Skip to content

Commit

Permalink
[I18N] Update translation terms from Transifex adhoc-odoo-15-0
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
adhoc-transbot committed Jan 20, 2023
1 parent e85fd79 commit 1237996
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 262 additions and 174 deletions.
10 changes: 8 additions & 2 deletions crm_teams_ux/i18n/es.po
Expand Up @@ -9,15 +9,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-24 16:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/adhoc/teams/133229/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#. module: crm_teams_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_teams_ux.field_crm_lead__algolia_search
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_teams_ux.field_crm_stage__algolia_search
msgid "Algolia Search"
msgstr ""

#. module: crm_teams_ux
#: model:ir.model,name:crm_teams_ux.model_crm_stage
Expand Down
23 changes: 15 additions & 8 deletions sale_delivery_ux/i18n/es.po
Expand Up @@ -3,21 +3,28 @@
# * sale_delivery_ux
#
# Translators:
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2020
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/adhoc/teams/46451/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/adhoc/teams/133229/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#. module: sale_delivery_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_delivery_ux.field_sale_order__algolia_search
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_delivery_ux.field_sale_order_line__algolia_search
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_delivery_ux.field_stock_picking__algolia_search
msgid "Algolia Search"
msgstr ""

#. module: sale_delivery_ux
#: model:ir.model,name:sale_delivery_ux.model_sale_order
Expand All @@ -32,4 +39,4 @@ msgstr "Línea de pedido de venta"
#. module: sale_delivery_ux
#: model:ir.model,name:sale_delivery_ux.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
msgstr "Albarán"
19 changes: 12 additions & 7 deletions sale_margin_ux/i18n/es.po
Expand Up @@ -3,21 +3,26 @@
# * sale_margin_ux
#
# Translators:
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2020
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/adhoc/teams/46451/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/adhoc/teams/133229/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#. module: sale_margin_ux
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_margin_ux.field_sale_order__algolia_search
msgid "Algolia Search"
msgstr ""

#. module: sale_margin_ux
#: model:ir.model,name:sale_margin_ux.model_sale_order
Expand Down
25 changes: 15 additions & 10 deletions sale_order_line_number/i18n/es.po
@@ -1,23 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_line_number
#
# * sale_order_line_number
#
# Translators:
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2019
#
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-26 01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/adhoc/teams/46451/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-09 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/adhoc/teams/133229/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#. module: sale_order_line_number
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_number.field_sale_order_line__algolia_search
msgid "Algolia Search"
msgstr ""

#. module: sale_order_line_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_number.view_order_form
Expand Down
92 changes: 39 additions & 53 deletions sale_order_type_automation/i18n/es.po
Expand Up @@ -3,32 +3,40 @@
# * sale_order_type_automation
#
# Translators:
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2021
# Juan Rivero <jr@adhoc.com.ar>, 2021
# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Juan Rivero <jr@adhoc.com.ar>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/adhoc/teams/46451/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-12 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/adhoc/teams/133229/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_account_move__algolia_search
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_advance_payment_inv__algolia_search
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order__algolia_search
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__algolia_search
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_stock_picking__algolia_search
msgid "Algolia Search"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__auto_done_setting
msgid "Auto Done Setting"
msgstr "Configuración de automatización."
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__journal_id
msgid "Billing Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario de facturación"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__journal_id
Expand All @@ -46,18 +54,18 @@ msgstr "Compañía relacionada a este diario"
#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_type_automation.selection__sale_order_type__invoicing_atomation__create_invoice
msgid "Create Invoice"
msgstr "Crear Factura"
msgstr "Crear Comprobante"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__sequence_id
msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia de entrada"

#. module: sale_order_type_automation
#: code:addons/sale_order_type_automation/models/sale_order_type.py:0
#, python-format
msgid "If you choose a Payment automation, Payment Journal is required"
msgstr "Si selecciona automatización de pagos el diario de pagos es requerido"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__invoice_company_id
Expand All @@ -68,33 +76,31 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_order_type_automation/models/sale_order_type.py:0
#, python-format
msgid "Invoice Journal and Payment Journal must be of the same company"
msgstr "El diario de facturación y de pago deben ser de la misma compañía"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__invoicing_atomation
msgid "Invoicing Atomation"
msgstr "Facturación automática"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model,name:sale_order_type_automation.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asiento contable"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__payment_journal_id
msgid ""
"Jouranl used only with payment_automation. As manual payment method is used,"
"Journal used only with payment_automation. As manual payment method is used,"
" only journals with manual method are shown."
msgstr ""
"Diario utilizado solo con pagos automáticos. Como se utiliza por defecto "
"método de pago manual, solo se muestran diarios con este método."

