Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #304 from jristz/patch-1
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update es.po again
  • Loading branch information
joewing committed Apr 8, 2016
2 parents b8284df + 26e4e94 commit 428c049
Showing 1 changed file with 16 additions and 16 deletions.
32 changes: 16 additions & 16 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,25 +72,25 @@ msgstr "etiqueta Nombre de Escritorio vacía"

#: src/dock.c:150
msgid "only one Dock allowed"
msgstr "solo se permite un Dock"
msgstr "solo se permite un Muelle"

#: src/dock.c:231
msgid "could not acquire system tray selection"
msgstr "no se pudo adquirir selección de bandeja de sistema"
msgstr "no se pudo adquirir la selección de bandeja de sistema"

#: src/error.c:22
#, c-format
msgid "JWM: error: "
msgstr ""
msgstr "JWM: error: "

#: src/error.c:51
#, c-format
msgid "JWM: warning: "
msgstr ""
msgstr "JWM: advertencia: "

#: src/error.c:77
msgid "display is already managed"
msgstr ""
msgstr "el visor ya está manejado"

#: src/font.c:109 src/font.c:126
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "atajo de teclado: menú raíz %d no definido"
#, c-format
msgid "%s[%u]: close tag \"%s\" does not match open tag \"%s\""
msgstr ""
"%s[%u]: etiqueta de cierre «%s» no coincide con etiqueta de apertura «%s»"
"%s[%u]: la etiqueta de cierre «%s» no coincide con la etiqueta de apertura «%s»"

#: src/lex.c:206
#, c-format
Expand All @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%s[%u]: etiqueta de cierre inesperada y no válida"
#: src/lex.c:212
#, c-format
msgid "%s[%u]: close tag \"%s\" without open tag"
msgstr "%s[%u]: etiqueta de cierre \"%s\" sin etiqueta de apertura"
msgstr "%s[%u]: etiqueta de cierre «%s» sin etiqueta de apertura"

#: src/lex.c:215
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "Sin memoria"
#: src/parse.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s or %s"
msgstr "no se pudo cargar el tipo de letra: %s"
msgstr "no se pudo abrir %s o %s"

#: src/parse.c:242
#, c-format
msgid "include depth (%d) exceeded"
msgstr ""
msgstr "se excedió la profundidad de capa (%d)"

#: src/parse.c:377
#, fuzzy, c-format
Expand Down Expand Up @@ -246,17 +246,17 @@ msgstr "alineación vertical no válida para bandeja: «%s»"

#: src/parse.c:940
msgid "no include file specified"
msgstr ""
msgstr "no se especificó un archivo de capa"

#: src/parse.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "could not process include: %s"
msgstr "no se pudo cargar el tipo de letra: %s"
msgstr "no se pudo procesar la capa: %s"

#: src/parse.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open included file: %s"
msgstr "no se pudo cargar el tipo de letra: %s"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de capa: %s"

#: src/parse.c:1612
#, fuzzy, c-format
Expand All @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "acción no válida para Botón de Bandeja: «%s»"
#: src/parse.c:1819
#, c-format
msgid "%s is empty"
msgstr ""
msgstr "%s está vacío"

#: src/parse.c:1826
#, fuzzy, c-format
Expand All @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "acción no válida para Botón de Bandeja: «%s»"
#: src/parse.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value for %s: \"%s\""
msgstr "etiqueta no válida en %s: %s"
msgstr "etiqueta no válida en %s: «%s»"

#: src/parse.c:1948 src/parse.c:1965
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Enviar A"
#: src/taskbar.c:967
#, c-format
msgid "invalid maxwidth for TaskList: %s"
msgstr "ancho máx. no válido para Lista de Tareas: %s"
msgstr "ancho máximo no válido para Lista de Tareas: %s"

#: src/taskbar.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid height for TaskList: %s"
msgstr "ancho máx. no válido para Lista de Tareas: %s"
msgstr "ancho máximo no válido para Lista de Tareas: %s"

#: src/tray.c:1064
#, c-format
Expand Down

0 comments on commit 428c049

Please sign in to comment.