalink
Updated Finnish translation (#304)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Update Finnish translation

Some tweaking of the Finnish translation.

* Update strings.po

* Update strings.po

* Update strings.po
  • Loading branch information
olavinto committed Sep 30, 2023
1 parent dd2609f commit 0e44551
Showing 1 changed file with 39 additions and 40 deletions.
79 changes: 39 additions & 40 deletions resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po
@@ -1,26 +1,26 @@
# Service Up Next language file
# Kodi addon language file
# Addon Name: Up Next
# Addon id: service.upnext
# Addon Provider: im85288
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: service.upnext\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/im85288/service.upnext\n"
"Project-Id-Version: Up Next\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/im85288/service.upnext/issues\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Dis90\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 07:59+0300\n"
"Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"

### APPLICATION
# ## APPLICATION
msgctxt "#30006"
msgid "Watch Now"
msgstr "Katso nyt"
msgstr "Katsele nyt"

msgctxt "#30008"
msgid "Up Next"
Expand All @@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "Päättyy: $INFO[Window.Property(endtime)]"

msgctxt "#30010"
msgid "Continue watching"
msgstr "Jatka katsomista"
msgstr "Jatka katselua"

msgctxt "#30024"
msgid "Still there?"
msgstr "Vielä paikalla?"
msgstr "Oletko vielä paikalla?"

msgctxt "#30032"
msgid "Enable on playlists"
msgstr "Ota käyttöön toistolistoissa"
msgstr "Käytä toistolistoille"

msgctxt "#30033"
msgid "Stop"
Expand All @@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "Sulje"

msgctxt "#30035"
msgid "Continue watching in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds"
msgstr "Jatka katsomista [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekunnin kuluttua"
msgstr "Katselua jatketaan [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekunnin kuluttua"

msgctxt "#30036"
msgid "Up next in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds"
msgstr "Seuraavaksi [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekunnin kuluttua"
msgstr "Aloitetaan seuraavan toisto [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekunnin kuluttua"

msgctxt "#30037"
msgid "Next episode in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds"
msgstr "Seuraava jakso [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekunnin kuluttua"
msgstr "Aloitetaan seuraava jakson toisto [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] sekunnin kuluttua"

msgctxt "#30038"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"

msgctxt "#30039"
msgid "Fancy"
msgstr "Hienostunut"
msgstr "Tyylikäs"

msgctxt "#30040"
msgid "Play next"
Expand All @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ei mitään"

msgctxt "#30043"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgstr "Tiedot"

msgctxt "#30044"
msgid "Debug"
Expand All @@ -96,14 +96,13 @@ msgstr "Seuraava jakso"

msgctxt "#30060"
msgid "[B]UP NEXT DEMO MODE ENABLED[/B]"
msgstr "[B]UP NEXT DEMO-TILA KÄYTÖSSÄ[/B]"
msgstr "[B]UP NEXT DEMO -TILA ON KÄYTÖSSÄ[/B]"

msgctxt "#30061"
msgid "[I]Episodes automatically skip to end.[/I]"
msgstr "[I]Hyppää automaattisesti jaksojen loppuun.[/I]"


### SETTINGS
# ## SETTINGS
msgctxt "#30500"
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
Expand All @@ -114,11 +113,11 @@ msgstr "Ominaisuudet"

msgctxt "#30503"
msgid "Set the display mode for the notifications"
msgstr "Aseta ilmoitusten esitystila"
msgstr "Valitse ilmoitusten esitystila"

msgctxt "#30505"
msgid "Show a \"Stop\" button instead of a \"Close\" button"
msgstr "Näytä \"Pysäytä\"-nappi \"Sulje\"-napin sijaan"
msgstr "Korvaa \"Sulje\"-painike \"Pysäytä\"-painikkeella"

msgctxt "#30600"
msgid "Behaviour"
Expand All @@ -130,84 +129,84 @@ msgstr "Ominaisuudet"

msgctxt "#30603"
msgid "Default action when nothing selected"
msgstr "Oletustoiminto, kun mitään ei ole valittu"
msgstr "Oletustoiminto kun mitään ei ole valittu"

