-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 41
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #179 from tmihai20/master
Add initial Romanian translation
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
202 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,202 @@ | ||
# Service Up Next language file | ||
# Addon Name: Up Next | ||
# Addon id: service.upnext | ||
# Addon Provider: im85288 | ||
# Romanian translation: tmihai20 | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: service.upnext\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/im85288/service.upnext\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:59+0000\n" | ||
"Last-Translator: tmihai20\n" | ||
"Language-Team: Română\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Language: ro\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" | ||
|
||
### APPLICATION | ||
msgctxt "#30006" | ||
msgid "Watch Now" | ||
msgstr "Vizionează acum" | ||
|
||
msgctxt "#30008" | ||
msgid "Up Next" | ||
msgstr "Urmează" | ||
|
||
msgctxt "#30009" | ||
msgid "Ends at: $INFO[Window.Property(endtime)]" | ||
msgstr "Se termină la: $INFO[Window.Property(endtime)]" | ||
|
||
msgctxt "#30010" | ||
msgid "Continue watching" | ||
msgstr "Continuă vizionarea" | ||
|
||
msgctxt "#30024" | ||
msgid "Still there?" | ||
msgstr "Mai sunteți aici?" | ||
|
||
msgctxt "#30032" | ||
msgid "Enable on playlists" | ||
msgstr "Activați în liste" | ||
|
||
msgctxt "#30033" | ||
msgid "Stop" | ||
msgstr "Oprește" | ||
|
||
msgctxt "#30034" | ||
msgid "Close" | ||
msgstr "Închide" | ||
|
||
msgctxt "#30035" | ||
msgid "Continue watching in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds" | ||
msgstr "Continuă vizionarea în [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] secunde" | ||
|
||
msgctxt "#30036" | ||
msgid "Up next in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds" | ||
msgstr "Urmează în [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] secunde" | ||
|
||
msgctxt "#30037" | ||
msgid "Next episode in [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] seconds" | ||
msgstr "Următorul episod în [COLOR FFFF4081]$INFO[Window.Property(remaining)][/COLOR] secunde" | ||
|
||
msgctxt "#30038" | ||
msgid "Simple" | ||
msgstr "Simplu" | ||
|
||
msgctxt "#30039" | ||
msgid "Fancy" | ||
msgstr "Îmbogățit" | ||
|
||
msgctxt "#30040" | ||
msgid "Play next" | ||
msgstr "Redă" | ||
|
||
msgctxt "#30041" | ||
msgid "Stop playing" | ||
msgstr "Oprește redarea" | ||
|
||
msgctxt "#30042" | ||
msgid "None" | ||
msgstr "Nici unul" | ||
|
||
msgctxt "#30043" | ||
msgid "Info" | ||
msgstr "Informații" | ||
|
||
msgctxt "#30044" | ||
msgid "Debug" | ||
msgstr "Depanare" | ||
|
||
msgctxt "#30049" | ||
msgid "Next Episode" | ||
msgstr "Următorul episod" | ||
|
||
|
||
### SETTINGS | ||
msgctxt "#30500" | ||
msgid "Interface" | ||
msgstr "Interfață" | ||
|
||
msgctxt "#30501" | ||
msgid "Features" | ||
msgstr "Caracteristici" | ||
|
||
msgctxt "#30503" | ||
msgid "Set the display mode for the notifications" | ||
msgstr "Configurează modul de afișare al notificărilor" | ||
|
||
msgctxt "#30505" | ||
msgid "Show a \"Stop\" button instead of a \"Close\" button" | ||
msgstr "Arată un buton <Oprește> în locul unuia <Închide>" | ||
|
||
msgctxt "#30600" | ||
msgid "Behaviour" | ||
msgstr "Comportament" | ||
|
||
msgctxt "#30601" | ||
msgid "Features" | ||
msgstr "Caracteristici" | ||
|
||
msgctxt "#30603" | ||
msgid "Default action when nothing selected" | ||
msgstr "Acțiune implicită atunci când nu e selectat ceva" | ||
|
||
msgctxt "#30605" | ||
msgid "Include already watched episodes" | ||
msgstr "Include episoade deja urmărite" | ||
|
||
msgctxt "#30607" | ||
msgid "Number of episodes before \"Still there?\" query" | ||
msgstr "Număr de episoade înainte de a întreba <Mai sunteți aici?>" | ||
|
||
msgctxt "#30609" | ||
msgid "Duration in seconds for notification to be shown" | ||
msgstr "Durata de afișare a notificării (în secunde)" | ||
|
||
msgctxt "#30611" | ||
msgid "Customize autoplay duration by episode length" | ||
msgstr "Personalizare durată auto-redare în funcție de durata episodului" | ||
|
||
msgctxt "#30613" | ||
msgid "All episodes [COLOR gray]any length[/COLOR]" | ||
msgstr "Toate episoadele [COLOR gray]any length[/COLOR]" | ||
|
||
msgctxt "#30615" | ||
msgid "Very short episodes [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]" | ||
msgstr "Episoade foarte scurte [COLOR gray]< 10 mins[/COLOR]" | ||
|
||
msgctxt "#30617" | ||
msgid "Short episodes [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]" | ||
msgstr "Episoade scurte [COLOR gray]> 10 mins[/COLOR]" | ||
|
||
msgctxt "#30619" | ||
msgid "Medium episodes [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]" | ||
msgstr "Episoade medii [COLOR gray]> 20 mins[/COLOR]" | ||
|
||
msgctxt "#30621" | ||
msgid "Long episodes [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]" | ||
msgstr "Episoade lungi [COLOR gray]> 40 mins[/COLOR]" | ||
|
||
msgctxt "#30623" | ||
msgid "Very long episodes [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]" | ||
msgstr "Episoade foarte lungi [COLOR gray]> 60 mins[/COLOR]" | ||
|
||
msgctxt "#30700" | ||
msgid "Expert" | ||
msgstr "Avansat" | ||
|
||
msgctxt "#30703" | ||
msgid "Disable Up Next" | ||
msgstr "Dezactivează <Urmează>" | ||
|
||
msgctxt "#30705" | ||
msgid "Log level" | ||
msgstr "Nivel jurnal" | ||
|
||
msgctxt "#30800" | ||
msgid "Developer" | ||
msgstr "Dezvoltator" | ||
|
||
msgctxt "#30801" | ||
msgid "Test how the user interface looks" | ||
msgstr "Testează cum arată interfața utilizator" | ||
|
||
msgctxt "#30805" | ||
msgid "Show an UpNext pop-up…" | ||
msgstr "Arată o notificare <Urmează>" | ||
|
||
msgctxt "#30807" | ||
msgid "Show an UpNextSimple pop-up…" | ||
msgstr "Arată o notificare simplă <Urmează>" | ||
|
||
msgctxt "#30809" | ||
msgid "Show a StillWatching pop-up…" | ||
msgstr "Arată o notificare <Mai urmăriți?>" | ||
|
||
msgctxt "#30811" | ||
msgid "Show a StillWatchingSimple pop-up…" | ||
msgstr "Arată o notificare simplă <Mai urmăriți?>" |