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model,name:sale_order_type_automation.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr "Asientos Contables"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_type_automation.selection__sale_order_type__invoicing_atomation__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_type_automation.selection__sale_order_type__payment_atomation__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_type_automation.selection__sale_order_type__picking_atomation__none
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgstr "Ninguna"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__payment_atomation
Expand All @@ -103,10 +109,6 @@ msgid ""
"*None: no payment is created\n"
"*Validate Payment: create payment and validate it\n"
msgstr ""
"En la validación de facturas, si:\n"
"\n"
"* Ninguno: no se crea ningún pago\n"
"* Validar pago: crear pago y validarlo\n"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__invoicing_atomation
Expand All @@ -117,26 +119,21 @@ msgid ""
"*Validate Invoice: create invoice and validate it\n"
"*Try to Validate Invoice: create invoice and try to validate it, if there is a validation error, do not raise it, just log it on SO and Invoice chatter (invoice will be in draft state till someone validate it. This option is not recommended because it is less intuiteve for user. Should only be use if it is common that you are facing errors on invoice validation."
msgstr ""
"En la confirmación de pedido de venta y en la confirmación de la transferencia, si:\n"
"* Ninguno: no se crea ninguna factura\n"
"* Crear factura: crear factura para 'Líneas facturables' (en relación con la configuración del producto y el estado de entrega)\n"
"* Validar factura: crear factura y validarla\n"
"* Intente validar la factura: cree una factura e intente validarla, si hay un error de validación, no la levante, solo inicie sesión en SO y en la charla de facturas (la factura estará en estado borrador hasta que alguien la valide. Esta opción no es recomendado porque es menos intuitivo para el usuario. Solo debe usarse si es común que esté enfrentando errores en la validación de facturas."

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__payment_atomation
msgid "Payment Atomation"
msgstr "Automatización de pagos"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__payment_journal_id
msgid "Payment Journal"
msgstr "Diario de pago"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__picking_atomation
msgid "Picking Atomation"
msgstr " Automatización de transferencias"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__picking_atomation
Expand All @@ -145,9 +142,6 @@ msgid ""
"If you set \"Validate\", then they will be also confirmed automatically.\n"
"If you set \"Validate No Force\", then Validate without forcing availabilty"
msgstr ""
"Las transferencias se generan automáticamente en la confirmación de la venta.\n"
"Si configura \"Validar\", también se confirmarán automáticamente.\n"
"Si configura \"Validar sin forzar\", valide sin forzar la disponibilidad"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model,name:sale_order_type_automation.model_sale_advance_payment_inv
Expand All @@ -162,13 +156,13 @@ msgstr "Pedido de venta"
#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__set_done_on_confirmation
msgid "Set Done On Confirmation"
msgstr "Establecer Hecho en la confirmación"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: code:addons/sale_order_type_automation/models/sale_order_type.py:0
#, python-format
msgid "The company of the sequence and the warehouse must be the same"
msgstr "La compañía de la secuencia y de el almacén deben ser la misma."
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: code:addons/sale_order_type_automation/models/sale_order.py:0
Expand All @@ -179,15 +173,11 @@ msgid ""
"* %s\n"
" "
msgstr ""
"Los siguientes productos no están disponibles, le sugerimos verificar el stock o usar un tipo de venta que fuerce a la disponibilidad.\n"
"Productos:\n"
"* %s\n"
" "

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model,name:sale_order_type_automation.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
msgstr "Albarán"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model,name:sale_order_type_automation.model_sale_order_type
Expand All @@ -200,8 +190,6 @@ msgid ""
"Upon confirmation set sale order done instead of leaving it on 'sale order' "
"state that allows modifications"
msgstr ""
"Tras la confirmación, se establece la orden de venta en lugar de dejarla en "
"el estado de 'orden de venta' que permite modificaciones"

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_type_automation.selection__sale_order_type__picking_atomation__validate
Expand All @@ -211,17 +199,17 @@ msgstr "Validar"
#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_type_automation.selection__sale_order_type__invoicing_atomation__validate_invoice
msgid "Validate Invoice"
msgstr "Validar Factura"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_type_automation.selection__sale_order_type__picking_atomation__validate_no_force
msgid "Validate No Force"
msgstr "Validar sin forzar"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_type_automation.selection__sale_order_type__payment_atomation__validate_payment
msgid "Validate Payment"
msgstr "Validar Pago"
msgstr ""

#. module: sale_order_type_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_type_automation.field_sale_order_type__book_id
Expand All @@ -235,5 +223,3 @@ msgid ""
"We couldn't validate the automatically created invoices (ids %s), you will "
"need to validate them manually. This is what we get: %s"
msgstr ""
"No pudimos validar las facturas creadas automáticamente. (ids %s), "
"necesitarás validarlas manualmente. Esto es lo que obtenemos: %s"

0 comments on commit 1237996

Please sign in to comment.