msgctxt "#30605"
msgid "Include already watched episodes"
msgstr "Sisällytä katsotut jaksot"

msgctxt "#30607"
msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query"
msgstr "Jaksojen määrä ennen \"Vielä paikalla?\" ilmoitusta"
msgstr "\"Oletko vielä paikalla?\" -ilmoitusta edeltävä jaksomäärä"

msgctxt "#30609"
msgid "Duration in seconds for notification to be shown"
msgstr "Kesto sekunneissa, kuinka kauan ilmoitus näytetään"
msgstr "Ilmoituksen näyttöaika sekunneissa"

msgctxt "#30611"
msgid "Customize autoplay duration by episode length"
msgstr "Mukauta automaattisen toiston kesto jakson pituuden mukaan"
msgstr "Suhteuta automaattisen toiston aloituskohta jaksojen pituuteen"

msgctxt "#30613"
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]"
msgstr "Kaikki jaksot [COLOR gray]kaikki pituudet[/COLOR]"
msgstr "Kaikki jaksot [COLOR gray]kaikki pituudet[/COLOR]"

msgctxt "#30615"
msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Todella lyhyet jaksot [COLOR gray]< 10 min[/COLOR]"
msgstr "Erittäin lyhyet jaksot [COLOR gray]< 10 minuuttia[/COLOR]"

msgctxt "#30617"
msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]"
msgstr "Lyhyet jaksot [COLOR gray]> 10 min[/COLOR]"
msgstr "Lyhyet jaksot [COLOR gray]> 10 minuuttia[/COLOR]"

msgctxt "#30619"
msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]"
msgstr "Keskipituiset jaksot [COLOR gray]> 20 min[/COLOR]"
msgstr "Keskipituiset jaksot [COLOR gray]> 20 minuuttia[/COLOR]"

msgctxt "#30621"
msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]"
msgstr "Pitkät jaksot [COLOR gray]> 40 min[/COLOR]"
msgstr "Pitkät jaksot [COLOR gray]> 40 minuuttia[/COLOR]"

msgctxt "#30623"
msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]"
msgstr "Todella pitkät jaksot [COLOR gray]> 60 min[/COLOR]"
msgstr "Erittäin pitkät jaksot [COLOR gray]> 60 minuuttia[/COLOR]"

msgctxt "#30700"
msgid "Expert"
msgstr "Asiantuntija"

msgctxt "#30703"
msgid "Disable Up Next"
msgstr "Poista käytöstä Up Next"
msgstr "Poista Up Next käytöstä"

msgctxt "#30705"
msgid "Log level"
msgstr "Lokitaso"
msgstr "Lokitietojen laajuus"

msgctxt "#30800"
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"

msgctxt "#30801"
msgid "Test how the user interface looks"
msgstr "Kokeile miltä käyttöliittymä näyttää"
msgstr "Esikatsele käyttöliittymän ulkoasua"

msgctxt "#30803"
msgid "Enable DEMO mode"
msgstr "Ota käyttöön DEMO-tila"
msgstr "Käytä DEMO-tilaa"

msgctxt "#30805"
msgid "Show an UpNext pop-up…"
msgstr "Näytä UpNext ponnahdusikkuna"
msgstr "Näytä Seuraavaksi-ilmoitus..."

msgctxt "#30807"
msgid "Show an UpNextSimple pop-up…"
msgstr "Näytä UpNextSimple ponnahdusikkuna"
msgstr "Näytä yksinkertaisempi Seuraavaksi-ilmoitus..."

msgctxt "#30809"
msgid "Show a StillWatching pop-up…"
msgstr "Näytä StillWatching ponnahdusikkuna"
msgstr "Näytä Katselen edelleen -ilmoitus..."

msgctxt "#30811"
msgid "Show a StillWatchingSimple pop-up…"
msgstr "Näytä StillWatchingSimple ponnahdusikkuna"
msgstr "Näytä yksinkertaisempi Katselen edelleen -ilmoitus..."

0 comments on commit 0e44551

Please sign in to comment.